閱讀兩門派:純「英譯漢」式英語閱讀和純「英譯英」式英語閱讀

2020-12-07 英語老師覃冠平

演示:真正具備用英語讀英語的「英語閱讀」是怎麼「讀」的?File for unemployment

關於中國人的「英語閱讀」與「英語理解」,大致可以清晰地劃分為「兩大門派」,即純粹的「英譯漢」式「英語閱讀與理解派」和純粹的「英譯英」式「英語閱讀派」。

純「英譯漢」式英語閱讀與理解派裡,中文依舊是英語閱讀時唯一的「學習語言」,「閱讀語言」,「理解語言」,「表達語言」和「記憶語言」:一切以「懂不懂」所讀英語的「中文意思」為是否「讀懂」的標準。它體現為「從英語到中文」的英語「縱向語言能力結構」。

這是一種典型的英語「只求用中文讀懂,但做不到能主動使用英語」的英語閱讀:能用中文「讀」,但絕對不會用英語「說」。90%以上「啞巴英語」,或者「讀還可以,說(口語)不行」都是出自這種「英譯漢」式英語閱讀的「大手筆」。

純「英譯英」式英語閱讀與理解派裡情況就完全不同了:英語已經變成「學習語言」,「閱讀語言」,「理解語言」,「表達語言」和「記憶語言」,體現為「從英語到英語」的英語「橫向語言能力結構」。因此,英語「能讀」又「能說」,解決了英語「學以致用」問題。

當然,純「英譯英」式英語閱讀運用起來難度大:畢竟「輸出語言」不是我們張口就來的中文母語。但是,難度大也就意味著這是必須克服的學習目標,而不是「因為難所以乾脆不去碰好了」。

關於英語閱讀還有一點就是:如果一個人連英語的「音」和「形」關都還沒過,最好先不要去「碰」英語閱讀了:好好的英語閱讀文章全都被你用來練習英語朗讀(音)和單詞記憶(形)了,哪裡還顧得上「英語閱讀只考慮訓練和解決英語'義'的問題」?

比如,我提供下面一篇國內高中英語水平上下的「原版英語」給你「讀」。

你是「怎麼讀」的就可以看出你是「英譯漢」式英語閱讀「派」還是「英譯英」式英語閱讀「派」了。

A line to file for unemployment claims at an Arkansas Workforce Center in Fayetteville, Arkansas, U.S., April 6, 2020.

The number of Americans filing for unemployment benefits rose last week for the first time in nearly four months, suggesting the labor market was stalling amid a resurgence of new COVID-19 cases and depressed demand.

Initial claims for state unemployment benefits increased to a seasonally adjusted 1.416 million for the week ending July 18, from 1.307 million in the prior week, the Labor Department said on Thursday.

That was the first weekly rise in applications since the week ending March 28, when claims raced to a record 6.867 million as nonessential businesses like restaurants and gyms were shuttered to slow the spread of the coronavirus.

如果你的「英語閱讀」是「每一句英語我都讀懂它的中文了」,那麼,你的英語就是前者。

如果你的「英語閱讀」是「每一句英語我都讀懂它的英語了,我可以邊讀英語邊說英語了」,那麼,你的英語就是後者,就是非英語語言環境下克服由非英語語言環境造成的「學」沒環境,「說」也沒條件的「治本良藥」。你的英語不論有否英語語言環境都具備了可持續性發展和終身學習的能力。

