「我想靜靜」用英語怎麼說?可別說 I want jingjing……

2021-01-11 趣課多英語

生活難免有煩惱,

這時心情就是不美麗,

不想說話,更不想動,

芝麻大點的小事情也會讓我們瞬間原地爆炸!

那當你煩躁的時候,最想說什麼?

相信很多人會說:「我想靜靜!」

但是,想靜靜真的好難!

因為總會有人問:靜靜是誰?

雖然不知道靜靜是哪個女孩紙,

但你一定得知道這句話的英文表達肯定不是:

I want jingjing……

那應該如何用英文表達「我想靜靜」?

一起來看看吧↓↓

leave me alone

leave sb. 後面加形容詞

可以表示:使某人置於什麼狀態之下

leave me alone意思就是:

讓我靜靜,讓我一個人待會兒,別煩我

Leave your sister alone.

不要打擾你姐姐。

leave me alone

這句話其實有很強的感情色彩,

比如,小孩子惱羞成怒:

Just leave me alone! Don't touch me!

哎呀,煩死了,別碰我!

成年人說 leave me alone

更像是在說:你煩不煩?滾遠點好嗎

在美劇《生活大爆炸》中,

Howard 回應 Sheldon 的道歉時,

就出現了這個表達:

Howard: Your apology is not accepted.

我不接受你的道歉。

Sheldon: You're tricking me. It really is, isn't it?

你開玩笑吧,其實你接受了吧?

Howard: Leave me alone, Sheldon.

別煩我,謝爾頓。

所以大家千萬要記住,

這種話真的不是對誰都能說的!

注意區分 alone 和 lonely

alone 強調的是客觀狀態,你獨自一人,沒有人陪伴;

而 lonely 則更強調內心的孤苦,可能你在現實生活中並不是一個人,但是你心裡卻始終覺得孤寂。

來看一個有意思的表達:

I'm alone, but I'm never lonely.

我孤身一人,但我從不寂寞。

還有一個比較相似的表達:leave me be

你沒看錯,這個表達最後是 be

be 這個單詞更能體現一種狀態,

leave sb be就是:

別管(某人)由(某人)去吧

Leave me be, I don’t want to talk about it.

讓我靜靜,我現在不想說這事兒。

She's only playing - leave her be.

她只是在取樂——由她去吧。

I need to clear my head

這裡clear 作動詞,意思是:使頭腦清醒

clear one's head

這句話表達的意思是:

to make me able to think well

想一個人讓自己冷靜,腦子變清晰點

She said she want to clear her head, so I came out.

她說她想靜靜,所以我出來了。

I need to get some fresh air to clear my head.

我需要呼吸點新鮮空氣來清醒一下頭腦。

I just want a few moments of peace

peace可以表示安靜平和的狀態

可以把它和a few moments of 搭配使用

或者也可以說 a little peace

I just want a little peace and quiet.

我只想靜靜

buzz off

雖然你特別不希望別人來煩你,

但是說 buzz off 還是相當不客氣的

意思就是叫別人:走開,滾開

要不是被煩到家了,還是不要輕易用為好。

Buzz off, I'm busy!

滾開,我很忙!

其他表達

I need some time to myself.

這句話看著是要給自己爭取獨處的時間,

但說白了還是想給自己找點兒空間。

It's time for you to go.

這句最適合用在社交場合,

比如爬梯,ktv,酒吧,

有人找你搭訕,出於禮貌你寒暄幾句,

但是對方纏著你說個沒完,

你很嫌棄的時候,就要來上這麼一句,

又禮貌又能讓對方識趣。

Stop bugging me!

別煩我!

bug 可以指「小蟲子」,

作動詞時意思是:煩擾,打擾

這句話還可以把 stop 換成 quit

如何關心別人?

當別人說出「我想靜靜」的時候,

肯定是心情很不好,

這時候還可以說一句關心的話!

Are you alright?

Are you feeling alright?

你沒事吧?

What's got you down?

什麼事情讓你這麼低落啊?

Is there something wrong?

沒什麼事吧?

Would you like to talk about it?

你想想聊聊這事嗎?

If you need someone to talk to, I'm always available.

你隨時可以找我聊心事。

Things are never as bad as they seem.

事情並沒有看起來那麼糟啦。

It will all work out.

