小夥子閩南語「翻譯」《出師表》

2021-01-13 閩南網

  對於諸葛亮的《出師表》,很多人都很熟悉,在語文教學中,是必背的經典古文。不過,這篇文章用

閩南語

你會怎麼去念呢?昨日在新浪微博上,有一段用閩南語譯讀的《出師表》並不是直接對照譯文讀的,但卻備受網友的追捧。

閩南語譯讀《出師表》

  「先帝創業未半而中道崩殂」是《出師表》的第一句,按照字面的理解正確的譯文應該是:先帝創立的大業未完成一半卻中途去世。

  「你阿爸出來碳家,啊瑞麼碳到,狼就西翹翹啊……」咋看,你還真看不懂這句話想表達什麼意思。倘若換種表達方式,你就明白了:你老爸出來賺錢,錢還沒賺多少,人就過世了。而這句話對應的就是《出師表》的第一句。

  不難看出,創作者加入自己的理解,將《出師表》用另一種方式給表達出來。創作者先是找出了《出師表》原文,然後將自己所理解的出師表的意思,用閩南語給敲打出來,中間還夾雜著不少字母注音。而為了讓讀者能夠明白他所譯出來文章的意思,創作者還專門上傳了自己用閩南語讀出來的《出師表》的錄音。

網友大讚「很有味」

  昨日上午8時,創作者將自己用閩南語譯讀的《出師表》上傳後,在網絡上立馬火了,在不到4個小時的時間裡,被網友轉發500次左右。網友們大讚這篇《出師表》特有閩南味:「念一下,超有閩南味道的有木有!」

  昨日下午,導報記者聯繫上閩南語版《出師表》的創作者,他是「80後」的廈門小夥上進,今年29歲,目前正在蘇州工作。「我是廈門人。」上進說,花了一天的時間,加上自己對《出師表》的理解,概括出大概意思,然後用閩南語給讀出來,起初只是弄了文字版,但後來在其妹妹的說服下,就乾脆自己錄音,並上傳到網絡。

  上進表示,自己之所以會想起用閩南語譯讀《出師表》,除了很想念廈門外,另外就是自己在網上看到了一個粵語版本的《出師表》。他看完之後,覺得用閩南語讀出來的《出師表》會更有味道,於是就去做了,但沒想到會這麼火。

