每日一句英譯英:forget to do還是forget doing?

2021-01-07 英語老師覃冠平

每日一句英譯英:forget to do還是forget doing?

同義詞辨析:forget to do還是forget doing?

我們可以用中文學,用中文講解,用中文記forget to do,forget doing分別是什麼意思,但是,只要我們的英語達到高中二年級水平上下,用英語作為「學習理解語言」完全沒有問題。

關鍵是得有人這麼訓練我們的能力。

1) 體驗英語,注意歸納:

1. I forgot to close the door when I left for work this morning.So,my door is still open.

2. I forgot closing the door when I left for work this morning.So,I returned home to 'close' again.

我們應該怎樣學習上面的英語:用中文,還是用英語表達:Okay.I got you?

2) forget to do something英譯英:

1. Okay.I see.You forgot to shut the door means You did NOT shut the door,you did NOT do something,beacuse you forgot that you must do something,you should do something.

2. So,if you did NOT wash your face,you will say I forgot to wash my face.

3.So,if you did NOT water the flower before you went out,you will say I forgot to water the flower.

3) forget doing something英譯英:

1. Okay.I got you.If you DID close tge door,but if you forgot ABOUT it(about something yiu had done),you will say:I forgot closing the door.

2. So,if you DID water the flower,but you forgot ABOUT it(watering the flower),you will say:I forgot watering the flower.You watered it again/a second time.

