【美人のつくり方】韓國では整形 日本ではメーク 中國では?

2021-01-15 人民網日文版

女優のように美しくなりたいという女性には、美容整形よりもっと手軽な、「メイク術」がある。冗談まじりに「國民の5人に1人が整形」とまで言われる「整形大國」韓國。親子で一緒に整形したり、彼女が彼氏に相談して整形したり、などということもあるそうだ。


韓國では、美容整形をする女性が非常に多いが、日本では、整形に勝るとも劣らない一流の「メイク術」を誇る女性が多い。メスを入れなくても、大変身できる日本の女性の「メイク術」を、とくとご覧あれ!

そして、中國では、フォトショップによる畫像加工はとても盛んだ。ネットで話題の美女の素顔に驚愕し、同一人物とは思えないほど差がある。信じなければ、ミス・ユニバースの素顔のリハーサル寫真をご覧あれ!

「人民網日本語版」

相關焦點

  • 日本の漫畫「はたらく細胞」が大人気 主役は體の中で年中無休で働く細胞
    また、日本の生物の授業でも使われているほか、醫學界の専門家の間でも好評を博している。ヒトの體內には37兆2千億個もの細胞が年中無休で働いており、體は細胞にとって工場のようなものだ。清水茜は、數が最も多い赤血球を赤い帽子をかぶった宅配便スタッフのようなキャラクターにしたてており、彼らは血管の中で、酸素や二酸化炭素をせっせと體中に運ぶ。
  • 5月5日は子どもの日.中國では…
    この端午の節句を日本に輸出した中國でも舊暦の5月5日に端午節(2017年は5月30日)がありますが、日本とはまったく様子が異なります。古代中國では、この日無事息災を祈念する行事が行われており、邪気を追い払うために菖蒲を門に掛けたり、蓬(ヨモギ)で作った人形を部屋に飾ったりする習慣があったのです。暦ですと4月から夏に入り5月以降は気溫が高くなります。醫療技術が今のように発達していない當時、季節の移り変わりで體調を崩す人も少なからずいたため、健康面での無事を祈願する強い願いは、我々の想像を超えていたと考えられます。
  • 韓國でピョンチャンオリンピックが始まる
    で、動畫どうがニュースを見みます韓國かんこくで9日ここのか、ピョンチャンオリンピックが始はじまりました。韓國かんこくで初はじめての冬ふゆのオリンピックです。冬ふゆのオリンピックでは今いままででいちばん多おおい92の國くにと地域ちいきの選手せんしゅが出でます。ロシアは、選手せんしゅが禁止きんしされている薬くすりを使つかうドーピングの問題もんだいが見みつかって、出でることができなくなりました。
  • 【なでしこ】日本人女性の男性を惹きつける魅力は?中國男性が告白
    可愛らしい彼女は中國語も少し話せるので、私たちの間に共通の話題は多かった。しばらくして、仲良しの私たちは戀人になった。よく言われるように、一番幸せな生活というのは、日本人の妻を持ち、中國人のコックとイギリス人の執事を僱うことだ。イギリス人の執事なんてとても僱えないのだが、中國人のコックというのは自分でも十分つとめるのだ。
  • 日本のオンライン文學の作者はどうやって稼いでいるか
    02年2月、日本は「知的財産立國宣言」を打ち出し、日本を発明や創造を尊ぶ國にすることを目指し、製造業だけでなく、技術、工業設計、商標、音楽作品、漫畫・アニメ、映畫などの価値ある「コンテンツクリエイション」も重視して、日本の経済社會の活力を求めるとした。
  • 民芸品の部屋で 我々はメキシコ美術をこうみる
    前にタマヨの絵を美術雑誌の原色版で見てそのまか不思議な色彩にひどく惹かれました。
  • 【ふりがな付き】9歳の少女スケートボーダーがネットで話題に 日本
    イギリス人(じん)の父(ちち)と日本人(にほんじん)の母(はは)をもつスカイ・ブラウンちゃん(9)は、現在日本(げんざいにほん)の宮崎県在住(みやざきけんざいじゅう)。この年齢(ねんれい)の女(おんな)の子(こ)たちといえば、まだ人形遊(にんぎょうあそ)びやおやつに夢中(むちゅう)というのが大半(たいはん)だが、スカイちゃんはすでに國際的(こくさいてき)なスケートボードコンテストに數多(かずおお)く出場(しゅつじょう)している。
  • 解析日語五段動詞與~は~です結構
    うるーーうります一段動詞:去掉る加ます 例如みるーーみます たべるーーたべます變格動詞:するーーします くるーーきますます形的否定式把ます改成ませんたべるーーたべますーーたべませんます形的過去式>(二)解析日語的~は~です結構日語的~~は~~です結構表示判斷,~~是~否定式~~は~~です結構的否定形式為:~~は~~では(じゃ)ありませんです的簡體是だ,否定形式是では(じゃ)ない過去式です的過去式是でした簡體だ
  • 【分析】「居眠り文化」は日本人の勤勉さの象徴 米メディア
