英語是一個比你想像中更加多元化/多樣化的熔爐
英語是世界上最不可思議、最美味、最複雜的語言大熔爐之一。這些語言成分被稱為外來詞,這些外來詞被借用並融入到英語中。外來詞現在經常很常見,說話人已經完全失去了異國情調。
通常的情況是,說英語的人會在另一種語言中找到一個詞來描述他們還沒有詞來形容的東西。所以他們「借用」這個詞。直到永遠。也就是說,外來詞分為兩類:流行外來詞和習得外來詞。外來詞往往來自學術或專業領域,如醫學或法律。通常很容易看出這些詞來自什麼語言。例如,英語從拉丁語中提取了很多醫學和法律術語。
但事情並不總是那麼簡單。有時很難區分流行詞彙和習得詞彙。例如,「ballet」(芭蕾舞)一詞就來自法語,芭蕾舞中不同的姿勢和舞步的術語保留了它們最初的法語名稱。在這種情況下,芭蕾舞是一個流行的外來詞。大多數說英語的人都知道這個詞指的是一種舞蹈。然而,芭蕾中的專業術語也可以被認為是習得的外來詞,因為它們對舞蹈家和編舞家(他們是熟練的專業人士)來說很熟悉,但對該領域以外的人來說卻基本陌生。
外來詞佔英語的80%
這意味著沒有純粹的英語。英語是一門令人愉悅的、慢熱的語言。 「英語從它的嬰兒期就開始從其他語言中借用詞彙。「有多達350種其他語言的代表,他們的語言貢獻實際上佔了英語的80% !」
從最具影響力到最不具影響力的排名
在美國,英語由下列單詞組成:拉丁語、法語、德語、義大利語、西班牙語、荷蘭語、斯堪地那維亞語、日語、阿拉伯語、葡萄牙語、梵語、俄語、毛利語、印地語、希伯來語、波斯語、馬來語、烏爾都語、愛爾蘭語、阿非利卡語、意第緒語、漢語、土耳其語、挪威語、祖魯語和斯瓦希裡語。而且,這還不到英語大熔爐中350種語言的10%。
戰爭實際上是很多外來詞進入英語的一種方式。古英語時期,北歐海盜入侵英格蘭,帶來了古斯堪地那維亞語「戰爭」和「醜陋」等詞彙。1066年,諾曼人(基本上是法國人)在徵服者威廉的領導下入侵並佔領了不列顛群島。這使得法語成為英國宮廷的語言達數百年之久。多達10,000個外來詞源於那段英國歷史。有趣的是,很多與戰爭相關的詞都是外來詞。
看一看英語的多語言複雜性,你就會深刻地體會到這種語言是多麼的豐富多彩和包羅萬象。我們只是分享了一些讓英語如此特別的國際語言成分。你要知道,真正的英語食譜可能會寫滿數不清的書,而相比之下,我們在這裡得到的是一個相當乏味的過度簡化!
很多最終被借用的詞彙都是佔主導地位的群體的物質文化的一部分。食物、植物、動物和工具隨著使用它們的群體而遷移,當然,描述這些事物的詞彙也隨之遷移。所以,當其他文化接觸到這些新的人、他們的物品和語言時,發生身體和語言的交流就不足為奇了。因為這些物品已經有了名字,所以借用文化傾向於採用這些名字,而不是發明自己的單詞。
接收語言納入詞典的新外來詞通常一開始聽起來是外來詞,可能只在社區的某些地區使用,直到隨著時間的推移,它們逐漸傳播到更多的使用者。發音上的差異也會發生,因為外來詞在音位上被重新塑造,所以在外來詞被同化的語言中更容易發音。
如果一個外來詞被大多數人經常使用,而且它的意思不再需要解釋,那麼這個詞就已經被約定俗成了。外來詞可以保留過去自我的痕跡(它們在某種程度上仍然被認為是外來的),或者它們可以完全融入新的語言。