「叫外賣」「打包帶走」英語應該怎麼表達?原來這麼簡單

2021-01-14 網易

  

  ( ̄△ ̄)

  每天晚上一篇英語知識普及

  英語罐頭

  本文是我的第335篇英語知識文章

  前幾天罐頭菌看了一個報導,說2020年的「外賣行業」不跌反漲,在2020年來說,算是一股「逆流」。萬萬沒想到,這幾年一直回溫的線下經濟受疫情影響「沉底」了,而外賣則風生水起。

  罐頭菌今天來說幾個「外賣」英語,相信假如你以後出國點外賣,總會用得上!

  

  1.order (something) delivery 點外賣

  delivery應該都知道表示「快遞,遞送」的意思,order (something) delivery,直譯過來就可以翻譯為我們常說的「點外賣」。

  Well, I will order some food for delivery, it will be my treat.

  這樣吧,我去訂一些外賣,我請客。

  PS:同樣的,罐頭菌之前也講過,叫外賣還有另外一個說法——order in,也是同樣的意思。

  I think I'll stay home tonight, order in a pizza, and watch my new box set.

  我想今晚我要呆在家裡,叫比薩餅外賣,看新買的電視劇合集。

  2.to-go 打包帶走

  有時候,英語裡面「to-go」也會翻譯為「外賣」,這兩者是不一樣的,上面的order delivery/order in是指「別人送外賣給你」,而這裡的to-go,則是指「自己到餐廳中打包帶走」。中文裡面,這兩者雖然都叫做「外賣」,但是本質上是不一樣的。

  I'd like two burgers, two small orders of fries and two shakes, to go.

  我要兩個漢堡,兩個小薯條以及兩個奶昔,打包帶走。

  PS:同時,to-go box也可以指「外帶餐盒」。

  

  3.eat out 在外面吃

  上面所說的兩種方式都是「外賣」,eat out,則是指我們常說的「到外面吃」。同樣的,「在家吃」則是「eat at home」。

  When I lived in Spain, I used to eat out all the time.

  當我在西班牙生活的時候,我經常在外面吃。

  Usually I eat at home, but at times I eat out.

  通常我在家裡吃飯,但有時到外面吃。

  4.book a table/reserve a table 訂位

  出去外面吃,一般來說,我們都會用到「訂位」這個詞,book a table或者reserve a table都能表示這個意思。

  Do I have to reserve a table for the dining car?

  我得到餐車預訂一張桌子嗎?

  5.hold a reservation 保留預訂

  同時,關於「訂位」還有一個經常需要使用的詞組。在訂位的時候,我們經常會問餐廳:「這個位子能為我預留到什麼時候呢?」,而這裡的「預留訂位」,我們就可以用hold a reservation來表示。(同時,這個詞組有時候也能用語表示上面的「預定」)

  How long will you hold a reservation?
這餐廳的位置能預留到什麼時候呢?

  

  

