國產劇及其異域海外劇名《聞屁識女人》是不是太沙雕了

2021-01-09 煎個荷包蛋吶

由吳倩和張新成主演的電視連續劇《冰糖燉雪梨》正在播出,好消息就要到了,這個系列將向許多海外國家發行,包括俄羅斯、日本、泰國、韓國、新加坡、西班牙、美國等等!未來將看到更多優秀的期待內容!

政府也發布了一系列海外海報,但似乎該劇的標題過於沙雕,這讓網友忍俊不禁

俄羅斯:冰神和冰女!竹馬會議之王

西班牙:專橫的秘書和他的密友總裁

泰國:聞屁識女人

日本:冰上之愛:我欺負我的哥哥變成了帥哥追逐我

隨著時代的發展,中國電視劇的數量開始增多,許多熱播好的電視劇走向海外,其中異域劇的名字也層出不窮,如變形記。讓我們來看看那些精彩劇目的名字吧!

《東宮》能走出國門似乎並不奇怪,該劇自推出以來,觀眾就被劇中的人物、道具、服裝和場景所吸引,到之前為止,王儲李承尹仍然是穩坐「渣男」的寶座,而小楓的紅色禮服仍然是許多人的白月光。在日本中,他被稱為《東宮,在永遠的記憶裡沉睡的愛》。

由鹿晗和古力娜扎主演的《擇天記》、日本的翻譯是《宿命之美少年》。

當《如懿傳》在日本中被翻譯成《紫禁城裡命運凋零的王妃》時,你可以聽到感受到的名字70集的大連續劇的氣勢,最後一定是悲劇。

在許多戲劇中受「眼神開車」歡迎的任嘉倫在電視連續劇《錦衣之下》中也有一個非常明亮的表現,話劇播出不久,好消息將在泰國播出,該劇的標題也被翻譯成《Under The Power》,「權利之下」,這更符合實際,因為劇中的「錦衣」確實有「權利」的意思。如果你想到陸大人或泰語,你很難想像!

