「Talk to the hand」可不是「跟手聊天」啊!到底是聊啥呢?

2020-12-19 卡片山谷英語

小夥伴們,新一期高頻英語口語小短句,在這長假裡親密來襲!

趕緊來看看,你會用英語如何表達以下句子呢?

① 我懶得理你!

② 你別慌慌張張的!

③ 你這話等於沒說!

④ 你可真能吃!

1)Talk to the hand!

「我懶得理你」英語怎麼說?大家看到「懶」會不會想到lazy?

不過我們說這個話時,並不是自己真的懶,而是指對方的一些言行讓人實在不想理睬。

這時候,你可以說一句「talk to the hand」,不過要注意了,「Talk to the hand」可不是「跟手聊天」啊!到底是聊啥呢?

其實它並沒有表示聊天,而是指你不願意繼續聽對方說,或者拒絕聽對方的話,不想理睬別人(注意,這句話態度有點粗,熟人之間用用無妨)。

看看英語例句:

① - Mary,I heard that Tom and Sara were seeing each other and they ......

- Talk to the hand!I am sick of hearing your gossip.

- 瑪麗,我聽說湯姆和薩拉在約會哦,而且他們還......

- 我懶得理你!你的八卦我都聽膩了。

2)Don’t lose your head!

「你別慌慌張張的」用英語怎麼說?慌張或惶恐不安在英語中可以說panic,所以你可以說Don’t panic!

不過,還有一個形象的表達叫做Don’t lose your head!

字面看是「不要失去頭腦」,也就是別失去冷靜,別慌慌張張的意思。

看看英語例句:

① Don’t lose your head!You need to calm down before you talk to Adam.

別慌慌張張的!在你和亞當去聊之前你得冷靜下來。

3)That's not saying much.

「你這話等於沒說」用英語怎麼說?我們可以說It’s/That’s not saying much。

It is used to show that what you have just said is unremarkable, unimportant, or unimpressive, 也就是這句話用來表示某人剛剛說的話,是不重要的,不顯眼的或者壓根沒啥意義。

看看英語例句:

① He is a better basketball player than me, but that’s not saying much,because I’m really bad at playing basketball.

他籃球打得比我好,不過這話等於沒說,因為我真的很不擅長打籃球。

4)You eat like a horse/pig!

「你可真能吃」用英語怎麼說?估計大家會想到「你是個吃貨」——you are a foodie。

英語中,我們可以說You eat like a horse/pig,字面看是「你吃得像一匹馬或一頭豬一樣」,表示吃得很多,非常形象。

英語例句:

① Tom is staying for dinner and he eats like a horse, so you』d better make some extra food.