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • 「叫外賣」「打包帶走」英語應該怎麼表達?原來這麼簡單!
    1.order (something) delivery 點外賣delivery應該都知道表示「快遞,遞送」的意思,order (something) delivery,直譯過來就可以翻譯為我們常說的「點外賣」。
  • 學習英語單詞:點了那麼多次外賣,你知道外賣英語怎麼說嗎?
    網際網路時代,很多新的技術的出現都在不斷地提高生活效率,點外賣就是其中之一,雖然外賣也有不好的地方,但是點外賣可以說是一件不能再稀鬆平常的事情了,很多人都點過外賣,那麼你知道外賣英語怎麼說嗎?今天我們一起來分享外賣相關的英語詞彙吧!
  • 英語中「外賣兄弟」怎麼說?
    據說很多外賣小哥都雙語送餐了,為這些小哥打call!那麼我們還有什麼理由不好好學英語呢?今天我們來看看外賣中常用的英語:如今,網上訂購已經成為越來越多人的一種生活方式。據說很多外賣的孩子都會說兩種語言。給這些孩子打電話!那我們為什麼不好好學英語呢?今天,讓我們來看看外賣中常用的英語:點外賣:Food 交付。
  • 上班族:叫外賣用英語怎麼說?不是「call waimai」
    「今天中午吃什麼,要不我們叫外賣吧?」「今天天氣真熱,不想去樓下吃飯,咱要不一起點個外賣?」叫外賣現在已經是很多上班族每天生活的討論最多的話題,有時候工作忙沒時間做飯,中午在公司,晚上在家想休息都會點外賣,那麼叫外賣這麼生活化的詞,你知道用英語怎麼說嗎?
  • 愛秀語法課|假如外賣小哥不會說中文,只會說英語,你該怎麼辦?
    想到這些,餓感全無,把外賣電話掛斷,轉而給愛秀國際英語廣州校區金牌口語老師發起了語音通話。get a doggy bag)再次:(1)地道的叫外賣表達叫外賣也可以很簡潔,我們可以用To go,(NAmE, informal)(食品)外賣的;帶出餐館(或商店)吃的Two
  • 每天都在吃外賣,你知道「外賣」用英文怎麼說嗎?可別理解錯了!
    在這兒吃還是打包帶走?如果需要等一段時間,你想等會再下來拿就可以說I'll pick it up in 20 mins.I'll grab it in 15 mins.takeout 外賣食物(美式英語)I brought you some takeout from KFC.
  • 只會吃不會說可不行,今天我們就來說一說外賣相關的英文表達
    Hello,小夥伴們大家好,歡迎回到晚間英語小課堂。無論是上班族還是學生黨,外賣對於大多數人來說還是快捷並且方便的。那麼在座的各位經常吃外賣嗎?只會吃不會說可不行,今天我們就來說一說外賣相關的英文表達~1. takeout / takeaway這兩個詞沒有太大區別,在這裡是名詞用法,外賣的飯食、外賣餐館,takeout 常用美式,而 takeaway 則偏英式;從各個電影中我們可以發現比較細微的區別,takeout 可以指你自己打包帶走的食物;而 takeaway
  • 「快遞」用英語怎麼表達?「express」?
    那麼,「快遞」用英語怎麼表達?大家知道嗎?萌妹今天就收快遞這件小事跟大家分享相關英文表達。「快遞」的英文怎麼說?大家有沒有注意到,有的快遞小車上會有英文express,但其實它表達的是一種「快送服務」(或「快遞公司」),所以express不是指具體的包裹。
  • 外賣到底是takeaway還是takeout?
    「外賣」這個詞,用英語說你習慣怎麼表達? 我非正式地調查了一下身邊的人,大多數人都說是takeaway. 今天我們就來聊聊「外賣」這個詞英語怎麼說。
  • 「中文拼音」英語應該怎麼表達?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第115篇英語知識文章之前就有小夥伴在在罐頭菌的後臺問我,中國漢字究竟應該怎麼翻譯?Chinese word對嗎?一.Chinese word對嗎?可能大家從小學習英語都是接觸單詞比較多,英語書後面的單詞表也更加多地喜歡用Vocabulary或者Word來表示,很多小夥伴就會以為中文的漢字也能翻譯成這樣,其實「漢字」的翻譯應該是:1.Chinese character 中文漢字I've been studying Chinese character for a few months.