相關焦點

  • 《出師表》全文翻譯
    出師表                           ——諸葛亮 【原文】   臣亮言:先帝創業未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也。代表作有《前出師表》、《後出師表》、《誡子書》等。發明木牛流馬、孔明燈等。諸葛亮在後世受到很大的尊崇,成都有武侯祠,大詩人杜甫也有讚揚諸葛亮的《蜀相》名篇傳世。
  • 大田後生仔歌詞諧音翻譯 大田後生仔閩南語怎麼唱
    那麼大田後生仔閩南語怎麼唱?下面來看一下。  大田後生仔歌詞諧音翻譯  《大田後生仔》是目前抖音上非常火的一首歌曲,這首歌其中有一段歌詞是閩南語,非常的好聽,因此深受眾多網友以及聽眾的喜歡。這段閩南語歌詞是:「做人一輩子,快樂沒幾天。一條大路分兩邊,隨你要走哪一邊」,很多人都非常喜歡這段閩南語,不過可惜的是不會唱。
  • 崩潰:《出師表》翻譯成江湖話,諸葛亮看完吐血了!
    《出師表》一文,想必大家都背過。其文言辭懇切,寫出了諸葛亮的一片忠誠之心,也讓無數人為之動容。然而,今天古典君要和大家分享的是這樣一篇譯文:它通篇充斥著江湖用語,匪氣十足。看後讓人捧腹,雖不甚嚴肅,但事後想想還真是這個理。PS:此文謹為幫助理解大意,考試時切莫如此翻譯!
  • 《出師表》翻譯成江湖話後,諸葛亮竟然被氣得吐血了!
    《出師表》一文,想必大家都背過。其文言辭懇切,道出了諸葛亮的一片忠誠之心,也讓無數人為之動容。然而,當把它由文言文翻譯成江湖話後,那風格簡直是要氣殺諸葛亮的節奏啊。 我們直接上譯文,原文附後,小夥伴們看完後自己對比吧。
  • 2018初中語文文言文翻譯之出師表
    下面是《2018初中語文文言文翻譯之出師表》,僅供參考!   譯文     先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,益州地區民力匱乏,這確實是國家危急存亡的時期啊。不過宮廷裡侍從護衛的官員不懈怠,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想要報答在陛下您身上。
  • 初中必背古詩文及翻譯之《出師表》
    出師表       諸葛亮   先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。   先帝開創的事業沒有完成一半,卻中途去世了。現在天下分裂成三個國家。蜀漢民力睏乏,這實在是危急存亡的時候啊。
  • 2010中考語文文言文練習與答案一 後出師表
    (節選自諸葛亮《出師表》)  [乙]臣受命之日,寢不安席,食不甘味。思惟北徵,宜先入南。故五月渡滬,深入不毛,并日而食。臣非不自惜也,顧王業不可偏安於蜀都,故冒危難,以奉先帝之遺願,而議者謂為非計。今賊適疲於西,又務於東,兵法乘勞,此進趨之時也。(節選自諸葛亮《後出師表》)  1.解釋下列句子中加點的詞語。
  • 閩南語歌曲也有這麼多好聽的,這些經典歌曲你都聽過嗎?
    去年一首走紅網絡的《浪子回頭》讓閩南語歌曲重新回歸大眾的視線,引來了包括林俊傑、楊坤、任賢齊等眾多歌手競相翻唱,足以說明其獨有的魅力。作為和國語、粵語一同構成華語樂壇的閩南歌,發揚於閩南地區,在臺灣則被稱為是臺語歌。
  • 閩南語方言誰才是最「正宗」?
    □早報記者劉鶴翔閩南語時間   自1952年成立泉州市人民廣播站(泉州廣播電視二臺的前身)以來,泉州的閩南語廣播已經有50多年的歷史。作為一位資深的閩南語播音員,蔣東煌的聲音已經被海內外的泉州人所熟悉。泉州廣電局的一位工作人員說:「臺裡年輕一代的閩南語播音員常常要向老蔣請教。」   據蔣東煌介紹,目前,泉州所有縣市區的電視臺、廣播臺都有開設閩南語新聞節目。
  • 出師表練習題及答案
    出師表練習題及答案。下面,中考網整理了九年級出師表課後練習題(附答案)提供下載。   一、【出師表練習題】:練習   一、文學常識   1、作者: 是三國 國 、 。字 ,號 ,諡號 ,後世稱其為 。   2、表: 。
  • 在太空中也可以聽到閩南語!
    走在泉州的大街小巷,你時常能夠聽到人們用閩南語談天說地。在泉州人的心中,閩南語是最親切的鄉音,也是使用頻率最高的語言,當中蘊含著濃濃的鄉情。 從1700多年前開始,不斷南遷福建的漢人,帶來了中原的語言、戲曲、文化,閩南語逐漸形成。同時隨著對外交流的不斷加強,外來語言也開始進入閩南地區。
  • 中考語文必考文言文情境默寫:《出師表》
    中考網整理了關於中考語文必考文言文情境默寫:《出師表》,希望對同學們有所幫助,僅供參考。   1.《出師表》中敘述諸葛亮追隨先帝驅馳的原因是:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事,由是感激。   2.《出師表》中,諸葛亮分析先漢興隆的原因是:親賢臣,遠小人。   3.
  • 經典閩南語歌曲《雨水我問你》
    13歲出道,發行首張唱片《姐妹情深》,後憑藉閩南語歌曲《金包銀》走紅閩南語歌壇。其獨特的「鼻腔共鳴」至今仍被爭相模仿。也演過多部電影。  啊~雨水我問你  我的感情算什麼  無採愛你已經愛這多年  啊~雨水我問你  誰人為愛賭生死  你敢講我就陪你去  阮淋著冷冷的雨水  無奈你已經無惦阮身邊  不知你置叨位  甘有將阮放忘記  阮只有藉雨水來想你  國語翻譯
  • 英文版《出師表》網絡爆紅:新版諸葛亮讓眾人驚訝
    英文版的《出師表》你看過嗎?或許之前看過,但最新的這一版絕對夠震撼。沒錯,這段在網上爆紅的視頻,是新版諸葛亮扮演著王洛勇朗誦,而到位的翻譯和英文發音,讓不少網友感慨,這朗誦簡直開口跪的節奏,因為這簡直就是大片的感覺。
  • 最近被這首閩南語歌曲刷屏了...
    隨著《大田後生仔》的爆火,閩南語歌曲也再度走入大眾視線。當人們深入了解它時,才發現這種用軟糯方言唱出來的歌,卻有著別樣的感覺。 小編是聽著《愛拼才會贏》、《愛情一陣風》、《歡喜就好》等一系列經典的閩南語歌曲長大的。讀大學的時候跟同學K歌還經常會唱閩南語歌曲,當時就覺得閩南語聽著格外的親切。
  • 我愛閩南語,愛得很深沉!(圖)
    @東南早報:26日,有網友在微博上發起「捍衛閩南語,保護我們自己的方言」活動。截至昨天下午5點半,該條微博轉發量已經超過1800條。
  • 《出師表》法語版致敬走出國門的丞相王洛勇
    網易娛樂1月9日報導 前陣子,網絡巨火的王洛勇版「諸葛亮」圈粉無數 粉絲致敬孔明,瘋狂打CALL, 近日這股勢頭,正從國內蔓延到國外,外語各種版本層出不窮,世界人民掀起《出師表加拿大小迷弟,炮製法語版《出師表》致敬王洛勇網上相繼有韓文版出來以後,法文版也不落後,80後加拿大小迷弟更是製作精良,對王洛勇老師入坑,粉絲們非得自己錄一個一模一樣的法文版,求王老師翻牌。?也有很多微博大號都錄了外國友人參與《出師表》熱波討論,模仿。港澳臺地區、海外地區的觀眾都翻牆進國內看劇,?
  • 一篇《出師表》,觀點提出的是分漢庭,還是統一國家?
    《出師表》分為前後,一共兩篇,上表的目的不是說分漢庭還是統一國家,如果說是分漢庭,未出師之前,魏蜀吳天下已經三分,根本不需要出師。如果說統一國家,那你讀讀後出師表「以先帝之明,量臣之才,故知臣伐賊才弱敵強也,然不伐賊,王業也亡,惟做待亡,孰與伐之?」
  • 記憶中的閩南語歌曲!
    1、《愛拼才會贏》葉啟田《愛拼才會贏》是一首膾炙人口的閩南語歌曲,發行於1988年,由陳百潭作詞作曲,小時候經常聽到的一首歌,那時候也聽不懂唱的是什麼意思,只是單純的覺得旋律很好聽,如今再聽,內心五味雜陳,一陣陣回憶湧上心頭。
  • 《後出師表》的作者到底是誰?這7個成語了解一下
    耳熟能詳的《出師表》就是諸葛亮第一次北伐所奏,第二次北伐則是,《後出師表》。作者存疑《後出師表》一直有些爭議,最大的爭議就是作者到底是不是諸葛亮?《後出師表》唯一的出處是吳國張儼的《默記》,連《諸葛亮集》裡都沒有,居然在吳人的私記裡見到了。