【なでしこ】日本人女性の男性を惹きつける魅力は?中國男性が告白

2021-01-22 人民網日文版

近年、中國人のオタクが最も好む女性は、日本人女性だ。なぜ中國人男性は日本人女性に好感を持つのか?これには、數千、數百ものさまざまな理由があるだろうが、日本人女性の魅力が侮れないのは確かな事実だ


■中國男性の告白「日本人の嫁を持つと幸せ」

「アメリカ式の家に住み、日本人の妻を持ち、そして中國人のコックさん(シェフ)に料理してもらう。これは人生の三大快事である」と、臺灣作家の林語堂氏が言っていた。ある中國人男性の話によると、日本人の女性と結婚してから、自分は確か別種の幸福感を味わったという。彼が國際結婚を通じて體感したことを、読者の皆さんと分かち合いたい。


私は長年日本で奮闘し、たくさんの苦労をしてきた。大學卒業後、日本のあるいい會社に就職することができた。入社當時、向かい側のデスクに座っていたのは同僚の高久美さん。可愛らしい彼女は中國語も少し話せるので、私たちの間に共通の話題は多かった。しばらくして、仲良しの私たちは戀人になった。


よく言われるように、一番幸せな生活というのは、日本人の妻を持ち、中國人のコックとイギリス人の執事を僱うことだ。イギリス人の執事なんてとても僱えないのだが、中國人のコックというのは自分でも十分つとめるのだ。今どきの中國人男性なら、料理は朝飯前のようなもの。すでに最高な生活の中の二つを抑えていたから、満足しなくちゃ。半年後、高久美さんと結婚して、晴れて夫婦になった。


結婚後、「亭主関白」イメージの強い日本人男性のようにならないよう、仕事が終わったらすぐに帰宅し、あっという間に、自慢の料理を次々と食卓に運んだ。妻からの絶えず稱賛に浮かれた自分も、満足に満ちて、「どうだ、やっぱり我々中國男性のほうが優秀だろ」と思っていた。しかし、このような日々が長く続かなかった。一ヶ月後に、妻が唐突に會社を辭めたいと言い出した。その理由は、會社の同僚に自分の夫のことを笑われたくなかったのだ。確かに、日本ではこういう「悪い習慣」が存在している。結婚後、もし自分の妻がまだ仕事を続けていたら、周りの同僚から「自分の女房ですら養えないなんて、男と言えるのか」と笑われるのだ。このことで妻にくどく言われるのにかなわず、彼女が會社を辭めることを認めた。


専業主婦に「昇任」した妻は楽しくてしょうがなかった。私が會社から帰ると、妻はいつも「おかえり」と嬉しそうに叫びながら家の玄関まで駆けつけ、私の帰りを迎えてくれる。スリッパ―を準備するやら、著替えを手伝うやら、この行き屆いた「お持てなし」に慣れるのに結構時間がかかった。


日本の女性は「専業主婦」という言葉に対して、何の抵抗感もないのだ。抵抗するどころか、ほとんどの女性はむしろ誇りに思っている。日本社會では、女性が夫に盡くし、子どもの面倒を見るのがすなわち國家に貢獻しているという観念があり、仕事においてかなりの実績を成し遂げたとしても、一旦結婚すれば、家族を優先して家庭に入ることを選んだ女性は少なくない。家には「內務大臣」ができたとしても、私は普段と変わらず、帰宅したら、いつも通りに廚房に入って、夕食の支度を手伝っていた。このような日々がしばらく続いていくうちに、私はあることに気付いた。それは、私が家事を勤勉にやればやるほど、妻が落ち込むということだ。どういうわけか、さっぱり分からなくなってきた。まだいい夫には程遠いからなのか?それとも、妻はいつも一人で家にいるから、寂しくなったのか?


