我們如此熟悉的blue在I'm a bit blue裡到底是什麼意思啊?

2020-12-12 多尼英語課堂

blue(藍色)是個常用來表達「憂鬱,惆悵」的顏色,法國甚至有一部電影就叫做《藍色》,整部片從頭到尾都在表達憂鬱的心情。I'm a bit blue.也可以說成1 feel a bit blue.,而副詞詞組a bit也可以換成其他表示程度的副詞或副詞詞組,例如可以說:I'm sort of blue.(我心情有點不好。)/'m really blue.(我心情很不好。)/'m a little blue.(我心情有點不好。)

下面我們一起來看看老外聊天都怎麼用這句話:

A:Send me something to cheer me up.I'm a bit blue.

給我傳點讓我開心的東西,我心情不太好。

B:Okay,here's a picture of a fat cat.

好,我傳給你一張胖貓咪的圖。

A Thanks,I need that.

謝啦,我很需要。

B:Why are you a bit blue though?

不過你為什麼心情不好啊?

A:I'm not really sure myself either.Maybe it's the fact that everyone I know is getting married and I'm forever alone.

我自己也不太清楚,可能是因為我認識的人通通都要結婚了,而我還是孤家寡人。

B:That's not worth feeling blue over,you know.Look at all those successful people in the world who aren't married.Aspire to be like them!

你知道,這沒什麼好心情不好的吧。你看,世界上有這麼多沒結婚的人也都很有成就啊,你要立志跟他們一樣嘛!

A:Thanks for the pep talk,dude.

謝謝你的鼓勵啊,老兄。

B:Worst case scenario,you can always marry me.

