現在英文名對每個人變得越來越重要了,但是,很多人並不知道怎樣起英文名,往往隨便起一個,這就產生了諸多問題。
問題1:所起英文名太常見
第一種問題是起的英文名太常見,如:Henry,Jane,John, Mary。這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。雖然起名字並無一定之規,但給人的感覺很重要。
問題2:改名又改姓
一般來說,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關係到家族榮譽,將來還會關係到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone。
問題3:英文名與姓諧音
有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖珊ShawnXiao,鍾奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。
問題4:不懂語法用錯詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規律,用形容詞起名,如Lucky,其實這不是英文名。
問題5:用錯性別
偶爾還有人弄錯了性別,如女士起名 Andy,Daniel。
那麼該怎樣起個英文名呢?
一
英文名與中文名發音一致,如:
鄭麗麗 Lily Zheng
楊俊 June Yang
孔令娜 Lena Kong
張艾麗 Ally Zhang
呂萌 Moon Lu
張波 Bob Zhang
王姬 Jill Wang
蔣大為 David Jiang
張愛玲 Irene Zhang
李斌 Ben Li
二
如第一條做不到,則爭取英文名與中文名局部發音一致,如:
李連杰 Jet Li
謝霆鋒 Tim Xie
侯德健 James Hou
許環山 Sam Xu
朱曉琳 Lynn Zhu
王冬梅 May Wang
吳家珍 Jane Wu
吳珊 Sandy Wu
關荷 Helen Guan
三
如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發音儘量接近或相關,如:
陳方寧 Fanny Chen
李秀雲 Sharon Li
王素琴 Susan Wang
周建設 Jason Zhou
羅凱琳 Catherine Luo
董岱 Diane Dong
崔文生Vincent Cui
李翠 Tracy Li
四
意譯,如:
王星 Stellar Wang
李冰 Ice Li
元彪 Tiger Yuan
齊天 Sky Qi
白雲 Cloud Bai
劉長河 River Liu
陳蘋 Apple Chen
英文名字多數有來源,有原先古老的意思。所以起英文名的時候要特別注意,如果實在不懂就到一些專業的英文名網站去找,下面小編給大家推薦一些寓意美好的男女英文名。