我病了萬萬別說I am sick!外國人聽了嚇跑,說錯就尷尬了!

2020-12-14 華爾街英語

最近北京就算下過雨,也是悶熱,助理毛毛每天大汗淋淋,一進辦公室又要吹冷氣,結果身體不舒服,外教蘿蔔問怎麼了,毛毛說"I am sick",想說"感覺自己要生病",結果蘿蔔卻建議他去廁所,這是為什麼?一起來看!

1、I am sick 不能隨便說!

說到sick,大家都能想到生病,但日常口語裡,還有嘔吐的意思,所以你說I am sick,外國人的理解就是,你不舒服要吐,一般就會問你要不要去衛生間吐。我們常說的暈船:seasick,暈車:carsick,暈飛機:airsick.

容易犯錯的表達!

I feel sick ≠我感覺我要病

正確翻譯:我想吐!

You look sick ≠你看起來病了

正確翻譯:你看起來要吐!

I feel sick. Where is the restroom?

我有點想吐,衛生間在哪兒啊?

The long fight made me sick.

長途飛行讓我很想吐。

"生病了"該這樣說!

I'm ill.

我生病了。

(因為sick有生病和嘔吐兩個意思,在口語中更常用 ill來表達生病。)

not feeling well.

我覺得不太舒服,要生病。

sick with flu.

得流感了。

(加上with…,生了某種病,把意思表達完整)

I can't get out of bed, I'm ill.

我起不來,我生病了。

2、別用Are you sick問"你是不是病了"!

我們講sick有嘔吐的意思,當你想關心別人的時候,可別這麼說,一是從字面理解,好像在罵"你是不是有病",二是外國人聽起來也會誤解為,"你是不是想吐"。造成誤會,正確關心別人,應該說Are you feeling ok?

Are you feeling ok?

你還好嗎,是不是病了?

I'm not feeling well. I think I'm going to be sick.

我覺得不太舒服,我想我要吐了。

3、be sick不是"在生病"!

I am sick更多的被理解為我想吐,在口語裡延伸後,sick"想吐"的感覺,就變成了"噁心" be sick of 的意思就是"厭惡,厭倦"。

I'm so sick of her. She's got an GUCCI bag and she's talking about it every single minute!

我太煩她了,她剛買一個GUCCI包,恨不得每分鐘都得炫耀一次。

4、so sick難道是"嚴重的病"!

通過上面我們知道,sick翻譯成生病,嘔吐,厭惡,另外,在口語中,說到It's so sick或This is so sick,其實在表示"很瘋狂,很酷炫!因此使用的時候一定要注意語境哦!

She's so sick that she can't go to work.

她生病很嚴重,上不了班了。

I'm so sick of work,I need a break!

我對工作很反感,我需要休息。

The party last night was so sick! What an incredible night!

昨晚的party太瘋狂啦,真的是超棒的夜晚!

