日本有一「奇葩」姓氏,無論取什麼名字,翻譯成中文都讓人忍不住笑

2020-12-14 騰訊網

文化是,或者說應該是,對完美的研究和追求;而文化所追求的完美以美與智為主要品質。—阿諾德

姓氏對於我們來說,是非常重要的。不僅是血脈的延續,也是家族文化的傳承。但是「甲之蜜糖」會不會是「乙之蜜糖」呢。世界那麼大,有著不同信仰、不同皮膚、不同國度的人群,在我們民族看來非常重要的姓氏,但是對一些別的國家來說,姓氏的意義就沒有我們民族這麼重視,甚至取姓氏的時候隨心而走。

和我們隔海相望的國家,日本,就沒有那麼在意姓氏文化。甚至在十九世紀之前,普通的老百姓是沒有姓氏的,姓氏只有權貴和統治階層的人才會有。因為沒有姓氏,在日常生活中鬧了很多的笑話,只能靠臉來識別他的身份,造成了很多的不便。

在1870年的時候,日本政府才允許老百姓擁有姓氏,很多曾經因為沒有姓氏產生的戶籍納稅問題都得到了很好的解決。

雖然說政府允許了百姓有姓氏,但是怎麼取名呢?這對於這些已經習慣了大朗、二郎叫的老百姓來說可就犯了愁了。取一個什麼樣的名字既好記又能代表自己的家族呢,還要查閱一下文化典籍,所以有姓名有名字這項政策推行的非常緩慢。

5年之後,為了加快推薦國民姓氏文化,日本政府下令,每個家族必須要有姓氏,這才真正的讓平民百姓取姓氏這個難題擺到了明面上。

然而大多數的老百姓都沒讀過什麼聖賢書,礙於政策壓力取名字也就隨意了一些。比如今天上山看到風景不錯,呼吸著新鮮空氣的時候就有了名字,山上;比如傍晚來到海邊,吹著微微的海風,欣賞這落日的餘暉,就有了山海這個姓氏;比如看到了可愛的動物,一念之間,大熊的姓氏就有了。

日本有一「奇葩」姓氏,犬養也就是在這樣隨意取姓氏的背景下產生的。為什麼會取這麼一個姓氏呢,要知道「犬養」這兩字無論取什麼名字,翻譯成中文都很搞笑。

有人以風景和花鳥魚蟲取姓氏,有人就別出心裁,以自己的職業取姓名。

犬養這個家族在日本的皇室歷史上還曾經出過了一位首相,他的名字就叫犬養毅。不過這個姓氏翻譯成中文的話,確實不太精緻。

把這個姓氏翻譯成中文,就是狗養的,這三個字如果放到了不好的語境裡,表達的意思就不是很美好了。但是在日本這個犬養家族還是很興盛的,而且我們念「犬養」,他們的發音也不同於漢語。他們也不會在意這個姓氏翻譯成中文的意思,我們也要尊重他們的姓氏文化。

在日本尷尬的姓氏不僅僅只有「犬養」這個姓氏,還有很多其他姓氏。 「吾孫子」這麼尷尬的姓氏同樣也是日本人的姓氏之一。「吾孫子」這個姓氏比「犬養」更尷尬了,無論後面加了什麼樣的名字,在我們看來都是非常尷尬的名字。

但是「吾孫子」背後的意義非常溫暖, 「吾孫子」這個姓氏的為了表達他們對他們後代子孫的喜愛才取的,其承載的是家人們對子孫的美好願景,不要用我們的文化輕易去評價別國的文化。

我們國家的姓氏文化已經傳承了幾千年,而日本的姓氏文化才僅僅只有一百來年,這兩個文化的底蘊厚度都不一樣,不能放到一起去比較。而且追溯到本源,這也是每個國家的文化差異。尊重每個國家的文化,是任何一個有文化素養的人都應該要有的基本禮儀。當然了,你還知道什麼奇葩的姓氏嗎?