  • 「快遞」用英語怎麼表達?不要說成「express」
    「快遞」用英語怎麼表達?「快遞」用英語怎麼表達?「快遞」用英語怎麼表達?「快遞」用英語怎麼表達?「快遞」用英語怎麼表達?
  • 每天都在吃外賣,可你知道「外賣」用英文怎麼說嗎?
    如果用餐高峰訂外賣需要等很久,你想要下樓到附近餐廳打包回來吃這時餐廳的點餐員會問:For here or to-go?For here or take-out?在這兒吃還是打包帶走?如果需要等一段時間,你想等會再下來拿就可以說I'll pick it up in 20 mins.I'll grab it in 15 mins.
  • 關於外賣的準確說法,開言英語FM帶你了解北美送餐文化
    外賣的出現為人們的生活提供了極大的便利,然而外賣行業非常的辛苦。最近關於外賣小哥的話題熱度頗高,開言英語免費電臺節目《潘吉Jenny告訴你》,就帶大家了解關於外賣的英語口語表達。01.For here or to go?
  • 感謝外賣小哥的辛苦付出 開言英語告訴你除了thank you這些更地道
    在英語表達中,對於外賣小哥的感謝你第一個想到的用法是不是thank you?其實,還有很多英語表達可以表示對外賣小哥的感謝。現在,國內領先的在線英語教育品牌開言英語就告訴你這些表達更地道。01.當代年輕人,越來越離不開的就是外賣了,因為太忙碌沒時間,又不願意抓一把零食湊合自己,足不出戶,來一頓想吃的犒勞自己一下,外賣這個發明太貼心了!Delivery :快遞Food delivery:外賣送餐如果同一棟辦公樓裡就有喜歡的餐廳那就再好不過了,也省了配送費!線下點餐的時候服務員一定會問一句:「在這兒吃還是打包?」。
  • 點外賣你會五星好評嗎?開言英語帶你領略不一樣的北美外賣文化
    在家的時間越來越少,一日三餐的解決只好選擇訂外賣。為我們送餐的外賣小哥可謂是十分辛苦,無論什麼時間、天氣,從接單那一刻開始,就在路上奔跑著,點餐的你們會不會給一個五星好評呢?接到電話的第一個瞬間你又會說什麼?我們都知道中國的飲食文化和外國是截然不同的,那麼外賣文化呢?   今天,開言英語就帶著同學們一起領略一下,國外的外賣文化!
  • 「翻轉英語」英語口語擴展:堂食or打包?|今日早點
    今天是Hero老師給你製作「今日早點」的第1天翻轉英語全新晨讀節目皇家學者Hero老師全新設計錄製帶你享用最地道的英語小食堂食還是打包?看到文本是不是很簡單拋開他們語速快更在於這句話當中有不少的發音技巧哦【翻轉英語】堂食or打包?
  • 這些句子,英語應該這麼表達……
    由於各個國家風土人情、表達習慣的不同,即使有一定英語基礎的小夥伴在國外也經常鬧出笑話,特別是在於語言表達這方面,海外有人的習慣和我們可謂是天差地別。今天,小易給大家總結了幾個初學者容易出錯的地方,以後在和他們交流的時候,可千萬別再犯這種「低級錯誤」。
  • 今天「出去吃飯」應該翻譯成「eat outside」嗎?
    「出去吃」英語應該怎麼說?為什麼不可以說是eat outside呢?這裡的錯誤主要在outside這個詞彙,雖然在中文裡面,outside確實翻譯成「外面」的意思,然而我們看一下劍橋詞典的翻譯:not inside a building,指的是與室內相對,所以outside更多是指「室外」的外面,與我們常說的「出去吃(出去飯店吃)」意思並不相符。
  • 「服務員,打包~」的英語怎麼說?
    這個句子的意思是:我能打包食物嗎?而並不是像字面意思:狗用的袋子。Doggy bag 的來歷:據說是美國人想把吃剩的飯菜打包回家,但又礙於面子,因此就故意說要把飯菜帶回家餵狗(原來美國人也那麼有心機)。在英語裡,還有其他表示「打包」的常用語,請掌握:1. I want to pack the food.我想要把食物打包。
  • 「綽號」「暱稱」怎麼用英語表達?
    同時,我們每個人應該都會有親戚起的「暱稱」,或者同學、朋友起的「綽號」,那麼在英文環境下,「綽號」「暱稱」用英語怎麼表達呢?1,nicknamenickname的範圍是比較廣泛的,既可以指親切的暱稱,也可以指各種綽號。褒義、貶義或中性的情景都可以使用。