想要說更地道的日語,記住這些日本人常用的詞吧

2021-01-09 未名天日語學校

要想學好一門外語,語言環境是最重要的,因為如果我們完全按照書本上學習的語法之類的知識去交流的話未免太過於死板,不符合生活中的語言習慣。日語學霸姐(wmt1406)今天分享一些日本人在說話中經常用到的接續詞,記住這些,學會說更加地道的日語吧~

あの 、あのう

想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩衝用詞。帶有「這個嘛,讓我想想看。恩,講起來。我說啊。」的意思

ええと

想不起下句話該怎麼說的時候一種緩衝用詞,沒有什麼特別的意思。音調較平。(想不起來下面要說什麼的時候千萬不能按漢語語言習慣說「呃」)

実は

其實嘛!不瞞你說!說真的!老實說!事實上嘛!對了,我要告訴你!(涉及到說話的重點、主題時使用)

じつに

(真是,實在是)不同。

やはり、やっぱり

果然不錯,正如你所說的。果然不出所料。我早就知道會這樣。就是嘛,我也這麼認為。想來想去,最後的結論還是~。我就知道。經過一番認真思考,根據我的意見嘛,還是認為這樣做最明智…。等等意思!

とにかく

兩件事情比較,抓出其中優先順序重要者,先加以關心。無論如何,好歹,先~就對了。不管怎麼樣,總之,反正~再說了。尤其特別是,沒有料到。

つまり

對同一件事做進一步的說明,也就是說~,總之,就是說~。到底~。

要(よう)するに

給前面自己所說的話作個總結。

結局(けっきょく)

