學國學,練英語,每天積累一點點,練成大師指日可待!
儒、釋、道三大家是我們傳統文化的三大基石。儒家講「入世」,道家講「出世」,釋家講「隱世」。儒家文化教化我們以成為「君子」為目標不斷提高自我修養,道家極力推崇順從自然,上善若水的生活方式,而以禪宗為代表的中國佛家通過參悟領會虛幻寂滅的真諦。
儒家的代表人物是孔子,孔子的英語是Confucius,而儒家學者是Confucian,整個儒家學派就是Confucianism。同樣,道家所說的「道」,翻譯成英文是Tao,道家學者就是Taoist,而整個道家學派就是Taoism。我們用同樣的方法來看看佛教,佛用英文表達是Buddha,那麼佛教徒和佛教就分別是:Buddhist和Buddhism。
回顧一下:
Confucius→Confucian→Confucianism
Tao→Taoist→Taoism
Buddha→Buddhist→Buddhism
一般來說,在一個名詞後加ist是指人物的身份,比如:墨家人物:Mohist,法家人物:legalist。加ism是指一種主義、信仰、教義等。比如:Christianism基督教精神、基督教教義。
今天就到這裡,明天開始,我們將分幾個專題,逐一梳理英語中各種讓人頭疼的倒裝句。明天見了!