美企撤離中國,美國政府100%買單?這條新聞翻譯錯了!

2020-12-14 網易新聞

資本支出、抵扣、搬遷

用英語怎麼說?

這兩天很多自媒體和微信群都在傳一個「大新聞」:美國要求企業撤離在華工廠,美國政府承擔100%的搬遷費用。

看起來中美真的是要完全脫鉤,一拍兩散了?

別急,讓我們先來看看這一新聞的出處。

這其實是白宮經濟顧問委員會主任拉裡·庫德羅(Larry Kudlow),在Fox商業頻道的一檔節目中,被一位觀眾提問「如何減少美國製造業對中國依賴」時,做出的回答:

「I would say 100% immediate expensing across the board. Plant, equipment, intellectual property, structures, renovations -- in other words, if we had 100% immediate expensing, we would literally pay the moving costs of American companies from China back to the U.S.」.

很多自媒體把庫德羅的這句話解釋成美國政府願意支出100%的直接費用,包括廠房、設備、智慧財產權、搭建、翻新在內,這樣就「等於政府為企業回流美國埋單」。

乍一看,好像沒有什麼錯,但其實這是對100% immediate expensing這幾個關鍵詞的誤讀。

首先我們得理解這裡expensing的意思。

Expense作為名詞,的確是支出、費用的意思,但這裡加了ing,表示expense是用作動詞,它的意思不是花費掉多少錢,而是財務上的一個專業術語,表示企業將一些支出項目作為費用,可以抵扣應稅總額,從而來幫助企業減少稅負。

作為財務方面的門外漢,我特意去諮詢了專業人士。用行內話來說,expensing可以譯成「費用化」,企業可以在財務上對這部分金額進行稅前列支。

說白了,這麼做可以讓企業少繳稅。

而這裡的immediate,也不表示「直接的」意思,用財務術語來說,就是「當期」,即「當前會計年度」。

所以這兩個詞連在一起,再加上100%,就表示美國政府允許企業,將從中國遷回美國所發生的所有成本,在當年進行100%的費用化處理。

看看彭博通訊社對庫德羅這番話的報導,也證實了我的理解。

President Donald Trump’s top economic adviser said the U.S. should allow companies to deduct the entire cost of capital spending, including relocating from China, as the administration looks for ways to jump-start an economy hobbled by the coronavirus pandemic.

川普總統的最高經濟顧問表示,美國政府應允許公司抵扣包括從中國遷出在內的全部資本支出成本,因為政府正在尋找方法,振興因新冠病毒大流行而陷入困境的經濟。

重點在於,這樣的操作,只是幫助企業在回遷當年,減少了納稅總額,也就是政府少收了企業部分的稅,而且金額肯定小於企業的搬家支出,而不是政府願意自掏腰包,替企業全部報銷。

而庫德羅卻聲稱政府實際上會替公司付搬家的錢(literally pay the cost of movement),這樣的說法實在是誇大了政府的作用。

而且,值得注意的是,這裡庫德羅前後用的都是虛擬語氣,if we had100% immediate expensing,we wouldliterally pay the moving costs of American companies from China back to the U.S.,這就表示,政府的政策還只是在醞釀之中,八字還沒一撇,轉到國內的許多自媒體上,就變成了板上釘釘的「白宮要求美企撤離,政府全額買單」。

不過,美國的企業界可不傻,《福布斯》就撰文指出,讓美國企業搬遷,可不是「將各種設備和辦公家具打包裝箱,運到太平洋另一頭」那麼簡單。

It means any profit companies are counting on due to lower costs in China would be erased as they shift gears out, spending millions of dollars more to do so. It’s a headache. And it’s one reason why businesses and Wall Street hated the trade war; it required them to redo the math.

