提示:點擊↑上方"小芳老師"免費關注哦
關注回復關鍵字「福利」,免費送你優質英文有聲讀物!
大家都知道
Stop是停止
Cold是寒冷
那你知道
「Stop cold」
是什麼意思嗎?
「停止寒冷」?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
其實,「Stop cold」是一個習慣用語,意思是指:突然停止。
從零開始學口語
例句:
The camcorder stopped cold five minutes into the program.
表演剛開始五分鐘,攝像機突然停了下來。
其實,「Cold feet」的意思是:膽怯;臨陣退縮。
例句:
He was going to ask her but he got cold feet and said nothing.
他本來是想向她提出邀請的,可事到臨頭他卻膽怯得什麼也沒有說。
The Government is getting cold feet about the reforms.
政府在改革上變得緊張膽小。
其實,「Cold shoulder」的意思是:冷遇;冷淡對待。
輕鬆玩轉單詞
例句:
When Gough looked to Haig for support, he was given the cold shoulder.
當高夫想得到黑格的支持時,黑格對他很冷淡。
When Wang Ping asked Zhang Ying for a date, she gave him the cold shoulder.
當王平想邀請張英跟他約會時,她愛搭不理。
聲明:除特別註明原創授權轉載文章外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺所有。如有侵權,請後臺聯繫,告知刪除,謝謝