    しかし日本ではオフィスでの居眠りはしばしばみられる現象であり、それが受け入れられるという文化的な感覚すらある。なぜなら、居眠りという行為が「仕事で疲れてるんだ」と一生懸命働いていることの証とみなされているからだ。參考消息がニューヨークタイムズの報道を引用して報じた。
  • 【対訳】日本の古本まつり、無言で知音を待つ
    日本の中古本の市は「古本まつり」と呼ばれる。京都では古本まつりだけでも、「春の勧業館の古書大即売會」、「夏の下鴨納涼古本まつり」、「秋の知恩寺の古本まつり」と年に3回も開かれる。大殿前の広場には古本屋の棚が置かれ、黃ばんだ本が並び、紅白のシートが敷かれる。
  • 【知識】日本の妖怪のほとんどは中國からの「輸入品」 日本生まれはたった1割
    中國の文化の中に「妖怪」という言葉が初めて登場したのは、東晉時代の文人・幹寶の作品「捜神記」だ。人々は未知なる自然に觸れるとき、想像力を使って理解しがたい現象を読み解いてきた。つまり「妖怪」とはさまざまな自然現象や自然の形を表していたのだ。今のアニメに出てくる人の顔をした蛇や妖狐などは古い伝説によく出てくるものだ。「西遊記」にも変わった妖怪たちが次々と登場している。
  • 【土曜・短文翻譯】アリスはふしぎの國で21|ルイス・キャロル
    しばらくしてふと、キノコのかけらを手ににぎったままと思い出してね、あらためてそうろっとあつかいながら、まずはひとつをかじり、さらにもうひとつ、のびたりちぢんだりしながら、ようやくいつもの背たけにおさまることができた。愛麗絲費勁兒地往樹林裡蹲,因為她的脖子總是會被樹叉掛住,要隨時停下來排解。
  • 小編學日語第二季 解析日語~は~です結構
    日語的~~は~~です結構表示判斷,~~是~否定式~~は~~です結構的否定形式為:~~は~~では(じゃ)ありませんです的簡體是だ,否定形式是では(じゃ)ない過去式です的過去式是でした簡體だ的過去式是だつた表示疑問在句尾加か,日語一般不用問號。
  • 空き缶で超豪華な髪飾りを手作りする成都の女性が話題に
    雁鴻さんの動畫の再生回數が 560 萬回まで急増し、大人気となった理由は、彼女が手作りで、中國の歴史ドラマで登場する髪飾りを再現しただけでなく、そのクオリティが非常に高かったからだ。雁鴻さんは予告動畫の數秒間のシーンと探し出した劇中寫真を頼りに、わずか數日で、その鳳冠を再現し、その回が放送されたすぐ後に、「ビリビリ動畫」に作り方を紹介する動畫を投稿した。
  • 【成人の日】北京で中日友好成人式 矢野浩二氏も登場
    かつて中國では、男性は20歳になると冠をかぶる儀式を行い、成人したと認められた。日本は中國の伝統を今に引き継ぎ、満20歳になると成人式を行い大人になったことを祝う。今月12日は今年の成人式を行う「成人の日」で、在中國日本國大使館は10日、帰國して成人式に參加できない日本人留學生のため、また同い年の中國人學生に日本文化を體験してもらうため、「2015年中日友好成人式」を開催した。會場には両國の若者が集まり、交流を深め、未來への希望を語り合った。
  • 映畫「鬼滅の刃」の収入が日本で上映した映畫の中で1番になる
    「鬼滅きめつの刃やいば」は、鬼おにに家族かぞくを殺ころされた男おとこの子こが、鬼おにたちと戦たたかう話はなしです。テレビで放送ほうそうしたアニメーションのあとの話はなしが映畫えいがになりました。この映畫えいがは去年きょねん10月がつ16日にちに上映じょうえいが始はじまりました。
  • 【IPコンテンツ】中國大手ゲーム會社のメディアミックス展開:「戀プロ」など、ゲームIPをアニメや映畫化
    などの日本テレビ局で同時に配信開始された。中國と日本のプレイヤーの間で話題となり、WeiboやTwitterのトレンドにもなった。巨人網絡(Giant Interactive):「徵途」同名映畫が7月24日に上映「徵途」は中國ゲーム史上で最も歴史的意義のあるシリーズ作品で、リリースから15年にも渡る歴史を持つ。
  • 上野動物園のシャンシャン 日本で最後の誕生日 年內中國返還へ
    大熊貓「香香」將於今年年底前送還中國東京 上野動物園のジャイアントパンダ、シャンシャンが12日、3歳の誕生日
  • チャドウィック・ボーズマンさん死去「ブラックパンサー」主演
    世界的せかいてきにヒットしたハリウッド映畫えいが「ブラックパンサー」で主役しゅやくを演えんじたアメリカの俳優はいゆう、チャドウィック・ボーズマン
  • 日語語法學習:ではないか的用法
    【日語常用語法匯總】ではないか  【語法作用】  接在活用詞未然形(意志形)後面,含有徵求對方同意、勸誘對方共同行動的語氣。較委婉,大多用於向眾人提議共同行動的場合。  ○困っている人にはできる限り手を貸してあげようではありませんか。