相關焦點

  • 《新概念英語》第三冊英譯英「英語閱讀」 L1 A Puma at large 2
    《新概念英語》第三冊英譯英「英語閱讀」 L1 A Puma at large 2要想用《新概念英語》第三冊通過「英語閱讀」訓練和提高英語,我們首先就要界定清楚:什麼是「英語閱讀」?我們對「英語閱讀」的界定是:網際網路+時代,英語閱讀的目的是為了給你一次「說」英語、「用」英語的機會和能力鍛鍊,而不是為了讓你把課文「準確」翻譯成中文,也就是「英譯漢」式「英語閱讀」,是「英譯英」式「英語閱讀」。把握住這個「英語閱讀」目標,其它任何「在理」的閱讀理由都可以徹底放棄。
  • 原版英語英譯英閱讀:酒店預訂
    原版英語英譯英閱讀:酒店預訂一、原文:Clerk: Hello, Grand Hotel. May I help you?Mr.二、閱讀:Okay.I got you英語不是學來跟人用的,給不是學來英譯漢的。是學來訓練用英語讀懂英語,或者用英語表達「我怎知道怎麼用英語表達酒店入住」的英語能力的。你能用「說」英語的方式學習以下Hotel reservation嗎?
  • 原版英語英譯英高級閱讀:former U.S. President Jimmy Carter
    原版英語英譯英高級閱讀: former U.S. President Jimmy Carter Speaking in June 2019, former U.S.當有人的高級原版英語英譯漢閱讀還在為用中文學習和記憶下面的英語詞句「發愁」的時候,原版英語英譯英高級閱讀已經在這樣「閱讀」:一、高級原版英語英譯漢閱讀用英譯漢式閱讀,不論讀多少英語,中文始終都是學習語言、閱讀語言、理解語言、翻譯語言。
  • 原版主題英語英譯英「高級」閱讀:銀行卡掛失
    原版主題英語英譯英「高級」閱讀:銀行卡掛失主題學習英語「掛失銀行卡」,你是通過孤立的英語例句加中文意思學習,還是通過先體驗語言環境,再「習得」方式學習?寫關乎你未來英語的質量。2)「銀行卡掛失」原版主題英語英譯英在用「音形義」三要素都必須是英語的通讀了上面的主題原版英語後,我們至少可以做一下內容的英譯英訓練:「義」也必須是英語的。我們至少可以說下面的英語口語訓練。
  • 英語閱讀不是英譯漢,是英譯英,是「說」英語U.S. President
    英語閱讀不是英譯漢,是英譯英,是「說」英語U.S. President Donald Trump on Friday 凡是用中文「讀懂」的英語都不能稱為「英語閱讀」。顯然,「英語閱讀」需要和訓練的不是「會說」中文(意思)的能力,是訓練出「會說」英語意思的能力。因此,學習英語難的不是說不出它的中文,難的是說不出它的英語,從而沒有給自己「使用」英語的機會,而英語「學」了不能「用」,學英語就沒有意義。
  • 「英語閱讀」即在你(已知)英語之間不斷「切換」的:Strike a deal
    不能熟練把(已知)英語(同義詞串)「用」起來,而只能也只能翻譯成中文來「讀懂」的所謂的「英語閱讀」,「讀」再多也沒有意義。這樣的「英語閱讀」跟直接讀它的中譯本文的「中文閱讀」有什麼區別:英語讀來讀去還是「讀」中文。「英譯漢」式,也只能只會「英譯漢」式的「英語閱讀」是,也只能永遠停留在「語法」層面的「英語閱讀」,即語法只解決「對」或「錯」問題:我「讀」的這句英語的中文「翻譯對了沒有」?
  • 原版英語英譯英微閱讀:an innocent mistake 不是故意的
    原版英語英譯英微閱讀:I made an innocent mistake 不是故意的 我們「學並學好」英語最失敗的地方,不是不懂得某句英語的中文意思,也就是「連中文意思都不懂還怎麼學英語」,而是「不懂」某句英語的「英語意思」,也就是沒有「英譯英」的英語能力:只懂得英語的中文是最失敗的。
  • 你的「英語閱讀」真的「讀懂」英語She won the Nobel Prize了嗎?
    當你一直「堅持」只用中文「讀」並「讀懂」英文時,你的所謂的「英語閱讀」是完全失敗的:你根本不懂所謂的「英語閱讀」指的是什麼,更不懂「什麼樣」的英語閱讀才會讓你這個始終並一直處於「無後方依託作戰」(無任何英語語言環境下「學」英語,「用」英語)的「英語學習者」(If any at all)真正提高英語,而且能讓自己的英語在前述前提下「持續地活下去」:
  • 初級原版英語英譯英「高級」閱讀:居家住房
    初級原版英語英譯英「高級」閱讀:居家住房高中以上英語水平的人用英語朗讀下面的英語一般不成問題,也就是說「音」可以做到是英語的。但是,還做不到用英語「讀懂」下面的英語,即「義」也是英語的。這正是需要專門訓練的弱項。一、「音」必須是英語的:初級原版英語用英語默讀Jason:What do you think of this flat?
