陳進平展示板凳龍骨架。
福州晚報記者 王光慧 文/攝
這幾天,陳進平和他的糊紙班迎來了一年之中最忙碌的時刻——為福清市龍高半島的村莊製作板凳龍。
陳進平是福州市糊紙技藝的非遺傳承人。30多年來,他痴迷糊紙技藝,在繼承傳統技法的基礎上創新,復活了一度消失的糊紙技藝。他製作的板凳龍栩栩如生,深受龍高半島群眾喜愛,作品還遠銷日本、新加坡等國家。
近日,記者來到福清市沙浦鎮官廳村。見到陳進平時,他正戴著眼鏡,坐在工作檯上,拿出紙張,經剪、貼、拼、扎等動作後,一個個栩栩如生的紙人就出現在記者眼前。
他說,舞板凳龍是福清龍高半島最具特色的傳統民間習俗,板凳龍由「龍頭」「龍身」「龍尾」等組成,其中「龍頭」「龍尾」製作需要糊紙技藝。每年農曆九月、十月,龍高半島一帶的村子都會找他製作板凳龍。
1986年退伍回鄉的陳進平,因同鄉的一次委託,開始了糊紙技藝的鑽研。
「當時糊紙藝人一度消失,我受父輩影響,從小就熱愛繪畫,於是抱著試試的想法,幫老鄉製作。」陳進平靠著自身的美術功底加上參閱古法,做出第一件糊紙作品。他說,糊紙是將紙黏糊到竹子綁紮成的骨架上形成各種形狀的古法製作技術,匯集了繪畫、雕刻、竹藝、刻紙、剪紙、泥塑、彩繪等傳統手工技藝,與民間習俗活動息息相關。
為了不讓糊紙技藝傳承消失,陳進平成立了糊紙班,開始了對糊紙技藝的刻苦鑽研。無師自通的他在骨架製作、色彩搭配方面下足功夫,改變過去作品的粗糙、呆板,讓作品栩栩如生。
陳進平和他的糊紙班製作的板凳龍。
很快,陳進平成為福清遠近聞名的糊紙藝人,能夠根據需要信手扎出各種生動形象的作品。特別是他製作的板凳龍,活靈活現,深受群眾喜愛。他先後為30多個村莊製作板凳龍。
「一次,遠在日本的僑胞經多方打聽找上門來,委託我們將製作好的板凳龍等作品運到日本。」陳進平說。
在陳進平的家,記者看到大廳擺放著各種竹篾及紮好的紙人等。
他說,糊紙技藝先以竹篾或木片,用線團紮成骨架,依內容裝飾出形體簡練、造型美觀的人物、飛禽走獸、房屋及生活道具,再在骨架表面褙糊色紙或綢緞,然後用顏料上彩繪製。
陳進平表示,製作板凳龍的龍頭,要在扎骨架這一步驟上下功夫,才能做到眼有神、身有形。如果扎出的造型不好,東西走樣,就沒有觀賞價值。完成一條龍的工序要20多天。
如今,年近80歲的陳進平已不參與大部分糊紙工作。他將這門技藝傳給小兒子陳綱和徒弟們。
陳綱說,他會將這項技藝帶上學堂,傳承下去。