《下一站是幸福》的韓版翻譯為《姐姐的初戀》,結合劇情,他有一定的含義,名字也很符合韓國的氣質。

在《步步驚心》播出期間,他在東南亞流行起來,被國外媒體評為「超人氣穿越劇」。官方翻譯是ScarletHearT、紅心?聽起來有點恐怖。

恐怕《睡在我上鋪的兄弟》是中國戲劇最令人費解的英譯本,你能想像他的英文翻譯是Whosleepsmybro(誰睡我的兄弟)嗎?這個名字的翻譯很有想像力。

相關焦點

  • 國產劇及其異域海外劇名《聞屁識女人》是不是太沙雕了
    由吳倩和張新成主演的電視連續劇《冰糖燉雪梨》正在播出,好消息就要到了,這個系列將向許多海外國家發行,包括俄羅斯、日本、泰國、韓國、新加坡、西班牙、美國等等!未來將看到更多優秀的期待內容!政府也發布了一系列海外海報,但似乎該劇的標題過於沙雕,這讓網友忍俊不禁俄羅斯:冰神和冰女!竹馬會議之王西班牙:專橫的秘書和他的密友總裁泰國:聞屁識女人日本:冰上之愛:我欺負我的哥哥變成了帥哥追逐我隨著時代的發展,中國電視劇的數量開始增多,許多熱播好的電視劇走向海外,其中異域劇的名字也層出不窮,如變形記。
  • 《冰糖燉雪梨》劇名翻譯登熱搜,泰國版《聞屁識女人》笑翻網民
    北京26日訊,由「冰糖CP」吳倩、張新成主演的中國青春校園劇《冰糖燉雪梨》現正在浙江衛視和優酷熱播中,這部劇也發行至海外多個國家,包括俄羅斯、日本、泰國、韓國、新加坡、西班牙、美國等,昨天該劇的翻譯劇名登上微博熱搜話題,尤其泰國版譯名為《聞屁識女人》,令人笑翻。
  • 《冰糖燉雪梨》泰國版劇名亮了:《聞屁識女人》
    《冰糖燉雪梨》泰國版劇名亮了:《聞屁識女人》金羊網  作者: 龔衛鋒  2020-03-25 ​這部劇將發行至海外多個國家,各種翻譯名成了熱搜話題
  • 吳倩新劇確認海外發行,各國劇名過於沙雕,泰國變《聞屁識女人》
    最近,吳倩的新劇已經開始上映了,而這次的新劇,也很快就引起了大家的關注,而從這部劇的名字就能發現,真的很接地氣的。而這部劇也是根據速滑和冰球來編寫的,而目前這部劇已經有消息確定在海外發行了,其中俄羅斯,美國,泰國等都會播出,但是在看到大V爆料的這些國家對這部劇的翻譯名後,真的是很奇葩呢。
  • 聞屁識女人?不管給國產劇起的名字多用心,出趟國全白搭!
    結果誰能想到,該片已發行至海外多個國家,但是海外版沙雕的譯名,就讓很多網友都感覺啼笑皆非! 先來看看奔放的泰版,古有《聞香識女人》,今有泰妃《聞屁識女人》!
  • 《冰糖燉雪梨》海外上映,泰國版本劇名為《聞屁識女人》
    由吳倩和張新成主演的《冰糖燉雪梨》最近熱度比較高,這部劇接檔《安家》和《完美關係》,在浙江衛視和江蘇衛視播出,在播出之後便穩居收視第一的位置。這部劇與《香蜜沉沉燼如霜》和《星落凝成糖》合稱為蜜糖三部劇,劇情非常高甜,但是甜而不膩,兩位主演雖然已經大學畢業,但是飾演大學生遊刃有餘,吳倩和張新成的演技也拿捏得非常好。女主棠雪和黎語冰是小學同學,兩人也是一堆歡喜冤家,幼年的黎語冰長期生活在棠雪的陰影之下,對於棠雪真是又愛又恨。
  • 《冰糖燉雪梨》被泰國譯成「聞屁識女人」,各國沙雕譯名怎麼來?
    這部劇主演中沒有流量明星,也沒有當紅大腕,不管是吳倩還是張新成,都是初出茅廬的新星,因此能取得這樣的好成績屬實不易。不過,這麼優秀的一部劇,被國外引入時,卻沾上了一絲「沙雕氣息」。泰國人腦洞最大,居然起名叫《聞屁識女人》,國內的劇粉看到這個名字後都感覺到哭笑不得。這個名字的創意來源其實也是劇中的場景,有一次棠雪走錯澡堂,誤入了男生淋浴隔間,在她洗澡時放了一個屁又被隔壁的黎語冰聞到了。只不過,這樣一個支線劇情,被泰國人拿來直接當作本片的名字,實在是不按套路出牌呀。
  • 《冰糖燉雪梨》將發行至俄羅斯日本泰國韓國美國等國家,但泰國劇名...
    由吳倩、張新成領銜主演的電視劇《冰糖燉雪梨》正在熱播,此劇很受歡迎,張新成、吳倩演得很自然,顏值也高,豆瓣評分7.7,今天傳來好消息,此劇將發行至海外多個國家,包括俄羅斯、日本、泰國、韓國、新加坡、西班牙、美國等,真是憑實力優秀。
  • 《冰糖燉雪梨》海外劇名好沙雕,泰國版最搞笑,網友評論太熱鬧
    #冰糖燉雪梨海外劇名由張新成吳倩主演的都市愛情劇《冰糖燉雪梨》成為下一個爆款劇集。不少觀眾誇讚張新成、吳倩這對熒幕cp很有範兒,合作默契、顏值擔當,而且不缺幽默與青春的氣息。在《冰糖燉雪梨》裡面,張新成飾演「黎語冰」,是一個欺妻一時爽追妻火葬場的霸道暖男,吳倩飾演有些機靈可愛小助理「棠雪」,兩人打小認識,卻是一對歡喜冤家。
  • 《冰糖燉雪梨》被泰國譯成「聞屁識女人」,各國沙雕譯名怎麼來?
