大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——be a poor second, 這個短語的含義不是指「只得了第二名」,其正確的含義是:
be a poor second (價值、質量或重要性)遠遠比不上,遠遠落後
For Jackie, I'm afraid, money is always of first importance and the children come a poor second.
恐怕對傑基來說,金錢總是最重要的,而孩子們地位遠遠比不上金錢。
I was a poor second in the race because my leg cramped up towards the end of it.
在比賽中,我因為在比賽快結束時腿部抽筋,所以我遠遠落後他人。
The Republicans won the election easily with 40% of the vote, with the Democrats coming a poor second with only 26%.
共和黨以40%的選票輕鬆贏得選舉,民主黨僅以26%的選票遠遠落後。
I didn't expect to come a poor second in the race—who knew Kate was so fast?
沒想到在比賽中我遠遠落後--誰知道凱特這麼快呢?