這意味著,依靠中國低成本獲得的利潤,都將在他們轉移生產時被消耗掉,為此還要多花費上數百萬美元。這是個頭疼的問題。這也是企業和華爾街討厭貿易戰的原因之一;這要求他們重新算帳。

但從庫德羅的回答中,我們也可以看出,鼓勵製造業企業回流,減少對中國製造業的依賴,將是川普政府追求的長期目標。

不過,從語言學習的角度,這條被很多國內媒體誇大誤讀的消息,讓我聯想起最近國內報導的國外關於疫情的不實新聞。

猛一看這些新聞都說得都有根有據,但仔細和原始新聞對比,差之毫厘,謬以千裡,很多都是對英文用詞造句誤解惹的禍。

學好英語,真的很重要啊!(原標題:美企撤離中國,美國政府買單?這條新聞翻譯錯了!)來源:獨到英語

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

相關焦點

  • 德媒稱絕大多數美企不願撤離中國:「來了,就是為了留下」
    中國美國商會在疫情高峰期之後進行的一次問卷調查顯示,絕大多數的受訪美企不願意撤離中國市場。  川普的經濟顧問庫德洛曾經許諾承擔遷回美國的美資企業的搬遷費用;印度、印尼等國也表示要以優惠條件吸引美企從中國搬遷。但是,最近幾周,多家舉足輕重的美資企業還加大了對中國市場的投資,其中包括電動汽車廠商特斯拉。
  • 日本剛加入RCEP,後腳親證大批日企撤離中國站不住腳,何意?
    商務部12月10日例行新聞發布會上,新聞發言人高峰表示,根據日本貿易振興機構對在華日資企業的調查顯示,所謂「大批日本企業撤離中國」的說法根本站不住腳。相比4月,日本政府計劃補助700億日元(約6.53億美元)的津貼,將日本產業鏈回遷本土,或是轉移到東南亞國家。如今剛剛捨棄美國的「泛太平洋協議計劃」倒戈加入RCEP,隨後又澄清大批日企撤離中國站不住腳,反差巨大,這一切的「烏龍現象」都有哪些深意呢?
  • 總統想法太天真,要美企撤出中國,美國超市巨頭舉措暴露市場現實
    近期美總統的一句有權命令美企退出中國,可謂是在國際上出盡了風頭,要知道過去美總統也發表過類似的不合時宜的言論,而此次也是不出所料,引起了美國政、商界的共同反對,特別是在中美貿易戰愈演愈烈的背景下,該言論可以說傳遞出的信息量巨大,而就在外界思索美總統下一步舉措時
  • 美日助企業免費搬離中國?這家日企表示在加大在華投資3億美元
    日本政府發布了《緊急經濟對策》,期中提到了給日企搬家的具體費用。如果把生產線搬到政府指定的地方,可以報銷一部分的費用。其中大企業報銷一半,中小企業報銷三分之二,如果是急需的醫療物資生產線大企業報銷三分之二。不過這個搬家費用是有上限的,封頂是2345億日元。
  • 日本砸700億日圓助87家日企撤離中國
    據外媒報導,安倍花巨資鼓勵日本企業擺脫對中國的依賴。在日本政府公布的撤離中國的日本公司中,總共將獲得總計700億日圓(約合6.53億美元)的資金。當時,由於中國的勞動成本不斷增加,加上日元貶值,日本相關研究所就開始討論「撤離」的可能性。一直到2018年,不少知名日企才開始紛紛在華關廠停產。
  • 又一美企巨頭撤離中國,上千名中國員工被遣散,房租都付不起?
    文章原創,請勿肆意抄襲、轉載、搬運老牌名企敗走中國中國有很多外來的企業,他們都能在中國市場上有很好的發展,比如蘋果公司,除了總部是在美國,其餘的全部的生產製造活動都放在了中國。還有一些是通過投資的方式,進入中國,或者在其餘國家生產的產品,銷往中國。
  • 日企「撤離中國」?你想買的Switch遊戲機還能不能安排上?