ある休みの日に、気晴らしとして、河口湖までドライブに行った。近頃ずっと落ち込んでいた彼女に気分転換させたかったし、一度ちゃんと話もしたかったから。自分は何か気に障ることでもしたのかと、妻に最近落ち込んでいた理由を尋ねた。


すると、しばらく口ごもっていた妻はやっとその理由を話してくれた。


「本當は、ずっと前からあなたと話をしたかった。でも、毎日仕事で頑張ってるあなたを見てると、迷惑はかけられないと思った。あなたは日本人じゃないし、もし変にとらわれたら、プライドが傷ついちゃうじゃないかって。」「気にしないから、遠慮しないで言って」と私が言ったら、妻はやっと口を開いた。


「あなたたち中國の男性ってすごく身勝手だと思わない?會社で十分いい仕事をしたのに、家に帰って私がやるべきことまで手を出して、仕事を奪われた私は存在価値がないのも同然よ。特に、私の友達が遊びに來るとき、いつも以上にアピールしようとするあなたは、料理を作るわ、食卓を支度するわ、まるで私は何もできないようじゃない。友達の前で恥ずかしくて、引け目を感じてしまうわ。私も達成感がほしいの!」


え!?まさか日本の女性がこんなふうに考えているとは!中國女性から見れば、家事に熱心で優しい夫は、まさに夫の鑑、それが日本女性の目には逆に映っているなんて!それから、私はできるだけ日本人男性のように、毎日の仕事が終わると、まず同僚や友達を呼んでどこかで一杯飲でから家に戻る。帰宅すると、ソファーで橫になって、新聞を読みながら、お茶を飲み、快適な生活を存分に楽しむようになった。その「亭主関白」ぶりと言ったらありゃしない。妻の様子は?至れり盡くせりで、いかにも幸せそうに家事に沒頭していた。


しかし、このような日々が長く続くと、嫌気がさしてきた。同僚との飲み會で頭が痛くなるほど飲まされるのが嫌で、口実を作って家に帰ったら、自慢の料理に腕を振るった妻から、お壽司、刺身、焼き魚を毎日のように出されて、もううんざりした。それで、妻が出かけて家にいないすきを見て、廚房に入り込んで、好きな中國料理を作って、自分のひと時を満吃する。これこそ「生活」なのだ!


日本女性と中國女性のどこか違うだろうと、周りからよく聞かれるが、人間は一人ひとり獨立な個體として、個性や差異が存在するのは當たり前のことだと思う。強いて両者を比べてみれば、以下の三點が挙げられる。


その一、日本女性は女に生まれることをプラスに受け止め、女としての幸せと喜びを大切にすること。中國女性がよく口にする「もし生まれ変われるのなら、女に生まれたいくない」という考え方は、日本女性の中ではめったに見えない。例えば、日本では少女が初潮を迎えることはめでたいこととされ、多くの日本の家庭は、その日に赤飯を炊いて少女の成長を祝ようにしている。同じことについて、「女って面倒くさい」との影響を受けた中國少女は、その受け取り方はまるで雲泥の差だ。


その二、中國女性と比べて、日本女性のほうがもっと我慢強いこと。日本では、一見弱そうに見えても、実はすごい忍耐力を持って、芯の強い女性をたくさん見てきた。外柔內剛という処世の道は、日本女性にとって勉強によって獲得したものではなく、まるでDNAの中に受け継がれたもののようだ。例を挙げれば、日本の病院の分娩室から、女性の痛みによる叫び聲はほとんど聞こえないことだ。


その三、日本女性は結婚前後の変化が大きいこと。彼女たちは大人になってから結婚するまでの間、多くは経済的に餘裕があって、遊びたいだけ遊んでいる。だが、結婚したら、だいたい淑やかな奧さんに変身し、平凡な毎日に甘んじて家庭生活を営む。本屋にある女性誌やファッション誌は主に若い女性をターゲットにしている。一方主婦向けの雑誌だと、食費や光熱費節約術などのタイトルが表紙に見える。結婚前後のギャップは中國人女性のそれよりも大きいかもしれない。


ある日、何人かの日本人奧さんが自分の主人のことで世間話しているところを見かけた。奧さんの一人は主人が毎朝一人で朝食を済ませて出勤すると言ったら、「しっかりした旦那さんでいいね」と、子供のことを褒めているような口調で周りの奧さんが言い合った。マザーコンプレックスを持つ日本人男性の數が多いのも、小さいときから母親から細やかな配慮をされ、成人して結婚したら、妻が母親の役割を引き継ぎ、身の回りの世話をやってくれるが原因ではないかと考えられる。