  • 英語英譯英閱讀:realize dreams of prosperity(海南咖啡致富)
    英語英譯英閱讀:They realize dreams of prosperity(海南咖啡致富)給下面這段英語給你「讀」:你會「怎麼讀」?把英語「讀」成中文算是「英語閱讀」嗎?既然全是用中文理解,它跟中文閱讀有什麼區別?對你的英語提高有什麼益處?
  • 這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival
    這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival到底什麼叫「(原版)英語閱讀」?什麼才叫「讀懂」了「(原版)英語閱讀材料?有人以為「我讀懂了它的中文意思」,或者「我能把它英譯漢閱讀」就叫「英語閱讀」了。
  • 英語閱讀就是讓你「說」英語,不是「英譯漢」:Work ethics
    英語閱讀就是讓你「說」英語,不是「英譯漢」:Work ethics一、以下這篇「原版英語」如何「閱讀」?我們把它「英譯漢」一百遍「讀懂」(它的中文),也不如我們用英語「讀懂」它一遍,用英語「說」它一遍。
  • 原版英語閱讀:catch up on sleep是「睡回籠覺」「補睡」嗎?
    雖然都是「原版英語閱讀」,但是,「原版英語閱讀」其實又可分為「高級」原版英語閱讀和原版英語「高級」閱讀:1) 「高級」原版英語閱讀:也就是我們非常熟悉的「英譯漢」翻譯式「原版英語閱讀」,是所有的英語,不論再怎樣「原版」和「高級」,都是被變成了「變相式」的中文閱讀。
  • 原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?
    原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?Full length photo是什麼意思?原版英語「高級」閱讀就是訓練用「歸納思維」方法把英語讀成英語的能力,是指閱讀時「音形義」都必須是英語的。任何直接英譯漢式(「義」是中文的)的閱讀都不是「高級」閱讀我們學習英語最好多從先體驗英語,增加英語語感的角度出發,而不是直接從漢譯英角度學會「某句英語怎麼說」。我們怎樣學習下面的「原版英語」?
  • 原版英語「高級」閱讀:讀到的goofy是什麼意思?
    原版英語「高級」閱讀:讀到的goofy是什麼意思?goofy的英譯英能力訓練原版英語「高級」閱讀就是訓練用「歸納思維」方法把英語讀成英語的習慣和能力,也就是訓練「英譯英」的能力,是指訓練閱讀時「音形義」都必須是英語的能力。
  • 怎麼做英語閱讀?英語思維式閱讀 death row
    怎麼做英語閱讀?英語思維式閱讀 death row inmate英語思維式閱讀:不僅是一種在「學」英語,更是在「用」英語的英語閱讀,是真正的英語閱讀。它的實質是不是「學」英語,是一邊讀一邊在把你學過的英語「用起來」。
  • 原版英語英譯英微閱讀:Two's company,three's a crowd 電燈泡
    原版英語英譯英微閱讀:Two's company,three's a crowd 電燈泡見到英語Two is company, three's a crowd,你能「說出」多少英語,「說」怎樣的英語?這是我們的英語學習首先需要考慮的,而不是英語「學了有沒有用」。也就是說,我們要「學並學好」英語,那麼,我們究竟要「學」和「記住」的是什麼?Four is any number of things not related to the original idea.
  • 英語閱讀:推特永久封了他的號 suspend permenantly
    英語閱讀:推*特永久封了他的號 suspend permenantly作為一個依然是在學習語言(英語)的「學生」,我們不應該以為這段英語自己「用」中文」(一)讀(英譯漢)能懂就算了事」了。記住,我們現在「讀」這段英語是為了提高語言(英語)能力本身,不在於是否能「用」中文「提取」其中信息的能力。
  • 每日一詞英譯英:姓名的英語詞彙:Our name
    每日一詞英譯英:姓名的英語詞彙:Our nameOur name英譯英語訓練我們「學」英語的人,很多時候沒弄明白:我們的英語很多時候不是「學來用」的:「學」了你也基本沒「用」的機會我們的英語其實首先是學來「掌握」的:要掌握英語就必須學會用英語學英語。
  • 閱讀是你唯一「學」和「用」英語的英語語言環境
    閱讀是你唯一「學」和「用」英語的英語語言環境在沒有英語環境下「學」英語,「學完」了英語又在沒有英語環境下想「使用」英語,閱讀是唯一出路。但是,有一條:英語閱讀不是英譯漢,不是「變相」中文閱讀,是英譯英閱讀。