    就在4月10日同一天,日本政府推出「輔助日本企業調整產業布局,分散供應鏈」的資金援助計劃,支持該國企業遷回日本本土或遷往東南亞。幾乎同一時間,美國白宮首席經濟顧問拉裡·庫德洛(Larry Kudlow)也提議,只要美國企業願意遷離中國,所有費用由政府給予100%報銷。「撤離中國」一時間成為輿論熱詞。
  • 1700多家日企正排隊撤離中國?百億補貼之下,「主力軍」全都還在
    這段時間的日本,在國際上還是備受矚目的,安倍晉三辭職、菅義偉接位,都成了熱門話題。但與此同時,由於迎來了新任首相,日本的對華態度又令大家好奇了起來。此前,菅義偉以準首相身份談論日本經濟安全,根據他的發言,多數人都覺得他似乎與安倍的政見相悖。
  • 1700多家日企「撤離中國」真相調查:大部分日企並無撤出中國打算
    8月5日,第二期情況公布,統計有1670家企業提出申請,這也是部分媒體所謂「1700多家日本企業排隊離開中國」新聞的來源。這項計劃分為「針對在國內投資的補貼」和「海外供應鏈多元化支援」兩大部分,財政金額分別為2200億日元和235億日元。日本政府的補貼條件是:對於某一國依存度高的製成品和零部件生產回歸日本國內,或向其他國家分散生產基地、謀求產地多元化。
  • 1757家在華日企撤離?中國闢謠:站不住腳!近20000日本人才來華
    近日,關於日本近1757家在華發展的日本企業撤離中國的消息鋪天蓋地,引起了社會各界的廣泛關注,但事實真的是這樣嗎?當地時間12月10日,我國商務部新聞發言人高峰利用大量的數據信息證實,該條消息並不屬實,也沒有任何可信度,完全站不住腳。從發言人高峰所發表的數據統計中明確指出,日本貿易振興機構4月的調查中有91.7%的日本在華企業沒有想要撤離的想法,而且相比於之前的幾個月還上升了6.9的百分點。
  • 發布|日企大規模撤離?無稽之談!
    在12月10日下午舉行的商務部例行新聞發布會上,商務部新聞發言人高峰就大批日本企業排隊撤出中國的傳聞進行了回應。高峰表示,根據日本貿易振興機構對在華日資企業的調查顯示,所謂「大批日本企業撤離中國」的說法根本站不住腳。從日本貿易振興機構對在華日企的調查報告來看,2015-2019年,在華日企擴大、維持和縮小在華業務的比例基本保持穩定,其中計劃縮小在華業務的企業佔比較小。
  • 日企排隊撤離中國?為給自己解套,兩任日本首相挑釁中國沒底線
    作者:刺客日前,由日本媒體聲稱,受美日產業鏈「轉移」政策影響,大批日本企業正「排隊撤離中國」。不過,日前,中國商務部發言人就上述問題發表聲明稱,所謂「大批日企撤離中國」的說法,根本站不住腳。另外,根據日本貿易振興機構最新公布的數據顯示,日企在華擴大、維持和縮小業務的比例基本維持穩定,其中計劃縮小規模的日企只佔極少一部分。在經濟全球化浪潮中,日本想追隨美國對華實施「產業鏈轉移」計劃,顯然不是件容易的事。實際上,日媒炒作上述假新聞,應該與當下日本對華政策存在很大的聯繫,擺明了就是在配合日本當局針對中國的挑釁政策。
  • ——以美國憲法第一修正案的翻譯為例 - 新聞記者
    這些詞彙的理解是翻譯實現「信、雅、達」標準的前提。因此,根據原文,美國第一修正案不妨翻譯為:國會不得制定關於下列事項的法律:確立宗教或禁止信教自由;剝奪言論自由或新聞自由;剝奪人民和平集會和向政府請願伸冤的權利。  那麼,國內新聞傳播學者對美國憲法第一修正案是如何引用和翻譯的呢?
  • 1757家在華日企撤離?中國回應:站不住腳!近20000日本人才來華
