英國景點取中文名「求關注」

2020-12-17 中國青年網

  英國旅遊局16日公布了英國101個知名景點、旅遊勝地和神物奇趣的候選中文名稱。

  英國旅遊局去年年底推出「英國等你來命名」活動,通過網站和社交媒體平臺徵集中文名稱,以提高英國景點等在中國的知名度,吸引更多中國遊客。

  據英國旅遊局介紹,活動推出以來約有200萬人訪問了活動主頁,3000萬人觀看了相關視頻,總共徵集到1.3萬個候選中文名。

  據悉,101個景點將各有3個候選中文名,未來幾個月英國旅遊局將與當地旅遊景點和機構決定最終名稱。從16日公布的名單中獲悉,英國最高大樓「The Shard」的候選中文名為「摘星塔」、「倫敦錐」,威爾斯一個名字冗長的小村因為念起來需要很大肺活量,被建議稱作「健肺村」。

  英國旅遊局負責人薩利·巴爾科姆說:「與歐洲其他旅遊目的地相比,中國遊客在英國旅遊的時間更長、消費更多。我們希望保持這種競爭力。」

  英國旅遊局市場經理喬斯·克羅夫特表示,命名活動增加了英國景點在中國民眾中的曝光度,希望英國成為歐洲最能吸引中國遊客的目的地。

  英國旅遊局發布的數據顯示,中國遊客的人數以及遊客消費金額近年來大幅增加,消費額從2010年的1.84億英鎊(1英鎊約合9.46元人民幣)增加到2013年的4.92億英鎊,遊客人數在這段時間增加了79.1%,達19.6萬人。