能用中文解釋和理解英語是不能代表我們理解掌握了英語的,用英語理解才是。所以,學的不只是同義詞辨析,學的是英語表達能力。

最後,從純粹英語語法講,英語不定動詞to do帶有「要做,將做」的未來含義,doing則無。

相關焦點

  • forget to do,forget doing做過還是沒做過,你區分得清楚嗎?
    No.2 forget to do sth.忘記應該要去做的事,也就是說應該做但忘記做了。He fogot to take our clothes.他忘記拿我們衣服了。(該關卻忘記關了)No.3 forget doing sth.忘記已經做過某事,實際這件事情已經做過了,有點類似於強迫症,明明已經餵過貓了,但老忘記餵過了。I foegot watering the flowers.
  • 每日一句英譯英:Let bygones be bygones
    每日一句英譯英:Let bygones be bygones我們基本都是帶著學英語是「為了用」,甚至是「馬上可以用」這個太過於「功利」的心理預期學習英語,其結果只能是:除了滿腦子強大的「中文思維」外,一年四季也沒幾次把所學的英語好好用一用的機會。
  • Forget to do和Forget doing都是忘記做什麼事情嗎?有什麼區別?
    那麼本期,大汪就帶大家學習學習關於forget和remember的常用詞組,看看有什麼區別,順便提升提升自己的記憶力。1)Forget to do something VS Forget doing somethingForget to do something:忘記要去做某事(這件事情本來要做,還沒有做);Forget doing something:忘記做過某事
  • forget後面是doing還是to do?
    有很多單詞後面加to do和doing表示的意思都一樣,可以互換;但這3個卻不走尋常路,有時候意思還會恰恰相反,它們都是誰呢?在forget這個詞後面加to do和doing,意思正好相反,一個是忘了沒做,一個是做過卻忘了。這麼說可能有點繞,咱們看個簡單的例子。
  • 每日一句英譯英:He felt left out by his friends
    每日一句英譯英:He felt left out by his friends至少在相當長一段時間內,我們所有的英語學習都不是為了「學來跟人用」的,是學來訓練自己英譯英英語思維能力的。所以,只會用中文學英語不可取。
  • 初二英語語法大全:forget與remember
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文初二英語語法大全:forget與remember 2015-04-02 19:39 來源:英語網 作者:
  • 每日一句英譯英:I love black tea
    每日一句英譯英:I love black tea我們先不考慮懂不懂英語black tea的中文,我們先試試,不用中文,只看英語,我們能不能「懂」英語black tea的英語意思。2.What do you prefer,black tea or green tea?我也說過,我們學英語要做有「英語內涵」的英語學習者。什麼叫「英語內涵」?這就是不是只知道black tea的中文意思是什麼,而是用英語知道black tea是什麼?
  • 每日一句英譯英:make easy money什麼意思?
    每日一句英譯英:make easy money什麼意思?make easy money的英語口語訓練我們學習英語時,一旦具備高中英語上下水平,有高中英語3500左右必備詞彙,我就是堅決主張開始轉向訓練和培養用英語學英語的習慣和能力。
  • 每日一句英譯英:He called me names
    每日一句英譯英:He called me names英語不是不能用中文學。但是,不能只用中文學。1) Call your name,call my name,call her name.3.I felt silly when he called me by her ex girl friend's name several times:Why do you always call me by the wrong name,by her name?
  • 每日一句英譯英:I was stood up
    每日一句英譯英:I was stood up有人把I was stood up last night翻譯成中文「理解」:昨晚被放鴿子了。英譯英能力的訓練以及「我不知道它的英語意思是什麼?」1) I was stood up英語體驗:1. I'm sorry I stood you up, but I had a family emergency last night.
  • 每日一句英譯英:Make yourself at home
    每日一句英譯英:Make yourself at home作為學英語的學生,學英語不僅是為了英譯漢,首先是訓練英譯英:只有先用英語「理解」,才有後用中文「表達」。「表達」水平有高低,只與中文強弱有關,無關英語。
  • 每日一句英譯英:They keep open house
    每日一句英譯英:They keep open house在我們的實際情況中,估計就算你用中文學並學會了英語keep open house及其中文意思,我們能跟別人「用」上這句「用」中文學習和理解的英語的機會估計也微乎其微,所以,用英語學英語的意義就更為突出:至少我們現在能用英語說英語。
  • 每日一句英譯英:normal university
    每日一句英譯英:normal universitynormal university是什麼大學?高中英語裡學過normal的中文是「正常的。
  • 每日一句英譯英:stand-up comedian or talk show
    每日一句英譯英:stand-up comedian or talk show今天「遇到」了一個英語詞彙:He is a stand-up comedian,一看中文:脫口秀。不對呀!So,What do you mean by saying a standup comedian? What does it mean if you say He is a stand-up comedian?你是記住了更多的英語,還是只記住一句中文。
  • 每日一句英譯英:I don't buy it
    每日一句英譯英:I don't buy itI don't buy it是什麼意思?用中文理解、學會一句英語句子不是「治本」之道,還需要用學過的英語理解正在學的英語。2) I don't buy it英譯英1. Okay.I got you.When you say I don't buy it,you mean I don't believe it,or I disagree(with you)2.
  • 每日一句英譯英:My Aunt Flo is in town
    每日一句英譯英:My Aunt Flo is in town我們辛辛苦苦學習最後得到什麼「正果」?當我們明明可以把英語「翻譯」成其它英語表達就能「理解」的時候,我們為什麼卻年復一年還要「翻譯」成中文?英語非得除了「說中文我才能懂」?
  • 每日一句英譯英:老鼠,rat or mouse?
    每日一句英譯英:老鼠,rat or mouse?今天鼠年有點「開年不利」,不過,從英語學習角度看,中文「鼠」在英語裡的表達「更不利」:Is it a rat or is it a mouse(mice when you have two of it).
  • 種草7組英語動詞to do和doing的使用方法
    相信大家對於英語學習中究竟使用to do形式還是doing形式或多或少都會出現一些迷茫,其實,有些動詞後面既可接to do,也可接doing,在意思上有時有較大的差別,以下7組出現頻率較高的to do和doing形式大家一起來學習一下吧!stop to do / stop doing sth.
  • 每日一句英譯英:You rock
    每日一句英譯英:You rock讀到英語You rock,你的第一反應是什麼?問「中文什麼意思」嗎?1) Examples,信息輸入:What does it mean?1.
  • 每日一句英譯英:waste,rubbish,garbage,trash
    每日一句英譯英:waste,rubbish,garbage,trash我們究竟是用這幾個同義詞來做英譯漢翻譯,用中文「懂得」它們的含義,還是用來做英譯英,用英語學英語能力訓練呢?這決定了我們未來英語成長的「高度」。