盤點日語中那些具有完全相反意思的詞

2021-01-08 夏槿日語教室

如果我說有一個詞既表示現在,又表示過去或將來,還有一個詞既表示好又表示不好,你一定會說:你在逗我?但但這種詞在日語中還真不少見。

人們常說日語是一種「曖昧」的語言,就是說很多詞的意思都模糊不清,具有多重含義,需要我們根據上下文去揣摩。

今天小編就帶大家來盤點一下日語中那些具有完全相反意思的詞吧。

今(いま)

「今(いま)」這個詞既可以表示現在,又可以表示距離現在很近的過去或未來。比如:

今は十二時です。 現在十二點。今來たばかりだ 我剛來。今行くよ。 我現在就去。

這三個句子裡的「今」分別表示現在、過去和未來。

今度(こんど)

跟「今」類似的「今度(こんど)」這個詞,它可以表示這次,也可以表示下次,具體意思要看上下文而定。比如:

今度は君の番だ。 這次輪到你了。今度の會議はたいへん重要だ。 這次的會議非常重要。

這兩句裡的「今度」都是「這次」的意思。再來看下面這句。

今度一緒に行きましょう。 下次一起去吧。「

這裡的「今度」就是「下次」。而「今度の日曜日は何日ですか」,這裡的「今度の日曜日」指的是」這周日「,也是一個將來的時間。另外,日本人在道別時經常說「また今度」(下次見),這裡的「今度」也是指未來的某個時間,具體指什麼時候就不得而知了。

しばらく

「しばらく」是一個副詞,它既可以表示短時間「暫時,不久」,又可以表示長時間「許久」。比如:

すぐ帰ってくるから、しばらく待ってくれ。   我馬上回來,你等我一會兒。

此處的「しばらく」是形容時間短。而兩個好久不見的人見面寒暄時經常說「しばらくですね」(好久不見啊),這裡的「しばらく」就是「有一段時間」,也就是時間長的意思。

いい

大家都知道,「いい」是「好」的意思,但它其實有三種常用的意思。

1)好,優秀。(good)

彼は頭がいいです。   他頭腦好。(聰明)

2)好的,可以(表示同意)(ok)

私はいつでもいいですよ。  我什麼時候都可以的。

3)夠了,不用了。

もういい。これ以上言うな。  夠了,不要再說了。

第3個意思跟前面正好是相反的,是不是很神奇。同樣的還有「けっこう」這個詞,它也是既可以表示「好的」、「不錯」、「足夠」,又可以表示「夠了,不用了」,比如:

これでけっこうです。 這樣就夠了。お金さえあればけっこうです。只要有錢就夠了。

但如果你要送一個美女回家,她回答「けっこうです」,基本就是拒絕的意思。那麼如何區分呢,還是只能看語境啦,一般表示拒絕的「いい」和「けっこう」不會單獨出現,大多前面會有「いいえ」,或者後面有一些補充的解釋,也是不難理解的。

好,今天先介紹這幾個詞吧,怎麼樣,日本人的世界是不是很難理解呢?大家還知道哪些「曖昧」的日語詞彙,也歡迎留言告訴小編哦!

