在日本富山縣向遼寧省捐贈的1萬枚口罩上寫著這行字——遼河雪融,富山花開,同氣連枝,共盼春來。我國遼寧省跟日本富山縣自1984年就締結了友好省縣,遼河是遼寧的象徵,富山縣沒有富士山,但有非常美的雪景。「遼河雪融,富山花開」,是一種對肺炎疫情早日結束的美好期待,共同期盼春天早日到來。同氣連枝則是指中日情同手足,似兄弟姐妹之情誼。
「同氣連枝」出自南朝梁·周興嗣的《千字文》:「孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分 (jiāoyǒutóufēn),切磨箴規 (qiēmózhēnguī)。」
孔懷兄弟,出自《詩經·小雅·常棣》:死喪之威,兄弟孔懷。【釋義】威:通「畏」。孔:很。懷:關心。 死亡的威脅最可怕,只有兄弟最關心。 形容兄弟情深,可共患難,兄弟彼此之間非常思念、關懷。
關於這個成語,還有一個故事。《初學記》卷十八引吳均《續齊諧記》:「京兆人田真,兄弟三人,共分財各居。堂前有一株紫荊,華甚茂,共議破為三,待明截之。忽一夕樹即枯死。真見之,驚謂諸弟曰:『本同株,當分析便憔悴,況人兄弟孔懷,而可離異?』」。隋朝京兆人田真、田廣、田慶兄弟三人成家後,便要分家獨自生活,堂屋前有一棵茂盛的紫荊樹,他們計議第二天坎了分成三份。紫荊樹一夜之間就枯死了,於是決定不分家了。
切磨:本指加工玉石等器物,此引申為學問上的探討研究。箴(zhēn):勸誡、勸勉。四句詩句整體可以解釋為:兄弟之間要相互關心,結交朋友要意氣相投,要能學習上切磋琢磨,品行上互相勸誡。