日本女性の美徳は、男性優位社會の日本を背景に言うものだ。ある発達した社會の変遷も遅いのだ。日本女性のこういった良いところも、當分の間は変わらないだろう。日本女性の女権意識が目覚めないうちに、男性の皆さんはまだ日本女性に憧れる時間をたっぷりと持っている。


日本でも、従來の価値観や行動規範に縛られず、新たな生活方式を求める「新人類」が存在するが、ローマは一日にして成らずというように、日本女性の「淑やかさ」も一つの世代を隔たればなくなるものではない。まして、周りの環境がそれを許さないのだ。もしある日に、日本では「男女平等」をスローガンとした大規模のデモが勃発して、専業主婦を含む多くの日本女性が仲間を呼び合い、デモに出かけたとしても、たぶん夫が帰宅する前には、デモの列から離れ、夕飯の準備のため家路を急ぐだろう。言い忘れたけど、これも日本女性の特徴の一つ:自分の定見がなく、周りに流されやすい。周りの人と群れをなし、安らかで淑やかに、そしてテンポを亂さずに制御可能の範囲で人生の舵を切る。「柔よく剛を制す」というのはまさにこのことではないだろうか。




■女性崇拝の心理から生まれた「癒し系」と「大和撫子」


古代の日本人は、女性は男性が持っていない神の力を有していると考えていた。女性が子供を産み、育てることも、女性は男性よりも自然に近い存在、つまり女性は男性よりも神に近い存在だと見られていた。このため、これらの神を祀る女性は神の妻、あるいは神の侍女として神聖化された。自然や神への崇拝から、女性崇拝が生まれ、これによって日本の女性の最も古い職業である巫女が誕生した。


現代の日本においても、日本人の心の奧には女性崇拝の心理が隠されている。そして、これが別の新しい定義を生んだ。それは、2つの言葉で形容される。一つは、「癒し系」で、もう一つはしなやかで強い気質を持つ「大和撫子」だ。「癒し系」の典型と言えるのは、10年程前に日本で流行ったメイド吃茶。一方、「大和撫子」の代表といえば、東日本大震災が発生した後、世界ワールドカップで優勝したサッカー日本女子代表「なでしこジャパン」だ。2011年3月11日に起こった巨大震災で日本全體が深い悲嘆に沈む中、サッカー日本女子代表は日本に一筋の希望の光を燈した。「大和撫子」たちは、最も肝心な時に、日本人の勇気と精神を鼓舞したのだ。