    近期,國家發改委重要人士對外表示,2019年中國社會消費品零售總額首次突破40萬億元,較2015年增長超42%,即將超過美國成為全球最大的消費品零售市場。正是看重中國潛在的龐大市場,各國企業也紛紛來華布局,然而,今年卻有「大批日本企業排隊撤離」的不實消息傳出,對此,剛剛中國也回應了。1757家在華日企排隊撤離?
  • 美國關閉中國駐休斯頓領事館,3天必須撤離!川普又瘋了?
    大概昨天中午的時候,美國傳來了一條難以置信的新聞:美國要求中國在72小時內馬上關閉駐休斯敦使領館。最初發布這個消息的是休斯頓的當地媒體。他們稱有居民看到休斯頓領事館裡面有濃煙冒氣,可能是外交人員在焚燒文件。
  • 美媒:美政府將數十名外交官撤出伊拉克,或因與伊朗關係惡化_新聞...
    兩名美國政府官員證實,美國政府將從美國駐伊拉克大使館撤出數十名外交官。  美國政治新聞網站Politico2日的報導稱,這兩名美國政府官員表示,從理論上講,此次撤離是暫時的,但考慮到現任美國總統川普的任期最後幾個月中,美國與伊朗關係急劇惡化,這些美國外交官何時才能返回美國駐巴格達大使館尚不得知。報導稱,在Politico對美國國務院發出置評請求後,國務院雖然「拒絕證實」存在「撤離計劃」,但也並沒有對此否認。
  • 日美呼籲本國企業撤離?瑞士上千家企業紮根中國:無一家想要離開
    相反,他們一直緊跟中國重啟經濟的步伐,謹慎復工,生產力水平已經恢復了80%-85%。目前,在這歐美地區疫情還未真正平復下來的時期,已經控制好疫情,並已經逐步重啟經濟的中國無疑是當前生產環境較好的國家之一。而且,中國是全球唯一一個具有全套工業體系的國家,很多原材料都可以在本國內找到。在當前多個國家採取交通封鎖措施之下,這也將成為外資企業繼續紮根中國的重要原因。
  • 「日企排隊撤出中國」真相調查_新聞頻道_中國青年網
    今年一度甚囂塵上的「大批日本企業排隊撤出中國」的新聞讓他頗感意外,因為不論是從日本貿易振興機構對在華日企的調查,還是根據他對日本供應鏈改革措施推動的成效來看,這種說法都立不住腳。  「先不說『大批日本企業』這種說法是否恰當,即使是真的決定離開中國的企業,其最大的原因也可能是無法與中國正在崛起的企業競爭,業務量減少,不得不尋找新的市場,而非是響應(日本)政府的供應鏈計劃。」清水表示。  1700多家日企「撤離」真相  今年以來,日本政壇屢次出現「減少對華依賴」的提法。
  • 翻譯錯了
    一些新聞報導甚至聲稱,美國宇航局(NASA)已經開始招募志願太空人,這個名為「百年星艦」的計劃預計耗資100億美元,因此希望一些熱心登陸火星的億萬富翁能出資參與這一計劃。  新聞真相  火星單程票又是媒體的誤讀  可笑:又是翻譯錯了,原文作者只是調侃  拿張單程票去火星的新聞,讓不少天文愛好者和科幻愛好者激動不已,網友阿K就在自己常去的科幻網站上留言:那無數小說電影中的絢爛情節,看來就要實現了,也許我也有親眼看到的一天!
  • 川普政府勒令關閉中國駐美總領館,美國網友這樣評論……
    中國駐休斯敦總領事館  中美緊張關係進一步升級。  美國政府7月21日突然下令,要求中國關閉駐德州休斯頓總領事館,全體領館工作人員必須在7月24日本周五下午4點之前撤離。  這極有可能是川普為了大選又開始轉移大家的注意力了。  在美國仍然處於一片混亂之中的當下,在疫情、抗議示威的雙重打擊之下,川普仍舊不改自己以往「甩鍋」的本性,當疫情發生時,川普企圖以一句「中國病毒」將疫情甩鍋中國,模糊川普政府對抗疫情無所作為的事實,這是他的慣用伎倆。