相關焦點

  • 日本有一「奇葩」姓氏,無論取什麼名字,翻譯成中文都令人發笑
    取一個什麼樣的名字即好記又能代表自己的家族呢,還要查閱一下文化典籍,所以有姓名有名字這項政策推行非常緩慢。5年之後,為了加快推薦國民姓氏文化,日本政府下令,每個家族必須要有姓氏,這才真正的讓平民百姓取姓氏這個難題擺到了明面上。然而大多數的老百姓都沒讀過什麼聖賢書,礙於政策壓力取名字也就隨意了一些。
  • 日本奇葩姓氏男孩子無論取何名,翻譯成中文都令人捧腹大笑
    所以「姓」出生以後,代代相傳,一般不會變;「氏」根據後代的官職和封邑而有所不同,因此在史書上經常能看到父子兩代的姓氏不同的情況自秦漢以來,姓才合而為一今天介紹日本稀有的姓氏女孩子無論取什麼名字,翻譯成中文都會被嘲笑到底是什麼?
  • 日本有一個很奇葩的姓氏,不管取什麼名,翻譯成中文都十分尷尬
    就拿姓名來說,我們都知道中國的姓氏是祖先傳下來的,而名則是自己取得。其實在很多國家地區都有這樣的習慣,畢竟姓氏代表了家族,這也算是一個紀念。然而在日本,一開始是並沒有姓氏這個說法的。十九世紀之前,在日本,只有權貴和統治階級才能擁有自己的姓氏,而一般的平民就只有一個很普通的名字。
  • 日本有一「奇葩」的姓氏,無論取啥名,翻譯過來都像是罵人
    由於當時的日本政府並不限制國民取什麼樣的名字,於是乎,眾人發揮著想像力,起了各種五花八門的姓氏。因為沒有好的參照物,所以他們的姓氏大都借鑑生活中所見到的東西。像什麼山鳥魚蟲,大自然中的日月星辰,甚至連職業都不放過,就這樣,日本人的姓氏初步形成了。
  • 日本有一個「奇葩」的姓氏,無論如何取名,翻譯成中文都非常尷尬
    而「姓氏」便是其中之一,但是,當姓氏傳到日本時,並非人人都可以擁有姓氏,而是成了當時日本高層貴族的權利,民間的百姓以一介布衣的身份,是沒有資格獲得姓氏的,簡單來說就是有名無姓,而這樣的時間持續了很長的一段歷史,這樣的情況,也造成了現代人去看日本古代史時,一些東西是非常的難理解,像各地大郎、三郎到處有,如此怎麼區分?
  • 日本這3個姓氏,很奇葩,翻譯成中文,簡直不能直視!
    「趙錢孫李周吳鄭王」,《百家姓》,想必大家都很了解,但是隨著時間的推移,國人的姓氏早已超過了百家之數,畢竟《百家姓》編寫於北宋時期,因此「趙姓」才會位列第一。可國人的姓氏中,總有幾個讓其後代無比尷尬,比如「操」姓就是一個典型代表。
  • 日本姓氏真的很神奇,別管取的名字有多好聽,翻譯成中文就很尷尬
    然而,就是這個比我們國家小德多,而且姓氏發展不過才一百多年的國家,竟然擁有了超過10萬個不同的姓氏,只可惜,大多數的內容,我們實在不敢苟同,日本的很多姓氏可以說十分的神奇,別管取的名字有多好聽,翻譯成中文就很尷尬。這是因為,在日本的歷史上,他們其實是不使用姓氏的,準確的說,只有最最上層的人士,才有屬於自己的家族姓氏。
  • 日本有一個奇葩姓氏,女孩無論取啥名,翻譯成中文後讓人捧腹大笑
    但問題是,無論是哪一個幕府,古代日本人都沒有姓,只有姓。日本人是如何區別的?事實上,從9世紀到10世紀,日本出現了一種新的命名方式。苗族字,是一個家族與宗族分離後的新姓氏。這是為了區分同一氏族下的不同個體而創造的。它和姓氏有同樣的功能。舉個簡單的例子。
  • 日本最獨特的姓氏,取再好聽的名字,翻譯成中文,都讓人想笑
    中國泱泱五千多年的文化讓很多的國家都是望塵莫及的,即便是現在非常發達的美國的歷史也可以說是遠遠不及中國的一半的,在中國流傳下來的眾多的文化當中,姓氏文化就是一個非常璀璨的文化了,並且已經有了超過一千年的歷史了,所以即便在中國人們都長得非常相似的情況之下,人們也還是可以通過自己的姓氏來區分開了每一個人的
  • 日本有一奇葩姓氏,男孩無論取啥名,譯成漢語後都會讓人捧腹大笑