    這部劇主演中沒有流量明星,也沒有當紅大腕,不管是吳倩還是張新成,都是初出茅廬的新星,因此能取得這樣的好成績屬實不易。不過,這麼優秀的一部劇,被國外引入時,卻沾上了一絲「沙雕氣息」。泰國人腦洞最大,居然起名叫《聞屁識女人》,國內的劇粉看到這個名字後都感覺到哭笑不得。這個名字的創意來源其實也是劇中的場景,有一次棠雪走錯澡堂,誤入了男生淋浴隔間,在她洗澡時放了一個屁又被隔壁的黎語冰聞到了。只不過,這樣一個支線劇情,被泰國人拿來直接當作本片的名字,實在是不按套路出牌呀。
  • 不僅有毒而且有味的泰劇《聞屁識女人》
    不僅有毒而且有味的泰劇《《聞屁識女人》 《最近的熱劇《《冰糖燉雪梨》》在海外熱演零差,其中泰劇劇名最高《聞屁識女人》。從劇名來看,「《冰糖燉雪梨》」的「甜」和「香」撲鼻而來,吳倩、張新成也是校園初戀的臉,棠雪和黎語冰自幼熟悉的勢均力敵的戀愛故事,簡單地打破了粉紅色少女的心,也產生了CP的吸毒者。 冰糖CP彼此在懟中相愛,在彼此的夢的支援中明確心情,為發出無數糖的場面做出貢獻,有煙花吻、金鐘罩吻、金牌吻等甜美的臉。
  • 《冰糖燉雪梨》到泰國譯成《聞屁識女人》?網友:有內味兒了!
    吳倩主演的《冰糖燉雪梨》變成《聞屁識女人》?泰國,你怎麼想的?一看名字和簡介,就知道《冰糖燉雪梨》是個青春洋溢、甜甜的戀愛劇,怎麼到你泰國那,就成了《聞屁識女人》了?海報上赫然寫了:「屁後決定愛上你,一起朝夢想滑行」。這麼直白,我們女主不要面子的嗎?
  • 翻譯太奇葩!吳倩張新成新劇發行海外,泰國:聞屁識女人
    相信看到《冰糖燉雪梨》這個劇名,肯定會讓觀眾們浮想聯翩,既然有這麼讓人充滿食慾並且由接地氣的名字,那麼該劇內容又如何呢?可以說對於一部影視劇來說,一個能夠吸引人注意的好名字是打響爆款劇的第一槍。這部劇改編自同名大IP小說,講述的是一位「短道速滑天才少女」和「超帥冰球男神」相遇相識相知相愛的故事,而劇中主角則由當紅小花吳倩,當紅小生張新成飾演。根據媒體最新消息,這部劇已經正式確認在海外發行,其中將會登陸俄羅斯、美國、泰國,日本等國家,然而有大V爆料稱,登錄這些國家後,劇名翻譯就「翻車」了!
  • 《冰糖燉雪梨》海外發行!劇名翻譯中泰國最沙雕,日本最內涵!
    近日《冰糖燉雪梨》這部劇想必又成為了大家最新的追劇熱潮。這部劇由於剛上映就贏得了很多的好評,現在也將在海外發行!《冰糖燉雪梨》這部劇將發行至俄羅斯、日本、泰國、韓國、新加坡、西班牙、美國等多個國家。近期這部劇海外的譯名也隨之曝光,看到這些譯名網友都表示驚呆了!
  • 《冰糖燉雪梨》到泰國譯成《聞屁識女人》?網友:有內味兒了!
    吳倩主演的《冰糖燉雪梨》變成《聞屁識女人》?泰國,你怎麼想的?一看名字和簡介,就知道《冰糖燉雪梨》是個青春洋溢、甜甜的戀愛劇,怎麼到你泰國那,就成了《聞屁識女人》了?海報上赫然寫了:「屁後決定愛上你,一起朝夢想滑行」。這麼直白,我們女主不要面子的嗎?
  • 國產劇出口海外譯名大賞:泰國迷惑雷人,日本主打中二熱血
    最近由張新成和吳倩主演的《冰糖燉雪梨》甜度升級,收視率一路看漲,這部劇也被泰國買下版權,正式發布了泰版海報。《冰糖燉雪梨》這次譯名竟然叫《聞屁識女人》,官宣一出來直接笑翻了路人。海報的宣傳語也很應景:「屁後決定愛上你,一起朝夢想滑行」。說起這個名字,還是來源於劇中男女主的再相識。
  • 4部熱播劇海外發行,劇名翻譯太雷人!甄嬛傳,冰糖燉雪梨上榜!
    不光如此,一些在國內熱播的電視劇也會被引出海外,就像我們日常追的韓劇、美劇一樣。都成為了了解一方風土人情的一種途徑。今天我們就來看看被引出海外的國內熱劇,盤點一下在海外的這些雷人的電視劇譯名!由於這部劇非常的受歡迎,現在也將發行至海外多個國家,包括俄羅斯、日本、泰國、西班牙、新加坡等國!但是誰都沒有料到在海外的這部劇看著名字都感覺這麼雷人!在西班牙的海報,《冰糖燉雪梨》被譯作《霸道秘書和他的貼身小總裁》!
  • 《冰糖燉雪梨》海外發行!劇名翻譯中泰國最沙雕,日本最內涵!
    近日《冰糖燉雪梨》這部劇想必又成為了大家最新的追劇熱潮。這部劇由於剛上映就贏得了很多的好評,現在也將在海外發行!《冰糖燉雪梨》這部劇將發行至俄羅斯、日本、泰國、韓國、新加坡、西班牙、美國等多個國家。近期這部劇海外的譯名也隨之曝光,看到這些譯名網友都表示驚呆了!
  • 《冰糖燉雪梨》的海外劇名,多次衝上熱搜,究竟有多驚豔?
    至於新人張新成,我第一次認識他是因為這部劇。最近熱搜「冰糖燉雪梨的海外名」,究竟有多驚豔,會被送上熱搜,我們就來看看吧:泰國劇名《屁後決定愛上你》、《聞屁識女人》俄羅斯劇名:《冰神與少女》西班牙劇名《霸道秘書和他的貼身小總裁》日本劇名:《冰上的愛》這部海外劇的名字真是無敵了啊。最正常的還是《冰糖燉雪梨》。
  • 《冰糖燉雪梨》走出國門,海外劇名卻笑人,泰國的名字最奇葩
    隨著進入到3月的中旬,一系列的接檔電視劇也開始了播放,其中有一部電視劇從開播起就成功的引起了網友們的注意,這部電視劇就是青春愛情劇《冰糖燉雪梨》。雖然這個劇的名字聽上去很好吃,但是內容卻是實打實的體育運動。再配合男主和女主的顏值,讓很多觀眾看後都是欲罷不能。