八十本書環遊地球︱開羅:《一千零一夜》

2020-12-22 澎湃新聞

丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。

第五周 第二天開羅 《一千零一夜》

世上有一千零一種《一千零一夜》。沒有哪兩份手稿全然相同,就算是譯成同一種語言,不同的譯本之間也常常千差萬別,而且不同的讀者對這些故事也有著截然不同的讀法。自從安託萬·加朗(Antoine Galland)首先將《一千零一夜》譯成法語,讓這些故事舉世聞名之後,成百上千的作家和藝術家都為他們自己的時代,或是出於自己的目的,重新想像了《一千零一夜》,其中有芭蕾舞劇,有繪畫,甚至還有最近出版的一本科威特漫畫書。

我們中的許多人第一次接觸《一千零一夜》(重重刪節之後的版本)時還是孩童,而即使作為成年讀者,我們也清楚自己正在進入的,是圍繞一個從未真正存在過的巴格達鋪陳展開的魔法世界。不過我在這裡想強調的是,《一千零一夜》其實深深地紮根於現實之中,尤其是開羅的現實。《一千零一夜》有一組核心故事,最初是創作于波斯的(因此框架敘事裡的人物才會有波斯名字,山魯亞爾也才會被設定為薩珊國王),而這個現在已經散佚的故事集,可能已經又借用了印度以及阿拉伯的傳統故事。但是我們今天讀到的《一千零一夜》裡的故事,主要來自兩個說故事的中心:大馬士革和開羅。相對較短的流傳於敘利亞的《一千零一夜》,其中從來就沒有試圖真正記錄一千零一個夜晚的故事,「一千零一夜」這一說法只是在虛指「數量龐大」而已。有的人更喜歡這個傳統。在海珊·哈達維(Husain Haddawy)給自己翻譯的諾頓版譯本所作的序言裡,他盛讚自己鍾意的十四世紀敘利亞手稿為「幸運的發育不全」的成果。相對的,他對更晚近也更博大的在開羅流傳的《一千零一夜》(見於十八和十九世紀的手稿裡)則不屑一顧,說它「結出了大量的毒果最後幾乎要了原型的命」。

然而正是在開羅流傳的版本才能最完整地體現《一千零一夜》生生不息的博大,況且這些故事的衝擊和影響早已超過了任何文學或歷史上的「原型」。博爾赫斯在他充滿啟發意義的《一千零一夜的翻譯者們》一文裡高明地道破,這些故事意旨不在於呈現巴格達生活的截面,而在於「對古代故事的改編以使其符合開羅中產階級粗鄙甚至低俗的品味」。好幾個世紀以來,許多新的故事和詩歌被加進《一千零一夜》中。好些最著名的故事,包括阿拉丁和阿里巴巴的故事,都是經加朗之手進入《一千零一夜》的,而在此過程中加朗的顧問,來自阿勒頗的說故事人哈納·迪亞卜(Hana Diab)可能有,也可能沒有參與其中。

與加朗是在君士坦丁堡和敘利亞收購手稿不同,《一千零一夜》著名的英語譯者愛德華·雷恩(Edward Lane)在1820年代就生活在開羅。和他之後的理察·伯頓爵士(Sir Richard Burton)一樣,雷恩的譯本裡滿是對阿拉伯世界風土人情的描寫,讓他的讀者儼然置身於雷恩自己經歷過的場景中。雷恩不光是譯者,還是一位畫家,而在這幅畫稿裡他描繪了駝隊進入哈裡裡可汗大市場的一幕。

畫中還藏了個小玩笑:那位在畫面左側抽水煙的先生不是旁人,正是身穿土耳其服飾的雷恩自己。我喜歡幻想他畫完這幅畫稿之後,就去菲沙威咖啡店喝茶了。

《一千零一夜》中的很多細節都表明,我們現在讀到的這些故事既源自奧斯曼帝國時期的大馬士革和開羅,也同樣源自薩珊王朝時期的波斯或者阿拔斯王朝時期的巴格達。在著名的《巴格達的腳夫和三個神秘女郎》裡,有位女子僱用了一個腳夫來搬運她在市場購買的種類繁多的商品,她買的東西有土耳其榲桲、希伯倫蜜桃、大馬士革睡蓮、阿勒頗葡萄乾,還有開羅、土耳其和巴爾幹半島出產的各類甜點——而這些豐沛多樣的商品正是身處大馬士革或者開羅市場的說書人的聽眾們環顧四周就可以見到的。