    秦漢以來,姓氏才合為一體。今天小編要給大家介紹日本的一個奇葩姓氏,女孩無論取什麼名,翻譯成漢語以後都會讓人發笑,到底是什麼呢?我們先簡單了解一下日本的「姓」、「氏」。公元9世紀左右,日本還出現了一種叫做「苗字」的稱號,大家別誤會這個「苗字」,它在日語裡是「分支」的意思,即從一個家族的大本家分離出去的「新姓」,如今日文中的「苗字」就等於我們中文裡的「姓」。舉一個例子大家就明白了,日本有個貴族叫做「藤原朝臣九條兼實」,「藤原」是氏名,「朝臣」是姓,「九條」是苗字,「兼實」才是他的名字。
  • 日本有一個獨特姓氏,女孩無論取什麼名,譯成中文後都很搞笑
    日本是我國一衣帶水的鄰邦,學過歷史的朋友都知道,這個國家的發展其實一直都受到中國的影響。就比如說,日本文字早先是根據漢字改編而來的,還有如今日本居民深愛的茶道文化,也是受到古代中國的影響。不過與中國的不同的是,日本最開始不允許平民擁有姓氏。
  • 日本最奇葩的一個姓氏,無論取什麼名字,翻譯成中文後都讓人捧腹大笑
    我國是人口大國,人口多相對的姓氏也多,百家姓中的趙錢孫李,周吳鄭王都只是其中非常少的一部分,儘管很多都是重複的姓氏,但據科學研究表明,中國的姓氏竟有兩萬多種,然而相比14億人口
  • 日本有一個奇葩的姓氏,無論取什麼名,翻譯成中文都很尷尬
    世界各國的人都有著與眾不同的特徵,這就是不同的地理和自然環境也造就出來的不同民族。即便是外貌體徵很難區分開的同一種族,也有著可以區分開來的標誌,多體現在風俗、文化上的不同。比如說中、日兩國人之間就有很多差異,其中姓氏方面就有極大的文化差異。
  • 日本一奇葩姓氏,翻譯成中文讓人不忍直視,網友:叫這名字像罵人
    雖然日本的人口並不算多,但是其中平民大多數都沒有接受教育,那個時候的文盲更是不少,所以他們完全不知道該如何為自己取姓,在這件事上更是拖沓了很久。後來直到國家的法令強制要求,所以他們才迫不得已開始想辦法取姓氏。
  • 日本最奇葩的4個姓氏,翻譯成中文像罵人,最後一個笑到肚子痛
    我們中國的姓氏大約有5000多個,而日本的姓氏數目卻超過了十萬,他們的姓氏來源不像我們這麼嚴謹,而是隨時隨地就會造出來一個。以前的日本人沒有姓氏,只有名字,自從1870年頒布《平民苗字容許令》之後,才強制要求日本居民必須擁有姓氏,但是日本居民們對此並不熱心。
  • 當年日本人不懂漢字,胡亂給自己取中文名字,翻譯後讓人笑掉大牙
    當年日本人不懂漢字,胡亂給自己取中文名字,翻譯後讓人笑掉大牙! 但日本不同,日本並不重視姓氏文化,比如說早年的日本人,他們只有名沒有姓,後來是到我們中國學習了之後,那些統治級別的貴族才有了自己的姓和氏。至於那些普通的老百姓,他們到了明治維新才慢慢擁有了自己的姓氏。
  • 日本這3個奇葩姓氏,翻譯成中文像罵人,在日本竟是貴族專用!
    日本這3個奇葩姓氏,翻譯成中文像罵人,在日本竟是貴族專用! 姓氏是一個家族的象徵,無論中國還是外國,姓氏都是家族延續最有力的證據;無論古代的王侯將相還是現代的商業大鱷,個人所取得的榮耀都會以姓氏為單位向家族輻射開,家族也會傾盡全力輔佐某位有潛力的族人,以助其取得更大的榮光。
  • 日本最奇葩的姓氏,「我孫子」姓氏,讓人笑掉大牙!
    要說世界上哪個姓氏最隨便和幽默,非我們的鄰國日本莫屬。為什麼呢?那是因為從很多日本姓氏中可以推斷出其祖先的工作,日本人當年在取姓氏的時候,大多以自己所處的環境來取的。比如山下,意思就是住在山下的人。木村便是村裡的人,還有田邊等,現在讀起來讓人忍俊不禁。
  • 日本的這三大姓氏很奇葩,翻譯成中文來讀,每一個都像是在罵人!
    在日本的姓氏當中,有很多奇葩的姓氏,這些姓氏念起來就像是在罵人,但是這些姓氏確實存在,今天就給大家來盤點一下,日本最奇葩的三大姓氏,聽完之後都不好意思念出來。第一個姓氏:犬養,相信很多讀者第一眼看到這個姓氏,就會覺得是一句罵人的話,如果按照中國的文化來理解,意思就是狗養的。一個人的姓氏起成這樣,難道不會很奇怪嗎?
  • 日本最奇葩的四個姓氏,翻譯成中文就像罵人一樣
    過去日本人沒有姓,只有名。自1870年頒布《平民苗族性格津貼令》後,強制要求日本居民姓氏,但日本居民對此並不熱心。但直到現在,他們的姓氏已經從單字姓發展到四字姓。用中文翻譯幾個姓氏還是很有意思的。一起來看看吧。第一個姓是「四月一日」。