本微信號內容均為人民網日文版獨家稿件,轉載請標註出處。

相關焦點

  • 日本でしびれる辛さの四川料理が大人気 「花椒旋風」巻き起こる
    現在、日本でも四川料理のチェーン店が増えているのを背景に、舌がピリッとしびれるスパイス・花椒が大人気となり、「花椒旋風」を巻き起こしている。東京で四川料理チェーン店を展開する「陳家私菜」のメニューの半分以上がしびれる辛さの料理だ。中でも、花椒や藤椒などのスパイス23種類が入り、石焼鍋で提供される麻婆豆腐が若者の間で人気を博している。
  • 映畫「鬼滅の刃」の収入が日本で上映した映畫の中で1番になる
    「鬼滅きめつの刃やいば」は、鬼おにに家族かぞくを殺ころされた男おとこの子こが、鬼おにたちと戦たたかう話はなしです。テレビで放送ほうそうしたアニメーションのあとの話はなしが映畫えいがになりました。この映畫えいがは去年きょねん10月がつ16日にちに上映じょうえいが始はじまりました。
  • 民芸品の部屋で 我々はメキシコ美術をこうみる
    前にタマヨの絵を美術雑誌の原色版で見てそのまか不思議な色彩にひどく惹かれました。
  • 【ふりがな付き】満20歳を祝う成人式が各地で開催 日本
    日本(にほん)では毎年(まいとし)1月(がつ)の第2(だい)月曜日(げつようび)に全國(ぜんこく)各地(かくち)で「成人式(せいじんしき)」が行われる(おこな              )。當時(とうじ)は青年(せいねん)達(たち)に明るい(あか      )希望(きぼう)を持たせ(も )勵ます(はげ      )ため、埼玉県(さいたまけん)で「青年(せいねん)祭(さい)」というイベントを行なった(おこ           )。これが日本(にっぽん)各地(かくち)に広まった(ひろ        )のち、現在(げんざい)の「成人式(せいじんしき)」に変化(へんか)した。
  • 【ふりがな付き】9歳の少女スケートボーダーがネットで話題に 日本
    イギリス人(じん)の父(ちち)と日本人(にほんじん)の母(はは)をもつスカイ・ブラウンちゃん(9)は、現在日本(げんざいにほん)の宮崎県在住(みやざきけんざいじゅう)。この年齢(ねんれい)の女(おんな)の子(こ)たちといえば、まだ人形遊(にんぎょうあそ)びやおやつに夢中(むちゅう)というのが大半(たいはん)だが、スカイちゃんはすでに國際的(こくさいてき)なスケートボードコンテストに數多(かずおお)く出場(しゅつじょう)している。
  • 空き缶で超豪華な髪飾りを手作りする成都の女性が話題に
    雁鴻さんの動畫の再生回數が 560 萬回まで急増し、大人気となった理由は、彼女が手作りで、中國の歴史ドラマで登場する髪飾りを再現しただけでなく、そのクオリティが非常に高かったからだ。1本目の動畫を投稿してから、これまでわずか1年の間に、合計 105作品の動畫を投稿し、その內容も、絨花やヘアピン、各種髪飾りなどバラエティーに富んでいる。手作りで、ハイクオリティな髪飾りを紹介するようになり、雁鴻さんは 「ビリビリ動畫」で人気の投稿主となった。現在、フォロワーの數は23 萬人、動畫の再生回數は 560 萬回に達している。
  • 上野動物園 パンダを見てもらうための新しい施設ができる
    新あたらしい施設しせつ「パンダのもり」ができました。広ひろさは6800m²で、今いままでの施設しせつの3倍ばい広ひろくなりました。野生やせいのパンダがいる中國ちゅうごくの四川省しせんしょうの森もりのように、木きや巖いわがあって小ちいさい山やまになっています。この施設しせつには雄おすのリーリーと雌めすのシンシンがいます。リーリーとシンシンは、3年ねん前まえに生うまれたシャンシャンのお父とうさんとお母かあさんです。
  • 【中國に向け詐欺電話か 逮捕の臺灣の男女 日本の空き家悪用】
    男おとこらはその後ご、日本にっぽん國內こくないで空あき家やになっていた住宅じゅうたくを買かい取とるなどして中國ちゅうごくに詐欺さぎの電話でんわをかけていたとみられ、警視庁けいしちょうが捜査そうさしています。
  • 【社會】日本に數多くある「女性専用」サービス 晝寢カフェが大人気
    日本に長年住む中國籍の作家、鄭さんはこのように語った。この発言の意図は、日本には數多くの「女性専用」のサービスがあり、女性への配慮や気配りが細部にまで施されていることを示している。■配慮が行き屆いた便利な有料パウダールーム
  • 【対訳】日本の古本まつり、無言で知音を待つ
    日本の中古本の市は「古本まつり」と呼ばれる。京都では古本まつりだけでも、「春の勧業館の古書大即売會」、「夏の下鴨納涼古本まつり」、「秋の知恩寺の古本まつり」と年に3回も開かれる。大殿前の広場には古本屋の棚が置かれ、黃ばんだ本が並び、紅白のシートが敷かれる。