問題都會解決的

Don't let it get you down.

別因為這個事情而悶悶不樂哦。

Things will get better.

一切都會好轉的。

Tomorrow is another day.

明天又是新的一天。

關於「我想靜靜」的英文表達,你都掌握了嗎?

每日一問

「我想靜靜」的英文表達是?

A. I want jingjing

B. leave me lonely

C. I need some time to myself.

歡迎大家在留言區寫下你的答案哦~

相關焦點

  • 「有人@我」用英語怎麼說?
    「有人@我」用英語怎麼說?把「有人@我」的英語表達給Yahoo出來一、首先我想就算是中國人,估計也沒有幾個人「理解」中文「有人@我」是什麼意思,大家只是會用這個表達而已。所以,在這種情況下,我們直接在Yahoo上輸入someone is @me,你會發現是找不出對應的英語表達的。於是,我不由得懷疑:英語的Facebook或者Twitter裡也有同樣的說法嗎?二、我於是在百度上「百度」一下「有人@我」到底是什麼意思。結果,我算是真正用中文母語理解「有人@我」是什麼意思了:在微博群或者QQ群裡有人提醒你、提到你的意思。
  • 「無所謂」用英語怎麼說?別只會用「I don't care」
    很多時候,當我們被詢問意見的時候,大多數基本都是一個無所謂今天我們就一起來看看,「無所謂、都可以」用英語該怎麼說吧!1、whateverint.我告訴你,不管我以前做過什麼,說過什麼,還是…在我們之間發生過什麼,都請你把它們忘掉吧。Whatever在語氣上比較不屑,常用來抱怨、爭執,不要用whatever去表達「我都可以」的意思。
  • 把「我想要一個麵包」說成「I want a bread」?真的錯了!
    很多人知道,我想要水應該是:I want some water或者禮貌點I』d like some water。或者是我想要一個蘋果:I want an apple/I『d like an apple。說得非常清晰。但是當面對麵包,我想要一個麵包的時候,很多人會說成I want a bread。把「我想要一個麵包」說成「I want a bread」?
  • 「我做到了」你可別說「I do it」啊!那用英語怎麼說?
    在生活中我們會有一些非常「口頭禪」的句子,而這些句子,等你想要用英語說的時候會發現,「咦,明明這麼簡單,英語怎麼說不出呢?」這一期我們就來說4句比較高頻的英語表達吧。還是老套路,首先按照自己的思路來翻譯一下,下面這4句話如果是你,會用英語怎麼說?1.堅持下去。2.發牢騷沒有用。3.我做到了。
  • 「洗頭」用英語怎麼說?歪果仁說不是「wash head」,那怎麼說?
    「洗頭」英語怎麼說?我們中文說「洗頭」,實際上洗的是頭髮,所以,「洗頭」可以說wash my hair。不過,老外用得更多的是shampoo這個詞。「洗頭」可以說:shampoo my hair。例:I shampoo my hair every other day.我隔天洗一次頭。「剪頭髮」英語怎麼說?
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?
  • 「我好熱」用英語怎麼說?是I'm so hot嗎?
    雖說很多地方都在下雨,但氣溫仍然一如既往的高,用「出門五分鐘,出汗兩小時」來形容在合適不過了。「熱死了」「熱死了」 也幾乎每天都被人們掛在了嘴邊。說到熱死了,那麼你知道如何用英語表達「我好熱」嗎?是「I'm so hot」嗎?下面就跟著愛琴海學姐一起來瞅瞅吧!1. I'm so hot是什麼意思?
  • TutorABC英語課堂:我來自中國用英語怎麼說?同一含義的不同表達
    關於「我來自中國用英語怎麼說」這個問題,相信很多人並不陌生。我們學英語的時候,往往第一課老師就會教我們我來自中國用英語怎麼說。其實,關於我來自中國用英語怎麼說的答案可並不只有一種。當有人問「Where do you come from?」你來自哪裡?我們可以自豪地回答:I come from China.我來自中國。
  • 「一起爬山嗎」用英語怎麼說?
    今晚咱們就來聊聊相關的英語知識! Do you want to…? Do you want to go hiking this Sunday?
  • 「撤回文檔信息」用英語怎麼說?
    「撤回文檔信息」用英語怎麼說?用Yahoo解決英語怎麼說「撤回(文檔)」我還真的沒見過英語是怎麼表達「撤回文檔」的,好在我們有Yahoo工具。我們現在來訓練如何使用Yahoo查找英語是怎麼表示「撤回已經發送的文檔或信息」的。