最壞的情況,你也可以嫁給我啊。

相關焦點

  • 原來單詞blue還有這些「不可描述」的意思!
    Blue除了「藍色」的意思,還能怎麼用呢?大家熟悉的blue,意思是藍色、憂鬱,除此之外,還有什麼別的意思呢?我們一起來看看吧!01 表示顏色color——藍色her pale blueeyes 她淡藍色的眼睛blue在這裡是「藍色;天藍色」的意思,是目前最常用的意思。例句:There were swallows in the cloudless blue sky.燕子在萬裡無雲的藍天飛翔。
  • blue什麼特殊意思,備註blue什麼意思,blue特殊含義情侶
    大家對blue這單詞應該不會陌生,藍顏色以及憂鬱悲傷,但是今天我們就來看一下blue的特殊含義,尤其是在談戀愛的時候。如果有一天你看到有人給你備註blue,不要以為是顏色意思,現在網絡流行理解是Because love you everyday(因為每天都愛你),大家明白之後,是不是瞬間感覺blue很甜蜜,趕緊給你喜歡的那個人一個blue備註吧。
  • blue and white這到底是什麼顏色?意思讓你震驚!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文blue and white這到底是什麼顏色?意思讓你震驚! 2018-11-16 14:13 來源:滬江 作者:   說起blue and white,腦中除了顏色也想不出別的,但是很顯然在歐美國家,它不僅僅只是顏色。
  • 你知道out of the blue是什麼意思嗎?
    說到blue這個單詞,很多人會想到藍色、藍色的。除了藍色、藍色的,單詞blue還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下blue的用法。首先,我們看一下blue做形容詞的用法。1、There were swallows in the cloudless blue sky.燕子在萬裡無雲的藍天飛翔。這句話中blue的意思是藍色的、天藍的、蔚藍色的。2、Her hands were blue with cold.她的雙手凍得發青。這句話中blue的意思是發青的、青紫的,用來形容人或身體部位。
  • 「true blue」是什麼意思,「真的很藍」?真不是!
    true blue這是什麼意思呢?真的很藍?憑藉大夥們的經驗,這絕對沒有那麼簡單,我們先來看例句。Nick is true blue.He wasn't willing to leave his company. I repsect that.
  • 「over the moon」是「興高採烈」,那「blue moon」是啥意思呢?
    上一篇文章說完了與月份有關的表達,那這一篇文章我們再說說與月亮有關的表達吧!1、over the moonover有「在……上面/上方」的意思,但over the moon可不是指「在月球上」,over the moon的正確意思是指「興高採烈;欣喜若狂」。例句:He was over the moon at the good news.
  • 「on blue days」是什麼意思?
    on blue days:在憂鬱的日子(時候)。Everybody has blue days.每個人都會有悲傷的日子。Everybody has blue days.On blue days you feel like you are Inward helpless and hopeless. 在憂鬱的日子裡,你會覺得內心無助和無望。
  • blue-sky真的是指「藍天」嗎?原來還有這樣的意思!
    然而,在這個時候,讓人出乎意料的是,我們的鄰居國家日本還有韓國的疫情卻意外的爆發,這樣的發展確實讓出乎很多人的意料。英語裡面,對於這種「出乎意料」的情況,我們可以用out of the blue (clear sky)來表示。
  • 你還以為Blue是藍色?不不,它還有這個意思……
    上高中時,小編聽英文歌偶然聽到一句歌詞,感覺十分有意思:「My pen is blue,my friend is you.」  我的筆是藍色的,我的朋友是你。啊?這是什麼意思?  後來我才知道,這裡的blue是憂鬱的意思。畢竟藍色代表憂鬱,仔細想想,好像也能理解。
  • baby是嬰兒,blue是藍色,那baby blues是什麼意思?
    我們知道baby的意思是「嬰兒」,blue有「藍色」的含義。當然,blue除了「藍色」的意思之外,還能用於描述心情,形容某個人心情憂鬱。那習語baby blues到底是什麼意思呢?baby blues的意思是「a feeling of sadness that some women experience after they have given birth to a baby」,即「 產後抑鬱, 產後憂鬱症」。這句習語在第二次世界大戰之前就存在了。起初,這句習語用來描述嬰兒出生時的眼睛。
  • Black and white是「白紙黑字」,那black and blue啥意思呢?
    關於and的小詞組我們寫過很多,比如bread and butter表示生計,safe and sound表示平安無事,day and night表示夜以繼日地等等。英語中還有很多類似的小詞組,本期我們接著分享,擴充大家的詞彙量。Let’s go!
  • "blue collar"是什麼意思?
    You hear it in doctors』 lounges and in coffee shops, among the white collar and blue collar alike. 我們要有對自己負責的概念,這種話常常可以從醫生的休息室或者咖啡店聽到,在白領和藍領中一樣也可以聽到。
  • 不是藍月亮:Once in a blue moon是一英語俚語,意思是千載難逢
    Once in a blue moon是一個習慣用語,意思是很少發生的事, 也就是中國人所說的千載難逢。下面我們來聽一個例句。 這是一個人在說他和他家人的關係。他能經常見到他家裡的任何人,就是不能經常見到他姐姐。為什麼呢?
  • once是一次,moon是月亮,那once in a blue moon是什麼意思?
    今天我們來學習習語once in a blue moon,話不多說,讓我們開始吧!once in a blue moon的意思是「not very often」,即「少有地,千載難逢,非常稀罕」。這是因為blue moon通常出現在一個月中第二次滿月。這種情況是非常難出現的,大概每32個月左右會出現一次這樣的現象,因此就把這句習語引申為「千載難逢」這樣的意思啦!
  • 萊德爾英語 | out of the blue 可不是「青出於藍而勝於藍」哦
    青出於藍勝於藍 是不是 blue out of the blue?哈哈哈……不是哦~那是什麼意思呢?
  • Blue可不只表示藍色,理解錯對方會失望!
    Blue 有多種含義,除了大家都知道的藍色,還有悲傷地、絕望的,相當於 Sad黃色的濫用(錢)That song always makes me feel blue.那首歌曲總使我感到悲傷。Some of his jokes were a bit blue.他的某些笑話有點汙。
  • 深藏blue是什麼梗?
    前段時間不是很流行dunk不必這個英文梗嗎,最近又來了深藏blue,很多人不知道深藏blue是什麼梗?就是和之前dunk不必是類似的,很多人都在尋找類似的英文梗有哪些?別著急今天小編也為你分享了一些哦!拿走不謝~深藏blue什麼意思?
  • 地道英語:White / blue-collar worker 白領,藍領
    你知道他們所指的具體意思嗎?聽節目。CallumHello and welcome to Authentic Real English. I'm Callum.Feifei大家好,我是馮菲菲。Feifei什麼藍領、白領的?你穿著沒領子的T恤衫,你就是「無領」;我麼,是黃色斑點襯衫領 a yellow-with-polka-dot-collar worker. How about that?
  • 英語out of the blue 的用法
    英語單詞blue 是藍色的意,那麼 out of the blue 是出於藍色的意思嗎,用中國話講是不是就是青色呢?青出於藍呀!其實不是,這個詞組的意思是「突然地」,表達的是一種出乎意料的意思。今天我們一起通過幾個例句來學習一下這個詞組的用法。
  • 英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思
    英語閱讀:英語feel blue真不是中文「感覺藍色」的意思。下面的feel blue什麼意思?Are You Depressed or Just Feeling Blue?長年處於非英語語言環境下,我們「學」的英語真不是為了要「懂」它的中文,然後準備拿去「跟人用」。「非英語語言環境」已經決定了:你學時既沒有環境,用時更沒有用的機會和環境。那麼,我們學英語feel blue的目的是什麼呢?一是養成「不懂」就查字典,尤其英英字典的習慣和能力。