問別人名字還用what's your name?這些中西文化差異你要小心了

2020-12-15 花墨說英語

我們在學英語的時候,大部分都是中英文對照學習,當想表達一個句子時,先把要說的中文想出來,再逐詞翻譯成句子,導致我們很多情況下說出來的都是「中式英語」。而且還因為文化差異的問題,很容易引起誤會,或者讓人感覺到很不舒服,認為你這個人沒禮貌。

前一階段,我和一個外教在線上學習,那個時候我有點咳嗽,所以視頻剛剛接通的時候,我咳嗽了幾聲,然後再開始對話。她先是問了我「How are you?」,而我直接不假思索地說「I’m fine」。之後就尷尬了,外教用英語問我,是真的沒事嗎?我聽到你在咳嗽,感冒了吧。

其實這種事經常會發生在大家身上,一方面是學習英語只會照本宣科,很少放在生活中使用,另一方面口語的內容接觸較少,才會導致這種尷尬。今天就來盤點一些在英語環境中,不同的文化差異中的對話要如何去說。

詢問對方姓名

說到問對方姓名,你肯定第一個想到是的What's your name?其實這個句子意思是沒錯的,但是這個問法是不禮貌的,尤其是在不認識對方的情況下直接詢問。比較禮貌的問法是:

May I have your name please?請你告訴我你的名字?

Could you please tell me your name? 我能知道你的名字嗎?

would you please tell me your name ? 我能知道你的名字嗎?

回答How are you?

這個句子堪稱經典了,因為只要你說「How are you」,九成會英語的中國人都會條件發射地回答「I’m fine, thank you. And you?」那麼除了這麼回答更地道一點的要怎麼說?

如果你感覺還不錯的話,可以說:

I’m good./Good.

I’m fine/Fine.

Pretty good.

So far so good.

I've been better. It couldn't be better.

如果並不是特別開心,可以說:

Not bad.

面對誇獎

我們中國人往往面對別人的誇獎總是表現出很謙虛的一面,但是外國人會直接接受讚美,或者反過來誇讚對方。

-Your new house is wonderful!

你的新房子真棒!

-Thank you!

-謝謝!

-What a lovely skirt!

-你的裙子好漂亮!

- Oh, thanks very much. You look nice too.

-非常感謝,你也看起來很漂亮。

餐廳點餐

在國外想要叫服務員點餐,不能直接叫「waiter」,在我國直接叫服務員或者是很常見的,但是在國外直呼「waiter」不僅不禮貌,還有瞧不起他人的含義。你直接說「hello」 「excuse me」就可以了。例如:

Excuse me/Hello, may I see the menu, please.

服務員,能把菜單給我看下嗎?

點餐的時候,也不能直接根據「我想要…」而直接說「I want to have…」,這也是不禮貌的,可以講:

Could/Can I have …, please?

I'd like to have…, please?