說來說去還是,最後,歸根究底。

例(たと)えば

比方說,我來打個比方說。

ほとんど

大體上來說嘛,大致而言。

なんといっても

不管怎麼說,畢竟,無奈。

言(い)っちゃ惡(わる)いけど

雖然說出來不太好,但~。

くりかえしもうすと

反過來說的話,話說回來,回過頭來說

自慢(じまん)じゃないが

不是我在吹牛的,不是我自誇。

いわば

從某種意義來說,說起來,可以說。

たとえて言(い)うなら

從某種意義來說,說起來,可以說,如果要說的話。

いずれにしても

反正,不管怎麼說,無論如何,總之。

どちらかといえば

要怎麼講才好?說起來。

あたりまえ

當然了,本來就應該~

う一ん

恩,這個嘛。

どうしても

無論如何,說來說去,不管怎麼樣。

すごく

這個實在太~了。

ぜんぜん

簡直、根本、完全、絲毫不~。

言(い)い換(か)えれば

換句話來說。

そうすると、そうすれば、そうしたら

這麼一來、如此一來、於是。

そのためには、そのため

因此。

それで

於是、因此、所以、後來嘛。

それでは、それなら

如果是這樣的話~。

いちおう

大體上、大致上。

まして

更何況、況且、更談不上。

まず

首先、大概、大體而言。

むしろ

反而、還不如、倒不如說。

相關焦點

  • 【外國人學日語】我記住的第一句日語是……
    人民網東京1月19日電 你會說簡單的日語嗎?你學會的第一句日語是什麼?近年來學習日語的外國人越來越多,他們都是從哪句話開始學起的呢?當時我去了日本女生的宿舍,同行的人給我介紹她認識的人,結果那個人說了一句「不要啦」,可能是見到我太害羞了吧。(巴西女性、50多歲) 可能是「サムライ(武士)」這個詞吧。記得是我11、12歲的時候,看過一個日本武士的電影,於是記住了這個詞。(德國男性、30多歲) 「大丈夫(沒事)」。以前做導遊的時候,帶過很多日本老年人旅遊團。
  • 如何用地道的日語說「不客氣」
    眾所周知,日本是一個禮儀之邦,日語中也有著非常繁瑣的寒暄語和問候語。在之前的文章中,小編給大家介紹過日語中表達「感謝」的句型,其中最常用的莫過於「ありがとう」(謝謝)了。那麼如果日本人對你說謝謝,你該怎麼回答呢?
  • 日本人是如何理解中文常用語的
    由於網際網路的發展,像是bilibili這樣的網站,包括一些遊戲也慢慢的傳到日本,現在大家可以經常在B站上看到很多日本名人的視頻,上次給大家介紹了我們日常說話中常用的日語單詞,那今天就讓我們來看看日本人是怎麼理解中文中的某些日常用詞的吧!
  • 萬萬沒想到,這些日語單詞竟然是外來語!
    學日語的小夥伴都知道日語裡面有大量的外來語單詞,大多是來自於英語,也有來自於法語、德語和其他的語言,這些單詞都是由片假名書寫的。大部分和原本的單詞發音很相近,我們很容易辨認。可是日語當中還有一些耳熟能詳的單詞,大家都認為它們是地道的日語,但其實卻是外來語單詞!今天就跟小編來看幾個例子吧。
  • 日語歸屬之謎,日語的特殊性如何揭示日本人的特殊起源?
    因此,古代日語的上述特徵只能證明日語在類型上屬「阿爾泰型」的語言,而不能證明更多。也有人認為日語屬於南島語系,因為它們認為日語在音韻體系和詞彙上有類似之處,然而詞例並不充足,也有很多例子只是推斷,並不確定。而且這種觀點並不受到主流接受,因為找不到音韻演化的有規律性關係。甚至有人認為日語和達羅毗荼語系之間存在關係,但承認這一觀點的學者較少。
  • 日本人說「草」可不是罵人!這些日語漢字完全≠中文意思!
    中國漢字傳入日本,極大豐富了日本人的詞彙,但由於讀音和書寫不是一次性直接傳入日本,導致很多字、詞彙的意思逐漸發生了變化。今天呢,我們在看一些「小陷阱」吧。(註:部分單詞只取部分意思)草(くさ)中文:草;cao日文:草;哈哈哈哈哈(笑的意思)寫作「草」, 發音為くさ,是普通的草的意思。
  • 盤點那些最容易被誤解的日語詞
    大家都知道,日語裡有很多的漢字詞,並且大部分的詞意思都跟中文差不多,或者是有微小的區別。所以很多人認為不會日語也能看懂日文,但是大家要注意有一些日文的漢字詞,跟中文的意思大相逕庭。如果貿然去猜測的話,有可能會鬧大笑話。比如以下幾個詞就是中國人最容易理解錯的日語單詞,跟小編一起看看吧。
  • 日本人為什麼不喜歡用「あなた」這個詞?
    學日語的小夥伴都知道,日語裡的「你」說成「あなた」(音:anata),但是它的用法你未必真的明白。實際上,「あなた」在日常對話中並不是那麼常用,有時使用它還會給人以不禮貌的印象。今天就跟著小編一起來了解一下「あなた」的用法吧。尊稱?蔑稱?
  • 浙江人學日語,三十天就夠了