湯姆要留下來吃晚餐而且他很能吃,所以你最好多做一點食物。

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 外國人常說的「hand in glove」可不是手套裡的手啊,那是啥呢?
    如果你不相信,小編問你,「hand in glove」是什麼意思呢?hand in glove 可不是手套裡的手啊hand 是手,glove是手套,那hand in glove 是啥呢?可不是手套裡的手啊。
  • Talk to the hand是與手說話嗎
    Talk to the hand. 與手說話? 字面意思是如此,但究竟是什麼意思呢?查字典:多數網絡字典都會顯示,其意思是與手說話再查牛津英英字典,也無法查到。Talk to the hand|Sb who doesn't want to talk to you or hear what you are talkingabout.懶得理你,不想跟你說話。
  • 你經常和朋友聊天,那「聊天」用英語到底咋說?除了talk還有啥?
    英語學了這麼久,我們知道「和別人說話」叫做talk to somebody;「說英語」我們可以叫做speak English;而「告訴別人一個小秘密」,英語可以說tell a secret。這三個表達——「talk、speak、tell」都和說話相關。那如果你經常和朋友聊天,這個「聊天」用英語到底怎麼說?
  • 避免「尬聊」的「small talk」該怎麼聊?
    西方文化的 small talk尬聊拒絕-How are you?-Fine, thank you and you?-I'm fine too thank you!你還在跟老外用小學英語課本對話嗎?地道small talk了解一下,Get到這些點讓你不再尬!!!
  • 英語中的「說」speak,talk,say,tell的用法(動詞辨析15)
    speak「講話、發言、演說」,後面跟人做賓語要加介詞 to, speak 作及物動詞時後面跟各種語言;Can you speak French? 你會說法語嗎?Who will speak at the meeting? 誰將在會上發言?
  • green hand不是「綠色的手」,a big hand也不是「一隻大手」!
    人類一雙雙勤勞的手造就了今天這個美麗的世界,英文中有很多與hand有關的表達,非常有意思,大家也很容易理解錯,下面我們就一起來看看吧!首先有一點我想我們必須弄清楚,hand在某些表達中不僅僅只是「手」,還可以被用來指代「人」,即局部代替整體。
  • 當聽到「Give someone a hand」千萬別當成「給別人一隻手」!
    你知道「Give someone a hand」是什麼意思嗎?當聽到這個固定短語時千萬不要想成「給某人一隻手」哈!那麼這個短語到底是什麼意思呢?別急,看下去你就知道了。1、Give someone a hand短語to give someone a hand的意思是「助人一臂之力」,可不是要你給別人一隻手,而是要你出手相助。
  • handhandhand叄手香氛 | 讓2021更香一點
    優秀的香氛不止需要奇妙的氣味,離不開出色的設計,由觸感或珍視之物所引發的設計巧思,將氣味融入日常和家居,連結生活與曼妙香氣。handhandhand叄手香氛,就是這樣一個將氣味和設計做到和諧之美的香氛品牌。
  • 「照鏡子」可不是「look mirror」啊,那用英語怎麼說呢?
    1)「梳頭髮」到底用英語咋說?首先我們從最簡單的梳頭髮開始。當然也不排除很多人早上起來完全沒有梳頭髮的習慣,手直接撓兩下就整出一個髮型,天才!「梳頭髮」到底是用brush hair還是comb hair?有啥區別呢?
  • 「hands down」不是「手放下」,那是什麼意思呢?
    文:地球大白 未經許可禁止轉載"手"英文單詞是「hand」,手在我們生活中的用處有很多,因此在英語中有關hand的用法也有很多,常用的大家自認都知道,所以大白為大家列舉一些你可能不太清楚的用法4、a big hand這個不是指「一隻大手」,正確意思是「熱烈鼓掌;很大的幫助」。例句:Let's have a big handfor the winner!讓我們為勝利者熱烈鼓掌!
  • talk the talk是「說話頭頭是道」,那walk the walk是啥意思呢?
    而語言大體上是相通的,英文自然也會存在不同場合,說話者意圖不一樣的道理,比如說我們今天要說的「we'll talk」。We'll talk"We'll talk"字面意思就是「我們再說吧!」,想想我們能說這話的時候,是想讓對方打住,所以we'll talk其實就是「別說啦;再說吧」的意思。
  • talk turkey是什麼意思?可不是「談論火雞」!
    你有點糾結,不知道該不該說出口,然後小明建議你talk turkey。那大家猜猜看,talk turkey是什麼意思?talk turkey的意思是「to discuss something honestly and directly」,即「坦率地講,坦率認真地談話」。這句習語源於一個民間故事。
  • 「Listen in」可不是「聽進去了」啊!真實含義讓人很不齒!
    Listen是「聽」,但「Listen in」可不是「聽進去了」啊!真實含義讓人很不齒!為啥呢?趕緊看看1)「listen in」是個啥?Listen in到底是個啥呢?我們看一下它的英文解釋。看幾個英語句子,感受一下listen in在場景中到底要怎麼使用,大家注意一下listen in後面接的介詞哦。① I tried to listen in on my parents』 conversation, but they were talking too quietly.
  • 「Out cold」可不是「外面很冷」啊!那到底啥意思?
    1)Out coldOut cold從字面看像是「外面冷」,但說到「Out cold」可不是「外面很冷」啊!那到底啥意思?(外面很冷可以說It is cold outside)。(快開門,讓我進去,別把我留在冰天雪地裡啊!)但是這個詞組中的cold還可以指「冷淡的,冷漠的」之類的意思。因此,out in the cold常常指遭受冷落或被忽視的意思。比如下面的英語例句。
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?Please還有其他什麼含義呢?我們來看一下!1)「I please you」可不是我請你!那please做動詞是啥意思呢?Please means make sb happy.Please的意思是讓某人高興;也就是所謂的「取悅」某人。所以,I please you就是我取悅你。
  • 「在書上看到」可不是「on the book」啊!為啥呢?
    這一期咱們再接再厲,說說另一個生活中比較高頻的表達:「在書上看到」可不是「on the book」啊!為啥呢?1) 「在書上看到」不是「on the book」中文表達千差萬別,比如說有的人喜歡說「在書上看到」,但是有的人喜歡說「在書裡看到」的。
  • 可不是「我要當媽啦」!而是在跟你客氣呢!
    那英語中還有什麼和媽媽相關的詞組和句子呢?我們來看看。1)Shall I be mother?Shall I be mother?可不是「我要當媽啦」!而是在跟你客氣呢!為什麼?2)At your mother’s kneeAt your mother’s knee從字面上來看是「在媽媽的膝下」,想一想就知道,小的時候你會圍在媽媽身邊,身高也就差不多到媽媽的膝蓋那,拉著媽媽的手不肯鬆開(不能忘記母愛哦)。
  • 英語俚語:「Bear a hand」可不是對你伸出熊掌喲
    它有三個地道搭配「Bear up」,「Bear out」和「Bear a hand」,你能猜出它們的意思嗎?Bear /be/vt.Bear a handIf you 「bear a hand」 when a person is busy, you help that person.
  • talk是談論,shop是商店,那talk shop是什麼意思?
    那這種行為就可以稱之為「talk shop」。那大家猜猜看,talk shop的意思是什麼呢?talk shop的意思是「to talk about your job with those you work with when not at work」,即「(與同事在工作時間外)談論自己的工作」。也就是我們常說的「三句不離本行」。