相關焦點

  • 盤點那些最容易被誤解的日語詞
    大家都知道,日語裡有很多的漢字詞,並且大部分的詞意思都跟中文差不多,或者是有微小的區別。所以很多人認為不會日語也能看懂日文,但是大家要注意有一些日文的漢字詞,跟中文的意思大相逕庭。如果貿然去猜測的話,有可能會鬧大笑話。比如以下幾個詞就是中國人最容易理解錯的日語單詞,跟小編一起看看吧。
  • 日語中那些特別有意境的優美詞彙
    後來引申到其他方面,形容世事無常,緣分難得,對所有人或事物都以一生中只能見一次的態度來對待,要好好珍惜。對國人來說,這種觀念是否有一種「人生若只如初見」的感覺呢?風待月(かぜまちづき)字面意思是等待著風的月,是陰曆六月的別稱。日語中對月份的別稱非常多,還有比如水無月、神無月等等。
  • 盤點日語裡那些擁有詭異的名字的菜餚
    今天老師就來講一講常見的日本菜中,那些奇奇怪怪的名字。親子丼 他人丼「丼(どん)」本義是大碗,後來演變成蓋澆飯的意思。「親子丼(おやこどん)」可能會讓人聯想到是父母親和孩子可以一起吃的蓋澆飯吧?其實不然,它是指用雞肉和雞蛋做成的蓋澆飯。雞肉就是「親」,雞蛋就是「子」,所以它是「把父母和孩子一起吃掉」的蓋澆飯哦。聽起來好殘忍啊!
  • 曖昧的日語——日語中的「いいです」到底是不是好的意思?
    關於日語中奇妙而讓人困惑的表達方式。我們從開始學習日語的時候就知道「いいです」表達的是ok,好的,肯定的意思。但之前看到有人說在日本生活的時候有時候聽到日本人明明說的是「いいです」,但是對方好像並沒有表示贊同的意味在裡面,「いいです」難道不是表示可以,好,贊同的意思嗎,為什麼對方表示拒絕也用這個詞呢。這裡就要給大家討論討論日語裡面的「いいです」到底是行還是不行。第一個我們要知道這個詞的用法其實很模糊很曖昧,「いいです」這個短句的本意是好,可以的意思。
  • 這些日語漢字完全≠中文意思!
    接觸過日語的小夥伴都知道,日語裡有很多與中文意思相差甚遠的漢字單詞。「大丈夫」不是指剛強有志氣的男子漢,而是「沒關係」的意思。「娘」不是媽媽而是「女兒」的意思。「手紙」不是上廁所的那個手紙,而是「信」的意思。
  • 日語學習|日語中的平、片假名,究竟是指什麼?
    但一方面因當時漢字普及起來難度大,且只有部分人可以享受到教育資源,另一方面是日本呼籲建立自己文字體系的呼聲越來越高,外加多方面原因最終促成了日語的誕生。 只不過最早的假名被叫做萬葉假名,說白了就是日本人用跟自己發音相同的漢字來表示日語,意義上並不相關,直接用來表音。因此假名也就很容易理解了,就是「借來」的意思。
  • 日語語法N4|日語中的自動詞和他動詞如何區分?
    從對於學日語的人來說,動詞是一個比較有趣的詞,因為除了變化多端之外,還有自動詞和他動詞的區別,讓人突然覺得日語高大上了起來,其實自動詞和他動詞,想要區分它們也不是不可能。我們看到一個動詞,如何才能辨別它是自動詞還是它動詞呢?
  • 你見過哪些很「中二」的日語單詞?
    說起中二這個詞本就是來源於日語。這個詞來源於「中二病(ちゅうにびょう)」,是伊集院光在廣播節目《伊集院光 深夜的馬鹿力》中提出,比喻日本青春期的少年過於自以為是等特別言行的俗語。「中二病」的形成源自長期的「御宅」生活方式或意志被壓抑而導致的心理扭曲。但是,「中二病」中也有正面積極的地方,比如對自己的肯定、自我意識的建立。
  • 日語表達中,那些你不知道的事!
    相信一直關注我們的小夥伴已經學會了很多的日語相關的知識。那今天小新就再給大家介紹一些常見的詞句和表達,讓你們對日語世界有進一步的認知,嘿嘿~1.「おはよう」和「こんにちは」最開始學習日語的時候,你的老師可能是這樣和你講的:一般早上見面的時候要說「おはよう」,白天見面的時候要說「こんにちは」。
  • 日語中副詞副詞如何使用?
    許多學習日語的小夥伴表示:自己在花費了大量學習精力,好不容易掌握了日語中動詞以及助詞的用法後,又遇到了一個令人頭疼的難點——副詞。其實想要掌握日語中副詞的用法並不難,下面隨言吉君一起看看日語中副詞應該如何使用吧!
  • 重慶渝中區日語機構哪家好_點金日語
    掌握日語發音、變音等規則。在古代日本神話中,日本人自稱其為「大洲」或「大島」等。小編今天來和大家講解一下。如果有效高速的提高日語聽力?日語聽力怎麼練習提高?在日語聽力的練習中,開始可能會有很多東西聽不出來,那就打開聽力原文進行對照,我們可以把沒聽懂的畫出來,再熟讀10-20遍。重慶渝中區日語機構哪家好, 歐風小語種APP正式上線!