    這樣的驚喜,大概會常常出現在浙江人的日語課上。但這些語言對北方人來說,都有一個共同的特點:聽不懂。在這個方言的大觀園裡,依然有一種語言一騎絕塵,豔壓群芳,統治了浙江大部分地區——吳語。98%的浙江人以吳語為方言,一般來說,浙江話指的也是吳語。浙江吳語有多像日語?看看它們的讀音就能略知一二。常用詞如「行李」、「砂糖」、「簡單」,大部分數詞如「二」、「十」、「千」,浙江話聽起來都更接近日語發音。
  • 日語:日本人說的「草」是在罵人嗎?了解以後,腦洞大開
    之前的文章中,有一些網友說作者其實也是個半罐水,一瓶不滿半瓶搖晃。哈哈哈哈,我以為學習這東西,永遠不可能做到滿瓶的狀態,不消說日語了,就是中文,我都沒法滿瓶。畢竟每個語言,除了標準語(普通話)還有口語、方言、俚語、網絡語夾雜在一起的,很多時候你稍微不注意,就發現周圍的人說一些話題聽不懂,還需要別人給你解釋一下,問題是這還是中文啊。
  • 日語擬聲擬態詞分類記憶【た、と篇】
    在學習日語的過程中,大家有沒有發現有種詞彙很難記憶但卻又無處不在?這就是日語能力考試和專業八級考試必考的擬聲擬態詞。雖然日語中的擬聲擬態詞數量多、「長相」神似、非常容易混淆,但只有牢記它,才能提高詞彙部分得分;只有靈活運用它,才能在口語表達中更接近日本人的習慣。
  • 盤點日語中那些具有完全相反意思的詞
    如果我說有一個詞既表示現在,又表示過去或將來,還有一個詞既表示好又表示不好,你一定會說:你在逗我?但但這種詞在日語中還真不少見。人們常說日語是一種「曖昧」的語言,就是說很多詞的意思都模糊不清,具有多重含義,需要我們根據上下文去揣摩。
  • 「土田國際教育」為什麼日語會有平假名和片假名兩種書寫形式
    日本語,簡稱日語、日文,是主要為日本列島上的大和民族所使用的語言,是日本國家的官方。日語的使用範圍主要是在日本國內。巴西、秘魯、玻利維亞、巴拉圭、多米尼加和夏威夷等地區的日本移民也在使用日語。此外,在第二次世界大戰期間被日本曾經統治過的中國大陸地區、臺灣地區、朝鮮等地區都有受過日語教育的人在使用日語。
  • 御宅、違和感…這些詞原來都是日語?10個深入中國的日文漢字詞彙
    日本無論是歷史上還是現代都和中國頗有關聯,且日本與中國距離近又擁有迷人的文化與景致,相當受到中國人的喜愛,不但成為中國人出國首選旅遊地,甚至身在中國也能夠從食物、習慣,甚至用語等各方面發現來自日本的事物,說不定還已經太過於常見,導致中國人自己都會忘記原本這是日語呢。
  • 御宅、違和感……這些詞原來都是日語?10個深入中國的日文漢字詞彙
    日本無論是歷史上還是現代都和中國頗有關聯,且日本與中國距離近又擁有迷人的文化與景致,相當受到中國人的喜愛,不但成為中國人出國首選旅遊地,甚至身在中國也能夠從食物、習慣,甚至用語等各方面發現來自日本的事物,說不定還已經太過於常見,導致中國人自己都會忘記原本這是日語呢。
  • 連日本人都會念錯的日文名字?教你怎么正確讀日本人名
    日本人名的讀法有多難?難到日本人在填寫表格中的姓名時都需要標上讀法。許多小夥伴在學習日語的過程中也感嘆,即使記住了大量單詞和語法,還是會遇到不會讀的日本人名。本期我們就一起來吐槽一下日語人名為什麼這麼難讀,以及了解怎樣有效記住日本名字的讀法。
  • 日語入門取個高大上的日文名字吧
    初學日語呢,大家可能都會有這些疑惑:◎ 要學多少個課時才能流利地和人交流呢。◎ 沒有日語環境, 如何說一口地道的日語呢。說實話, 日企在職的我(請允許我小小的傲嬌一下,o(^▽^)o),也不能給你們一個明確的答覆。這些都是憑語感, 水到渠成的東西。 那麼, 你們可能你們又會說,語感又是什麼呢?
  • 這些生活中常用的日語,你知道幾個呢?
    學了這麼久日語,但是生活常用日語你是不是掌握的還不多?比如「自拍神器」的日語是什麼呢?「手機電池沒電」用日語又要怎麼說呢?再比如「船到橋頭自然直」、「看心情」,這些我們常常掛在嘴邊的句子,用日語要怎麼說呢?那今天這篇文章就為大家介紹一些生活中的日語,現在讓我們一起看看吧。
  • 日語小白學習教程,如何在三個月的時間從零基礎到N2
    ,尤其一級聽力簡直太容易了,因為真正在日本生活後會發現,日本人沒有說的想考試那樣標準的發音,都是帶著方言而且很快的那種N1以上的學習心法與在日本人相處之道等等,關於這些心得,覺得現在講還是太早,我以後會講現在還是本本分分的把等級證考下來吧關於N2的考試內容與索永時間如下圖文字部分語法閱讀理解聽力
  • 「新年快樂」用日語怎麼說?日本人年前如何說祝賀語?
    在日本,提到過年就是指過元旦了。以前,日本也是過農曆春節的,但在明治維新之後,就變成陽曆算法,不論新年還是七夕,都放在陽曆過。那如何用日語表述祝賀語呢? 新年快樂/元旦快樂 あけましておめでとうございます。