加油用英文怎麼說?
Add oil
不要懷疑,千真萬確哦!中式英文「add oil」(加油)進牛津詞典!
想起以前一聽到大家用「add oil表達「加油」時,感覺就是鬧笑話,但現在,它已經成為標準英文詞組被收錄到牛津詞典裡了。真是萬萬沒想到啊!
就像「好久不見」被翻譯成「long time no see」一樣,「add oil算是另一個中式英語Chinglish進入牛津英語詞典的案例。
中式英文的add oil(加油)進了世界最權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)。報導稱,OED日前做了3個月一次的季度更新,發布了一批新詞新義,總數達1400餘個,其中收錄了直譯自中文「加油」的add oil。
OED解釋道,這個add oil源自香港英文,主要也是香港英文的說法(originally and chiefly Hong Kong English),用以表達鼓勵、激勵、或支持(expressing encouragement, incitement, or support),相當於英文的「go on!」或「go for it!」。
OED在詞源(etymology)裡追根究底,說add oil這個詞組直譯自中文的「加油」,廣東話念ga yau,相當於國語的jiayou,並說文解字了一番。
據了解,除了新加入的 add oil 之外,《牛津英語詞典》中的「中式英文」還包括其他一些常見詞彙,例如 jiaozi 「餃子」、wuxia 「武俠」、feng shui 「風水」、hongbao 「紅包」、zhifubao 「支付寶」等,還有耳熟能詳的 long time no see 「好久不見」、lose face 「丟臉」、no can do 「做不到」等。
其實在日常生活中,我們經常會說到「加油」,那麼你還知道哪些洋氣地道的說法呢?不妨今天一起來學習下~
Good luck推薦用!表達祝好運,功能類似於「加油」
eg:Good luck with your exams.
考試加油!祝你考試一切順利!
Keep it up!
這個口語表達的意思是「堅持下去,繼續加油!"
Keep up the good work!",鼓勵他人繼續做某事
eg:You are doing a great job! Keep it up!
你幹的非常棒,繼續好好加油!
比較口語的說法:
Come on!或者GO!一般在田徑比賽中使用
Cheer Up!有叫某人振作起來之意
OLE!OLE!則是在足球比賽中使用的
Fighting !也是加油的意思
Just do it!就這麼幹吧,也有加油之意
Go for it!是一句鼓勵別人試一試的句子,隱含的意思是你不必擔心失敗,不要謹小慎微,應該利用這個機會勇敢地、果斷地行動。
Go ahead!開始吧
微信公眾號:kekexiuyingyu
每天一刻鐘,英語學習真輕鬆!
長按二維碼關注我!