  • 盤點那些古今意思相反的成語,最後一個你肯定不知道!
    今天咱們來看看那些古今意義大不相同的成語吧!一: 人不為己,天誅地滅現在的意思就是形容人比較自私,為了自己利益。那這句話的真正含義是什麼呢?這句話出自《佛說十善業道經》「人生未已,天經地義,人不為已,天誅地滅」這是什麼意思呢,就是說,人來到世間是為了真正的自己而修行的,你如果不修習自己的德行,連天地都容不下你!
  • 御宅、違和感…這些詞原來都是日語?10個深入中國的日文漢字詞彙
    ◆魚介(ぎょかい/gyokai)所謂的魚介即是指魚類和貝類食材的意思,最常見的就是拉麵店了,通常一般的魚介拉麵湯底是使用魚乾、乾貝、昆布、醬油等食材來熬煮,也有加入豚骨或味噌的魚介豚骨、魚介味噌拉麵。而因為中國人相當愛吃拉麵,有許多日本拉麵店來中國設店時便將「魚介」二字不翻譯直接放入菜單中,所以現在也越來越多中國人即使沒親自到過日本也能明白魚介的意思。
  • 御宅、違和感……這些詞原來都是日語?10個深入中國的日文漢字詞彙
    ◆魚介(ぎょかい/gyokai)所謂的魚介即是指魚類和貝類食材的意思,最常見的就是拉麵店了,通常一般的魚介拉麵湯底是使用魚乾、乾貝、昆布、醬油等食材來熬煮,也有加入豚骨或味噌的魚介豚骨、魚介味噌拉麵。而因為中國人相當愛吃拉麵,有許多日本拉麵店來中國設店時便將「魚介」二字不翻譯直接放入菜單中,所以現在也越來越多中國人即使沒親自到過日本也能明白魚介的意思。
  • 測測你的日語水平,這些詞的含義,知道8個算高手!
    最近新學了一個日語詞,夏が終わった——夏天結束了。日語裡「夏天結束了」其實和「今晚月色真美」一樣,是有隱晦暗示的。代表著某天突然感知到河岸的風帶來涼意,愛慕的心緒不了了之,沒牽到的手,未送出的信,青春潦草收場後關上了門。
  • 盤點日語中感謝與道歉的說法
    因此日語中表示問候、寒暄的說法也是不勝枚舉,今天小編就帶大家來看看日語中表示感謝和道歉的常用句子。感謝的說法日語中表示感謝的說法比較簡單,一般人只需記住「ありがとう」(a ri ga tou)就可以啦,它就是「謝謝」的意思!
  • 屢一屢日語高考的那些優勢
    現在很多學員想知道日語高考的優勢是什麼,下面讓森進堂幫你屢一屢日語高考的優勢吧。 1、日語是最適合中國人學習的外語 漢字在日語中約佔30%,書寫方式和意義與漢字相同。日語和漢語屬於同一個語系,對於中國學生來說,學習日語有著絕對的優勢。即使你不懂日語,我們也能猜出這個句子的意思,這也是在英語中沒有的優勢。
  • 想要說更地道的日語,記住這些日本人常用的詞吧
    要想學好一門外語,語言環境是最重要的,因為如果我們完全按照書本上學習的語法之類的知識去交流的話未免太過於死板,不符合生活中的語言習慣。日語學霸姐(wmt1406)今天分享一些日本人在說話中經常用到的接續詞,記住這些,學會說更加地道的日語吧~あの 、あのう想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩衝用詞。帶有「這個嘛,讓我想想看。恩,講起來。我說啊。」的意思ええと想不起下句話該怎麼說的時候一種緩衝用詞,沒有什麼特別的意思。音調較平。
  • 日語中的「再見」竟有這麼多種說法!
    大家好,今天小編想跟大家聊一下如何用日語表達「再見」的意思。可能有的同學會說:我會說再見呀,不就是「撒由那拉」嗎?其實日語中「再見」的說法非常多,我們就先從這個「撒由那拉」看起吧。「さようなら」的說法在日常生活中很少用,一是因為它是一個非常正式的用語,二是由於它含有一種「長期離別,再不相見」的意思,就相當於英語的goodbye。所以平時家人、朋友分手時如果說「さようなら」豈不是顯得太奇怪了?バイバイ(ba i ba i)「バイバイ」就是英語的bye-bye,它比較口語化,有些年輕人會使用。
  • 日語中「我」的10種說法,千萬不要說錯了哦!
    在學習日語的時候,我們會見到日本人對於自己的稱呼會有所不同,咱們中國人,現在對於第一人稱,都是叫做「我」但是日本的第一人稱可是多了去了。據統計,關於日本「我」的說法大概有20多種左右,但是經常使用的也就是以下這10種而已。私:わたし這個詞,是我們在學習《標準日本語》或者是《大家的日語》中,首次接觸到的詞。