  • 【ふりがな付き】イケメン俳優・竜星涼、初めて中國の雑誌表紙を飾り、微博も開設!
    ここ數年飛(すうねんと)ぶ鳥(とり)を落(お)とす勢(いきお)いの活躍(かつやく)を見(み)せる日本(にほん)の若手俳優(わかてはいゆう)・竜星涼(りゅうせいりょう)がこのほど初(はじ)めて中國(ちゅうごく
  • 【美人のつくり方】韓國では整形 日本ではメーク 中國では?
    な、「メイク術」がある。冗談まじりに「國民の5人に1人が整形」とまで言われる「整形大國」韓國。親子で一緒に整形したり、彼女が彼氏に相談して整形したり、などということもあるそうだ。韓國では、美容整形をする女性が非常に多いが、日本では、整形に勝るとも劣らない一流の「メイク術」を誇る女性が多い。
  • 【520】せいせいするほど、愛してる
    北京市民政局によると、今年はすでに4000組が5月20日に婚姻屆を提出できるよう予約を済ませているという。中でも海澱區や朝陽區、西城區、東城區など、中心地の區では、いずれも500組が予約を済ませており、當日は長蛇の列ができると予想されている。  中國では毎年、この2日間に婚姻屆を出すカップルが、バレンタインデーと同じくらい多くなる。
  • 日本の漫畫「はたらく細胞」が大人気 主役は體の中で年中無休で働く細胞
    また細菌やウイルス、寄生蟲が體內に侵入すると、血管內をパトロールする「警備部隊」の白血球がそれを見つけるや否や鬼神の如く戦う。このようにどんな小さなハプニングでも、體內では大きな災難となりかねない。それは清水茜の妹が學校の授業で細胞のことを習っている時に、「これ(細胞)をマンガにして覚えたいから、読み切りを1本書いてほしい」と頼んできたことがきっかけだったといい、まさに姉の妹に対する「愛の産物」がこの作品を生んだということになる。
  • 【NHK日語聽力】コロナウイルス うつったかもしれないことをスマホで知らせる
    神奈川県かながわけんでは、店みせなどの入いり口ぐちにあるQRコードをスマホ(スマートフォン)で寫うつすと、その店みせにいつ行いったか神奈川県かながわけんの
  • 「打ち出の小槌」とは?どんな意味や効果があるの?
    但し、小槌を振っている最中に辺りで鐘の鳴る音が聞こえると、出したものは全て消えてしまい、小槌も二度と使えなくなるといいます。そんな面倒なものはいらないと思った竜神は、朝廷に小槌を獻上してしまいます。小槌をもらった朝廷は喜びますが、都は鐘が多いので、出したものが消えてしまうどころか、小槌が二度と使えなってしまうので、持て餘してしまいました。
  • 古風な音楽歌う16歳の少女・雙笙さんの歌聲が美しいと話題
    中國の古風な歌曲をカバーする雙笙(ソウショウ)さん(16)がネット上で大人気になり、そのファンの數は約100萬人。さらに音楽會社との契約までこぎつけるなど、夢を実現した。最近、リリースしたオリジナル曲「採茶紀」などは、海を越えて日本のある動畫共有サイトでも話題になり、多くのネットユーザーの心を鷲摑みにしている。獨特の歌聲を武器に、雙笙さんは、他の同年齢の若者より先に「成功」をつかんだものの、おごることはなく、黙々と獨學で作曲や聲楽を學んでいる。「他の人が自分より優秀なことより、他の人が自分より努力していることのほうがこわい」と雙笙さん。
  • 【「かもしれない」の想像力】
    出版社には、絵本に觸発された読者が自分で思いついたりんごを巡るアイデアを描いたイラストが3000點以上寄せられているほか、教材として教育現場でも活用されるなど、広がりを見せています。豊かな発想をいざなう「かもしれない」ということば。その絵本の魅力を取材しました。
  • 新しいコロナウイルス 冬に広がるかもしれない
    冬ふゆは寒さむくて空気くうきが乾かわいているためです。新あたらしいコロナウイルスは似にた病気びょうきなので、冬ふゆになると広ひろがるかもしれません。アメリカのメリーランド大學だいがくなどのグループは、世界せかいの50の都市としの今年ことし3月がつの初はじめまでのデータを調しらべました。
  • 5月5日は子どもの日.中國では…
    この端午の節句を日本に輸出した中國でも舊暦の5月5日に端午節(2017年は5月30日)がありますが、日本とはまったく様子が異なります。古代中國では、この日無事息災を祈念する行事が行われており、邪気を追い払うために菖蒲を門に掛けたり、蓬(ヨモギ)で作った人形を部屋に飾ったりする習慣があったのです。暦ですと4月から夏に入り5月以降は気溫が高くなります。醫療技術が今のように発達していない當時、季節の移り変わりで體調を崩す人も少なからずいたため、健康面での無事を祈願する強い願いは、我々の想像を超えていたと考えられます。