相關焦點

  • 問歪果仁名字別用"What's your name?"!又老土又不禮貌!
    大家還是脫口而出問"What's your name"嗎?如果你這麼說了,老外在心裡已經給你默默標上「沒禮貌」的標籤了!What's your name作為陌生人見面第一句,其實是略顯過時和粗魯的說法,我們該怎麼顯得更有禮貌呢↓↓↓May I have/know your name please?
  • 問名字用What's your name 不禮貌?那應該怎麼說更恰當呢!
    有很多英語口語我們一直掛在嘴邊,但有時候用得不合適,可能會給人不禮貌的印象哦!今天我們就來講講幾個容易「得罪」人的表達~1What's your name?陌生人第一次見面,我們可能會問一句:你叫什麼名字?英語課本上教的是:What's your name?事實上,這個說法已經過時啦,而且有點粗魯,感覺帶了點命令的口吻。
  • 問別人「你怎麼了」可別說what’s wrong with you,小心他翻臉!
    由於英語和漢語的語言文化差異,多多少少在表達過程中出現一些歧義,比如我們之前分享的「what’s your problem」其實是指「你腦子有問題吧」,在溝通過程中需要避免這樣的誤會。本期我們來分享一些常見的容易引起誤解的句子,在英語口語中要注意哦!
  • 問別人「你怎麼了」可別說what's wrong with you,小心他翻臉
    比如問對方「你怎麼了」就忍不住想說「what's wrong with you」,他們總覺得:如果不加「with you」對方怎麼知道我是在問他呢?可是如果你加了「with you」,並且你沒有很好地控制自己的語氣的話,就很容易讓這句話的意思截然不同。
  • (2B)Unit 16 Lesson 31 What's your middle name?
    What’s your middle name? 你的中名叫什麼?你最突出的個性是什麼?middle 中間的,中間the middle of the road馬路中間middle name 中名(名和姓中間的名字),由父母或教父取,也可以自己取,非正式場合,通常省略,也可以縮寫為首字母。(中國人沒有中名。)
  • 老外常說的「What’s your point」,是問你的「點」在哪嗎?
    本期要學的表達和point相關。看到point這個單詞,大家第一反應是什麼意思呢?有的人會馬上想到,這就是表示一個「點」啊。那麼,老外常說的「What’s your point」,是問你的「點」在哪嗎?Point還有什麼其他意義呢?
  • My name’s Gina 知識點4What引導的特殊疑問句詢問姓名及號碼
    He really wants to make friend with her, but he doesn’t know how to ask for her name and telephone number.老師:Randy,你是不是不會用英語向對方詢問姓名和號碼呀?
  • 六年級英語魯教版導學案Unit 4 My name's Gina
    Unit 4 My name's Gina.3.同學們會正確運用英語把自己介紹給別人並能與別人進行問候。【學習重難點】1.能正確聽懂英語問候語。2.會用英語介紹自己的名字。先認真讀一遍給出的人名,然後仔細聽錄音,圈出你聽到的人名。你能分辨出哪些是男孩名和女孩名嗎?7.你知道其他同學的名字嗎?問一問別人吧!What's her name? Her name's Alan.What's his name? His name's Jack.
  • 七年級英語知識點:My name’s Gina練習題
    3.What’s your name?你叫什麼名字?   釋:本句是詢問對方姓名的特殊問句。其後可加「please」,表示成:What’s your name, please?=your name ,please?語氣更委婉。回答方法如下:   1)My name is +姓名 2)I am +姓名 3)直接用姓名。
  • 「big name」不是「大名字」,「pet name」也不是「寵物名」!
    1、big name"big name" 不是我們理解的「大名」的意思,其真正意思是「知名人士;眾所周知的事情」。除了名詞,你也可以將用作修飾語,表達「大名鼎鼎的」意思,你還可以說 "big noise。
  • first name、given name or last name 英語的名字文化
    1、first name在英語中,「名字」是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。「姓氏」放在最後邊,因此叫做 last name 或 family name。中國人跟外國人介紹自己的名字時,必須要把「姓」放在最後面,這樣人家才好稱呼你。例如:Mr.
  • 「first name」 是名字,「given name」又是什麼意思呢?
    當你想要和老外交朋友時,該怎麼詢問對方的名字呢?大家可能脫口而出的是 "What's your name?"作為陌生人見面第一句,其實是略顯過時和粗魯的說法,我們該怎麼問才地道和顯得有禮貌呢?✨a.不過當你知道老外的名字後,你有可能還是會叫錯他們的名字。與中文名字不同,歐美國家的人名是顛倒的,先名后姓。並且他們的名字構成也很複雜,first name、given name、family name、married name...這些你都分得清嗎?
  • 實用口語:問別人怎麼了 你只會what's up或者what's wrong?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:問別人怎麼了 你只會what's up或者what's wrong?
  • mud是泥,your name is mud是什麼意思?可不是說你的名字是泥!
    我們知道mud有「泥,淤泥」的含義,name有「名字」的含義,那your name is mud到底是什麼意思?your name is mud的意思是「other people are angry with you because of something you have said or done」,即「你很可惡,你的名聲很糟糕」。也就是指某個人聲名狼藉。
  • 外國人的middle name有什麼含義?
    、兩個、甚至三個In my family, everyone's middle name is my grandfather's name: 我家的孩子,每個人的middle name都是我爺爺的名字Family tradition: 是個家庭傳統*但是通常middle name平時不會用,只是出現在出生證、護照這些證件上*
  • Bob's your uncle是什麼意思?
    Bob's your uncle 就這樣就好了,這樣就成了,就這麼簡單All you have to do is combine allof the ingredients in one pot, let it cook, and then Bob's your uncle, dinner is ready!
  • What's in a name?
    They insist on pronouncing your name correctly and, conversely, you pronouncing theirs correctly.Well, I should say it’s some parents who harbor such a penchant.One illustration about this laissez-faire attitude is the massive mispronunciation of celebrity names.
  • 這些與「name」有關的短語意思你知道嗎?比如「You name it!」
    那「叫某人名字」怎麼說?應該是「call someone's name」例句:Tommy heard someone calling his name.Tommy聽到有人喊他的名字。除此之外,還可以直接說「name names」,它的意思是指名道姓說出某人的名字。
  • 用英語「讀懂」英語:May I have your name,please?
    用英語「讀懂」英語:May I have your name,please?這些「極簡」的英語不是用來讓你「知道」:它們的中文什麼意思?做不到這點,說明我們的英語還做不到「學以致用」:用中文「懂」英語絕對不是「會」英語,「懂」英語。如果我把你「學過」的英語寫出來後你說「我都能看懂,但是讓我用我不會用」,說明你的英語不是「學」的問題,是「用」的能力問題。一、你認為自己「真懂」下面簡單英語了嗎?
  • 七年級英語知識點:My name’s Gina練習題2
    我的名字__________________________ 22. 很高興認識你!_______________________   23. 你怎麼稱呼?______________________?2 4. 她叫什麼名?_______________________   25.