reference to, 常用於英文合同解釋條款,譯為「提及」,除此之外,還有一層含義,「關於」或「涉及」,可視具體情形使用合適的含義;單獨的reference還有「參考」的含義,如reference date參考日期
例句一
a reference to "writing" includes a facsimile transmission and any means of reproducing words in a tangible and visible form
提及「書面」包括傳真發送以及能以有形和可視形式複製文字的任何方式;
例句二
Reference is made to that certain Share Purchase Agreement relating to the sale and purchase ofentire issued share capital of XXXXXX Limited dated as of [*], 2016(the 「Share Purchase Agreement」) by and among the undersigned, YYYYYY Limited, and the Warrantors.
以下證明關於下列籤署人、YYYYYY有限公司和保證人於2016年__月__日就買賣XXXXXX Limited全部已發行股本籤署的《股權買賣協議》(「《股權買賣協議》」)出具。