甚至連什麼算是神奇,都是由不同的文化建構出來的。在《巴格達的腳夫和三個神秘女郎》裡,僱了腳夫的女子邀請他進入自己和兩個姐妹共同生活的宅院。在那裡他們脫去衣物在噴泉裡洗浴,還玩起了跟性有關的猜謎遊戲,然後一起一邊講故事、吟誦詩歌,一邊飲宴。

一陣敲門聲打斷了他們的歡宴:三個遊方的苦行僧,人人都瞎了一隻眼,他們來拍門化緣。三姐妹邀請他們進來,條件是僧人們要給她們講神奇的故事以供消遣,同時不得東問西問。這時又響起了一陣敲門聲:這次來的是哈裡發哈倫·拉希德,他在宰相賈法爾和掌刑官邁斯魯爾的陪同下在巴格達微服出遊。他們也被邀請了進來,然後一場講故事的盛宴就此展開。在阿布達比紐約大學任教的保羅·奧爾塔(Paulo Horta,《神奇的竊賊》一書的作者,這是一本關於《一千零一夜》英語譯者們的優秀著作)告訴我,當他在北美教這個故事的時候,他的學生們在意的是諸如腳夫遇到會變成狗的女人、以及苦行僧們會遇見有超自然神力的伊夫利特

(ifrits,譯者註:伊斯蘭教傳說中的惡魔)

這樣的事情是多麼匪夷所思。與此相對,他在阿布達比的學生們則認為許多此類細節都相當說得通,令他們驚詫的是一個完全不同的問題:「三個女人,沒有男人獨自生活?這怎麼可能?」

之前我把薄伽丘的《十日談》稱之為世界上首次談話療法,因為薄伽丘是在朋友的陪伴幫助下才從相思之苦中解脫出來的。然而或許山魯佐德還在薄伽丘之前就這樣做了,因為她通過長達三年的故事療法治好了山魯亞爾國王嗜殺的瘋狂。在敘利亞流傳的《一千零一夜》框架故事的結尾,山魯亞爾國王只是簡單讚頌了山魯佐德的貞潔、智慧和雄辯,他還說「通過她我知道了懺悔」。而在更長也更晚的、在開羅流傳的《一千零一夜》尾聲,則顯而易見有更多心理活動。「啊,睿智而狡黠的人啊,」山魯亞爾感慨說,「你告訴了我不少神奇的事,還有許多值得思考之事。我聽你講了一千零一個晚上的故事,現在我的靈魂已改頭換面滿是歡愉,它帶著對生的欲望而跳動。我感謝真主給你的嘴塗上了如此能言的芬芳,給你的額頭蓋下了智慧的印章!」

《一千零一夜》中這些無比神奇的故事,除了可以用來撫慰人心,也可以用作政治手段。不光如此:作為物質存在的書籍本身也可以有政治意義,正如我們在巴勒斯坦藝術家兼活動家艾米莉·雅各爾(Emily Jacir)2007年創作的令人震撼的博物館裝置藝術品《一部電影(一場演出)的素材》裡所看到的。她的作品哀傷的靈感來自於1972年瓦埃勒·祖埃特(Wael Zuaiter)暗殺事件。祖埃特是一位巴勒斯坦翻譯,同時也是巴解組織駐義大利的代表,他被以色列指控(支持祖埃特的人堅持這完全是個錯誤)參與了慕尼黑奧運會上發生的以色列運動員屠殺事件。當摩薩德特工暗殺他的時候,祖埃特正在將《一千零一夜》翻譯成義大利語;他被暗殺之後,在他身上發現了一本《一千零一夜》——上面有一個貫穿了整本書的彈孔。

這本書被贈予了雅各爾,她的反應則是創作一件藝術作品以及一部關於這個作品的電影。首先她定做了一千本空白的書;然後她使用和摩薩德同一種型號的手槍開槍擊穿了每一本書。然後她在2007年的威尼斯雙年展上搭建了一個藝術裝置,接著下一年又在紐約的惠特尼博物館搭建了另一個版本的藝術裝置,在一個房間裡一排排擺放著這一千本帶著彈洞的書,象徵著祖埃特沒能活下來翻譯或者寫成的書。而在惠特尼博物館展廳入口周圍,一整面牆都展示著被子彈擊穿的那本《一千零一夜》每一頁的照片。