相關焦點

  • 英國景點選出中文名 倫敦塔衛兵被稱"大英錦衣衛"
    原標題:英國景點選出中文名    英國旅遊局舉辦的「為英國著名景點取中國名」活動逐出結果,揭曉網友投票數最高的101個美景趣事的中文命名。  這次英國旅遊局在中國的最大規模市場宣傳活動中收到近1.3萬個中文名,總投票數超過43萬,最終選出「最恰如其分、最機智風趣、最詩情畫意、最令人浮想聯翩和最值得銘記的中文命名」。
  • 英國為國內景點徵中文名 BigBen為「大本鐘」
    近日,英國旅遊局在中國微博客網站推出「英國等你來命名」活動,為英國旅遊景點等徵集中文名。中國通常對一些英國「符號」有約定俗成的叫法,例如稱倫敦地標建築BigBen為「大本鐘」,稱文豪莎士比亞為「莎翁」。不過,還有101個英國「符號」沒有中文名字,比如一些旅遊景點和小吃等。  為此,組織者在微博上為它們廣泛徵名,希望藉此活動最終為它們定名。
  • 英國村莊名有58個字母 中文新譯名為「健肺村」
    英國村莊名有58個字母 中文新譯名為「健肺村」 2015-02-16 08:54:08公元10世紀,從北歐乘船南下的維京人一度佔領英國約克郡,並在當地建城定居。圖片來源:CFP視覺中國     中新網2月16日電 據英國媒體15日報導,英國推出景點最新中文譯名,希望以此吸引中國遊客。
  • 【譯事帖】自命中文名盛行
    中國在國際舞臺上發揮著越來越重要的作用,關注和研究中國的國外智庫和專家也越來越多。以美國為例,眾多專家不但在研究中國,他們還紛紛給自己起了中文名字,如Bonnie Glaser(葛來儀)、David Shambaugh(沈大偉)、Douglas Paal(包道格)、Ezra Feivel Vogel(傅高義)、Susan Shirk(謝淑麗),等等。不僅如此,一些智庫也給自己起了中文名字。
  • Airbnb推出中文名「愛彼迎」 引各路吐槽 為外企「取中文名」並非...
    如今,為了「接地氣」,以更好地開拓國內市場,越來越多的外企開始為公司取中文名。國家工商總局近日公布的數據印證了「為外企取中文名」的廣闊市場——今年第一季度,全國新登記外資企業1.15萬戶,同比增長15.4%。 但是取名本身並不是件容易的事情,「愛彼迎」背後的吐槽聲印證了這一事實。
  • 為吸引中國遊客 英國為101個景點徵集中文譯名
    大概從中國網友對「卷福」的熱情中獲得了靈感,去年12月3日,英國旅遊局推出了一個名叫「英國等你來命名」活動,正式邀請中國朋友為101個英國景點取中文名,活動將持續到中國春節所在的2月份。通過官方網站和社交平臺,英國旅遊局推出的景點共包括皇家風尚、神秘奇趣、奢華購物、歷史文化等九大主題,涵蓋英倫三島。入圍的網友還有機會獲得免費雙人英國遊的大獎。
  • 英倫學生親身體驗香港生活 取中文名愛吃點心
    英倫學生親身體驗香港生活 取中文名愛吃點心 British students experience HK education more>>   中新社香港8月19日電 據香港新聞網19日報導,5名英國中學生,贏得由香港駐倫敦經濟貿易辦事處舉辦的
  • 李好給兒子取英文名被噴,中文名or英文名你怎麼選?
    《戰狼2》的火爆,不僅讓吳京聲名大噪,就連吳京的老婆謝楠和吳京的兒子吳所謂也都跟著火了起來。看到吳京給兒子取名為吳所謂時,Mommy內心真是有點百感交集……同樣是取名,吳京獲贊無數,而主持人李好,卻被網友罵了個狗血淋頭。
  • 德國人如何取中文名?叫「建國」、「賤婢」的被坑太慘了吧…
    當我們苦思冥想給自己起德語名時,學中文的德國人正為了尋找一個合適的中文名而更加抓耳撓腮……不同於西文中有一個常規名List可供選擇,中文名的可能性可是無窮無盡。為了幫助德國人參透此道,一些貼心的德中文化網站為大家總結了幾條中文名起名法則和注意事項,大家快來看看靠不靠譜~德國人已經發現中文取名的套路和歐洲人太不一樣啦!
  • 根據中文名取英文名男
    ,每天都會有更新,完全是免費訂閱,請放心關注。隨著文化的交流與教育的發展,使得取英文名字已不是非常獨特的事情。並且取英文名字的方式也湧現出了很多新的方式,如根據中文名取英文名。那根據這樣的方式,有哪些適合男孩取名呢?在這裡為大家分享技巧、案例等內容,希望能幫助到大家!根據中文名取英文名男男生的中文名太多響亮、大氣,展現出了男子漢氣概特點。
  • 【漲姿勢】中文牛還是英文牛?英國人民有答案了……
    這英文翻譯,真的是可以吃的那種米線~~ 為吸引中國遊客去英國觀光旅遊,英國旅遊局想了個點子:邀請中國人通過社交網絡為英國景點取中文名,以此拉近與中國遊客的距離。這一活動耗資160 萬英鎊,「待命名項目」覆蓋了英倫三島。英國人怎麼想到出這招?
  • 建築物折舊的求取方法
    建築物折舊的求取方法:  求取建築物折舊的方法,主要有年限法、市場提取法和分解法。  (一)年限法  1.年限法和有關年限的含義  年限法也稱為年齡一壽命法(age-life method),是根據建築物的有效年齡和預期經濟壽命或預期剩餘經濟壽命來求取建築物折舊的方法。
  • 洋品牌取個好中文名有多重要? 可口可樂曾叫"蝌蚪啃蠟"
    英媒稱,住宿出租平臺Airbnb在進入中國市場兩年後,有了一個中文名字:"愛彼迎",寓意"讓愛彼此相迎"。Airbnb被大多數年輕人使用,但它的中文名似乎並不得人心,中國的年輕人並不買帳。  據英國廣播公司網站3月27日報導,Airbnb的官方微博帳號已經更名為"Aribnb愛彼迎"。
  • 網友取的中文名太接地氣了!
    關注國際Pubg賽事的國內玩家一定對Team Liquid不陌生,這支由多國成員組成的歐洲強隊曾經多次在賽場上取得好成績。2019年TL的四名核心成員都加入了虎牙平臺,成為了正式的主播。而其中人氣最高的成員之一,就是人稱熊大的Sambty。
  • 馬來西亞航空公司成都辦事處兩高層取中文名
    為了配合中國當地人的國情,於馬來西亞航空公司中國成都辦事處服務的其中兩位友族領導人也取中文名字,讓中國遊客倍感親切。  這兩名友族是馬來西亞航空公司中國西南區總經理鍾南和中國特別行政區區域經理簡安民博士。
  • 韓國景點出現中文提示標語,中國遊客看完怒了:下次求我們都不來
    很多中國人對於韓國的好感都是來自於韓國的韓劇,同時韓國還有非常有名的炸雞和泡菜,韓國人是出了名的喜歡吃炸雞,這一點我們平時看韓劇的時候應該也發現了。還有一個非常出名的就是韓國的整容技術,所以每年去韓國整容的中國遊客也不少。
  • 英國地標徵中文暱稱,吸引中國遊客
    肯辛頓宮   不少英國地標在英國乃至其他英語地區家喻戶曉,但始終沒有一個官方中文名,或者說缺少一個能讓中國遊客一聽便了解其大概的中文暱稱。   「讓整個中國談論英國」   有鑑於此,英國旅遊局開展一項名為「大不列顛的偉大名稱」的活動,羅列出100多個英國知名地名、文化活動或飲食傳統,期望中國受眾踴躍提供各種版本的中文名稱。
  • 英國地標徵中文暱稱 吸引中國遊客
    ,但始終沒有一個官方中文名,或者說缺少一個能讓中國遊客一聽便了解其大概的中文暱稱。  「讓整個中國談論英國」  有鑑於此,英國旅遊局開展一項名為「大不列顛的偉大名稱」的活動,羅列出100多個英國知名地名、文化活動或飲食傳統,期望中國受眾踴躍提供各種版本的中文名稱。
  • 劍橋景點計劃設立中文標識,當中文遇上腐國......
    來了英國這麼久,想必大家也去了不少景點,大到歐洲各地,小到英國小鎮.其中,去過劍橋的小夥伴想必不少是為了徐志摩的《再別康橋》慕名而來 ☟然而,恰恰由於近年來中國遊客的日益增加,3月31日,劍橋計劃斥資3000萬英鎊(約合2.63億)為旅遊景點的道路標牌配上中文標識。
  • 韓國景點出現中文提示標語,中國遊客看完表態:下次求我們都不來
    很多中國人對於韓國的好感都是來自於韓國的韓劇,同時韓國還有非常有名的炸雞和泡菜,韓國人是出了名的喜歡吃炸雞,這一點我們平時看韓劇的時候應該也發現了。還有一個非常出名的就是韓國的整容技術,所以每年去韓國整容的中國遊客也不少。