相關焦點

  • 每日英語:I am sick of always waiting for you!
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:I am sick of always waiting for you!
  • 「我清楚了」不能說I am clear!這是中式英文!
    只聽見助理毛毛第一個回答I am clear!話音剛落,我和華爾姐齊刷刷的看向他...因為他又說錯啦! 1 I am clear ≠ 我清楚了! 這是典型的中式英文,因為我們把clear當做"清楚,明白",但外國人並不是這樣理解的,你說I am clear,外國人會想,是你清楚對方的意思了,還是你說完自己想說的話了。 表達清楚了"可以說 It's clear.
  • 「我清楚了」不能說I am clear!這是中式英文
    只聽見助理毛毛第一個回答I am clear!話音剛落,我和華爾姐齊刷刷的看向他...因為他又說錯啦!  I am clear ≠ 我清楚了!  這是典型的中式英文,因為我們把clear當做"清楚,明白",但外國人並不是這樣理解的,你說I am clear,外國人會想,是你清楚對方的意思了,還是你說完自己想說的話了。
  • You are sick竟然是誇人?差點兒我就動手打人了!
    我的對手昨天正發燒,所以我才僥倖勝出給大家補充一個同樣是形容生病患病的sick相關用法可以直接使用fall sick▼I would have a burden if you fall sick ofSick as a dog這個表達是很地道的俚語指的是病得很嚴重因為很多流浪狗狗生活得很艱辛如果病得好像它們一樣sick as a dog
  • 別再說 I am high,「我好嗨」的英文怎麼說?
    想要表達自己的心情卻又怕說錯意思嗎?除了 happy 跟 sad 之外還有什麼形容詞可以用?今天小編歸來,為大家慢慢道來!我好興奮!錯誤:I am exciting.正確: I am excited! / I can’t wait!
  • i.am+ Buttons——這才是無線音樂耳機的終結者
    近日,一款名為《i.am+ Buttons》的無線藍牙音樂耳機在圈子裡流行了起來,對於i.am+這個品牌,相信也不用我過多介紹了,由黑眼豆豆主唱Will.I.Am創立的潮流耳機品牌,i.am+ Buttons不僅有著濃厚經典氣息,性能也緊跟主流,讓每一位用戶在無線傳輸下也能享受高品質音樂。
  • 「生病的」兩個形容詞:sick 和 ill,用法不同
    所謂表語,是用來描述主語的「樣子」,漢語中往往省掉「是」這個系動詞,如:「我很忙」英語必須說成「I am busy」,busy 用來描述主語「I」的樣子。這樣,ill只能作表語的話,它就跟在系動詞的後面。所謂系動詞,就是在結構上起到「聯繫」主語和表語的動詞。常見的有:be,look,feel,sound,taste,seem 等。
  • i am賣保險 i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard...
    最近在抖音上非常流行一個歌曲,裡面的歌詞有一段是「i am賣保險,i am interesting」,很多人還不知道這個是什麼歌曲,下面就來為大家詳細的介紹一下i am賣保險 i am interesting的歌曲歌詞。
  • I can't stand it 可不是「我站不住了」!理解錯會很尷尬……
    下面兩人的對話,就因為對 I can't stand it 的理解有偏差,導致溝通障礙,造成了不必要的尷尬。A:I can't stand it! I am so tired today.B:Oh! There is a bench.
  • 《復聯4》格魯特唯一一句「I am groot」是什麼意思?
    格魯特是漫威最萌的超級英雄之一,他只會說i am groot。不過也有例外,電影《銀河護衛隊1》結尾,格魯特瀕死之際為了鼓勵隊友,他破天荒的說了句新話「we are groot」。正如浣熊火箭在《銀河護衛隊》中所介紹的那樣,格魯特的物種無法像普通人那樣正常說話,在格魯特的字典中只有 I am groot三個單詞,且順序還不能顛倒。於是猜格魯特的「i am groot」到底是什麼意思,就成了粉絲們所熱衷的項目。
  • sick可不能隨便亂用,會鬧出誤會的,比如「you are so sick」!
    這事被隱瞞了讓我很生氣。下面我們來看看sick的常見搭配都有哪些。例句:(1)I want to ask for sick leave.我想請病假。(2)I'mcalling in sick today.
  • this time i am in the賣保險是什麼梗 出自
    抖音this time i am in the是什麼意思?最近相信有很多的小夥伴們在抖音上面都刷到過這個this time i am in the的視頻吧!那這個this time i am in the到底是什麼意思呢?下面小編就來給大家詳情介紹一下吧!感興趣的小夥伴們一起來看看,謝謝。
  • 英語口語學習:I am lonely.我很孤獨和I am alone我一個人
    I am lonely.我很孤獨。我獨自一人,倍覺這種鄉村生活的怡情悅性。2.I always feel better when I am with friends than when I am alone.我總是感覺更好,當我和朋友比當我獨自。
  • I am on it可不是「我在它上面」,但外企老闆喜歡聽你說這句話!
    I am on it! 這句話經常可以在口語當中聽到,它可不是指「我在什麼東西上面」,而是說「我正在做」;「我這就去做」;經常指:某人布置了一件事情,責任人表示馬上去著手做這個事情。Mom: Your room is really messy!
  • I am right, aren’t I 我咋成了複數呢
    英語中有一種反意疑問句,這類句子中有一些不遵循語法規則的特例,其中引起最多爭議的是「I am...」——句後的附加疑問句到底應該是什麼樣的,例如,我曾經見過這樣一道英語試題:請判斷下面四個句子中哪一個正確:(a) I am right, am not I?(b) I am right, amn’t I?(c) I am right, am I not?(d) I am right, aren’t I?
  • 「我很無聊」還在說 I'm boring?一句話暴露你的英語水平!
    意思是:這個人很無聊、很無趣所以當你說 I'm so boring 的時候,你以為自己表達的是:我好無聊但在歪果仁聽來以為你在自黑:我是一個無趣的人,我是個煩人的人。哪有這麼黑自己的呢?A boring person. 一個無趣的人。
  • 習語「be sick and tired」是什麼意思?真不是「又累又病」!
    (我覺得大家都能理解,完全沒問題),下面來介紹幾個習語,希望大家喜歡。2、be sick and tiredbe sick and tired of means "I hate" (also "can't stand") *can't stand指「不能忍受,無法忍受」Example
  • 音樂人做出來的耳機:i.am+ Ceramic Buttons無線耳機開箱評測
    吖有第一次接觸嘻哈風格的歌曲是《My humps》,那動感的節奏旋律讓人印象深刻,校園、步行街等公共場所洗腦般的播放讓人不禁也跟著哼唧起來,也是那時候了解了黑眼豆豆這組合,領軍人物主唱叫will.i.am。
  • 「心和Talk」黃天一:I am Who I am and I Deserve the Best
    接下來,請傾聽心和青少年演說嘉賓黃天一帶來的成長心聲——《I am Who I am and I Deserve the Best》(我就是我,不一樣的煙火)!「Trophy Child」在場的各位叔叔阿姨,老師同學們,大家下午好!
  • this time i am in the賣保險是什麼梗 出自散裝rap短視頻
    抖音this time i am in the是什麼意思?最近相信有很多的小夥伴們在抖音上面都刷到過這個this time i am in the的視頻吧!那這個this time i am in the到底是什麼意思呢?下面小編就來給大家詳情介紹一下吧!感興趣的小夥伴們一起來看看,謝謝。