雅各爾的裝置藝術是對早逝生命的感人紀念,也是《一千零一夜》在今天源源不斷的生命力的證言,它藉由一位今日的山魯佐德——艾米莉·雅各爾她自己——在新的政治環境裡發揮了作用。明天,我們將會看到諾貝爾文學獎得主納吉布·馬哈福茲是如何在他的《阿拉伯的夜與日》(又譯《續天方夜譚》)裡創作他自己的當代文學/政治版的山魯佐德的故事。

(本文來自澎湃新聞,更多原創資訊請下載「澎湃新聞」APP)

相關焦點

  • 八十本書環遊地球︱開羅:《千夜之夜》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。Wodehouse)和切斯瓦夫·米沃什(Czesław Miłosz)恐怕並不是我們的八十位作家中藝術壽命最長紀錄的保持者,儘管馬哈福茲在1994年被一對指控他瀆神的原教旨主義者刺殺未遂之後,創作數量寥寥無幾。當時他已經將自己確立為那一代人中最重要的埃及小說家——甚至是最重要的阿拉伯作家,並且對之後的世代產生了巨大影響。
  • 八十本書環遊地球︱德黑蘭:《百鳥朝鳳》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。它也和《一千零一夜》的框架故事有相似之處——《一千零一夜》的波斯語原著,比阿塔爾這部十二世紀末的傑作要早兩個世紀。所有這些作品都是在一個框架內,用一系列歷史軼事和荒誕不經的故事寓教於樂。阿塔爾和比他晚一個世紀的但丁,或者今天的瑪贊·莎塔碧一樣,在帝國徵服和內部紛爭之際創作他的詩篇。
  • 八十本書環遊地球︱威尼斯:《看不見的城市》
    八十本書環遊地球︱威尼斯:《看不見的城市》 丹穆若什/文 朱生堅/譯 2020-06-19 13:40 來源:澎湃新聞
  • 八十本書環遊地球︱伊斯坦堡:《我的名字叫紅》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。在他開始寫作這部小說之初,帕慕克購買了附近一處破敗的建築,十多年間,他一邊寫作這本書,一邊裝修這個房子。2008年,小說出版。2012年,博物館開業,館內超現實的櫥窗正是小說中各個章節的象徵。位於頂樓的是凱末爾的閣樓臥室,牆上排列著一頁一頁的小說手稿。位於底層的是博物館禮品店,人們在那裡可以買到女主人公的蝴蝶耳環的複製品,以及各種語言的帕慕克小說。
  • 八十本書環遊地球|加勒比海:《島嶼書》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。這本書的前言以「天堂是島,地獄也是」為標題。莎蘭斯基書寫了遙遠島嶼的雙重性,也即人們通常認為的「烏託邦實驗的完美假想地」(這令我們想到了託馬斯·莫爾的烏託邦),以及「人間天堂」。正如她所言:「人類在船上宣告革命爆發,在島嶼上建立烏託邦。總覺得有些什麼不同於當下以及此處——這確實是一種給人帶來安慰的信仰。」
  • 八十本書環遊地球︱佛羅倫斯:《神曲》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。(如此說來,我要承認在我上一本書,用義大利語引用一篇針對 《小說的去民族化過程》的批評文章,純粹是想要享受在單獨一個單詞裡有四個z的樂趣。)De vulgari eloquentia有趣的是,但丁並不認為他自己的託斯卡納方言比其他方言更高明。
  • 八十本書環遊地球|日本:《離別之思》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。上世紀八十年代,愛滋病肆虐,正是在愛滋病的陰影下梅裡爾創作了《離別之思》。因染愛滋病,梅裡爾的許多朋友都快不行了;雖未明說,他應該也是病患之一。他的開場小引讓人想到芭蕉把人生喻為一次旅程的主題,但帶有嘲諷。他和情人即將啟程赴日本,這是一場他們籌劃已久的旅行。這時他們接到好友保羅的電話——保羅正在明尼蘇達州的梅奧診所接受癌症治療。
  • 八十本書環遊地球︱布加勒斯特:《策蘭詩選》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。
  • 八十本書環遊地球︱日本:《豐饒之海》