  • 「我很內向」用英語怎麼說?真的不是I'm shy!
    那麼問題來了你知道「我很內向」,用英語該怎麼說嗎?  有同學可能會說,用「I'm shy」表達就行了,但這句話的直譯是「我很害羞」,所以並不是很準確。  在英語裡有一個更精準的單詞:  introvert 內向的
  • 「活該」用英語怎麼說?一個單詞搞定,so easy!
    那就是——「活該」用英語怎麼說?一個單詞搞定,so easy!1)「活該」用英語怎麼說呢?在英語文化中有一句常用的俚語可以表示類似的意思。這個表達就叫做That's tough!有時候,你也可以直接說一個單詞—Tough!表示你「活該倒黴」,是不是很easy?看一下它對應的英文解釋吧。
  • 「我不要你覺得,我要我覺得」用英語怎麼說?
    不過,教主在節目中的經典語錄可不只這一句,有位網友就整理一個「曉明哥式 懟槓精語錄 」:作為一個終極目標是幫助大家「輕鬆」學英語的公眾號小編,小姐姐今天就來和大家一起看看這十句「黃氏語錄」用英語怎麼說。01我不要你覺得,我要我覺得。I don’t care what you think.
  • 我們天天說的,「真香」「我酸了」用英語怎麼說?
    我們看彈幕,看評論的時候,經常會見到「真香」「我酸了」真樣的網絡用詞,在我們的生活中,也會這樣表達,但是用英語應該怎麼表達,你會嗎?今天,趣趣君就和大家一起看一看。NO.1「真香」英語怎麼說?so delicious?
  • 「不是這樣的」英語怎麼說?可別翻譯成It's no this
    當別人誤會了一件事的來龍去脈,你急忙跟人解釋「事情不是那樣的」這句在口語中經常使用的話用英語怎麼表述?「不是這樣的」英語怎麼說?例:That's not what I want, it's not like that!那不是我要的,不是這樣的!「It's not like+從句」又怎麼理解?it's not like...This phrase basically means that a statement is not true.
  • 「退票」英語怎麼說?
    退票用英語應該怎麼說呢?例句:Excuse me, I want to refund the train ticket.你好,我想退火車票。Reschedule a ticket 改籤 Reschedule [riskedul] 將…改期;修改…的時間表因為開工日期發生變化,不少人要重新購票,退票要收手續費,所以很多人選擇了改籤,那改籤用英語怎麼說呢?
  • 「本命」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「本命」用英語怎麼說? 2018-08-21 15:10 來源:每日學英語微信公眾帳號 作者:   我特別喜歡或者擅長的事。有點像飯圈中常說的「本命」,我的最愛,這個東西深深紮根於你的屬性當中,就好像是「你身上自帶的東西」一樣的程度。
  • 我們常說的「這是兩碼事」 用英語怎麼說?
    江蘇人常說一碼歸一碼,意思是一件事歸一件事,不要把什麼事都攪合到一起。那麼在英語裡應該怎麼表達【兩碼事】呢?apples and oranges 我們都知道蘋果和橘子是兩樣不同的水果,所以"applesandoranges"可引申為「兩碼事,截然不同」。
  • 英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說? 2019-07-31 17:10 來源:天津新東方 作者:姚麗美   」拖延症」英文可以用procrastination表示,而「做事拖拉的人」即「拖延症患者」則可以用procrastinator來表示,動詞procrastinate意指「拖延」、「耽擱」。
  • 原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?
    原版英語「高級」閱讀:「全身相片」用英語怎麼說?Full length photo是什麼意思?原版英語「高級」閱讀就是訓練用「歸納思維」方法把英語讀成英語的能力,是指閱讀時「音形義」都必須是英語的。任何直接英譯漢式(「義」是中文的)的閱讀都不是「高級」閱讀我們學習英語最好多從先體驗英語,增加英語語感的角度出發,而不是直接從漢譯英角度學會「某句英語怎麼說」。我們怎樣學習下面的「原版英語」?Question:Meaning of full-length photo?