    八十本書環遊地球︱日本:《豐饒之海》 [美]丹穆若什/文 宋明煒/譯 2020-08-06 15:27 來源:澎湃新聞
  • 八十本書環遊地球︱佛羅倫斯:《十日談》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。他向「美麗而優雅的女士們」——也就是這本書的讀者——作出如下保證:「眼下你們所面臨的這個悽涼壓抑的開篇,就好比擋在行者身前的險峻陡峭、亂石盤踞的山丘,然而一旦翻過此山,那一頭便是美不勝收的平原。」他還補充道:「請相信,倘若可以得體地沿著另一條不似這般艱險的道路將你們帶至我渴望引領你們前去的地方,我一定已經欣然照做了。」
  • 八十本書環遊地球︱巴黎:《情人》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。這本書具有強烈的自傳性,從此書封面上不斷使用的一張她早期的照片上就可以看出來。這張照片後來也成為了1992年讓-雅克·阿諾(Jean-Jacques Annaud)拍攝的同名電影版本中無名女主人公的形象模版:這並非杜拉斯第一次把早年經歷寫成小說。
  • 八十本書環遊地球︱奈及利亞:《死亡與國王的侍從》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。
  • 八十本書環遊地球|巴西:李斯佩克朵《短篇小說全集》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。
  • 阿拉伯之夜:美食與詩歌,走進一千零一夜的世界
    直播中,我們將帶你環遊世界,享受世界之夜,閱讀之夜!除了體驗古巴、波蘭、英國、阿拉伯的異域風情,你還能和濮存昕、萬方等名家一起,雲遊北京人藝。今夜,首先開場的是古巴之夜!歡迎大家掃碼收看直播。阿拉伯之夜美食與詩歌,走進一千零一夜的世界直播時間8月27日晚19:30-21:30主理人:劉震雲
  • 《一千零一夜》:中世紀阿拉伯世界的「百科全書」
    《一千零一夜》中的一些故事在公元6世紀已開始在波斯、伊拉克和埃及等地民間流傳。8世紀後,加進了許多阿拔斯時代的故事,並迅速流傳到阿拉伯帝國各地。到公元10世紀,本書說唱本已基本成形。在此基礎上,經阿拉伯文人學士不斷修訂、增補,終於在16世紀編訂成書。《一千零一夜》的手抄本很多,在故事的編排和情節的詳略方面均有所不同。
  • 八十本書環遊地球|巴西:李斯佩克朵 《短篇小說全集》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。
  • 八十本書環遊地球︱倫敦:《魔戒》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。第十六周 第五天倫敦 J. R. R.
  • 八十本書環遊地球︱威尼斯:《從封面來看》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。新義大利與老義大利、本地人與外國人、純真與腐敗在這本書裡都被深深地交織在一起。充滿諷刺而又合乎情理的是,萊昂的書又引發了她書裡批評的問題:讀者們蜂擁而至,到威尼斯來,只為一睹布魯內蒂的街區和他工作的轄區警局——或者說他的工作地,如果布魯內蒂真實存在。
  • 《一千零一夜》與中國古代故事
    熱巴、鄧倫影視劇《一千零一夜》劇照阿拉伯古代書籍《一千零一夜》是一部浩瀚的書籍,記載了當時世界許多地方的民間故事,成型時間跨度之大,起源于波斯、印度;另一部分來源於以巴格達為中心的阿拔斯王朝(750-1258年)的故事;
  • 八十本書環遊地球︱紐約:《時間的皺紋》
    丹穆若什教授的《八十本書環遊地球》,既是重構世界文學的版圖,也是為人類文化建立一個紙上的記憶宮殿。當病毒流行的時候,有人在自己的書桌前讀書、寫作,為天地燃燈,給予人間一種希望。這一點在本書的示意圖中得到了很好的展示,當啥太太(Mrs. Whatsit)解釋超時空挪移(tesseract)的概念時,她讓梅格、凱文(Calvin)和梅格的弟弟查爾斯·華萊士(Charles Wallace)想像一隻小蟲子,試圖穿過誰太太(Mrs.