破手機不是bad,過時也不是old!Run-down更不是向下跑喲

2020-12-16 愛玩愛生活的小魚

平常我們都會有一些舊的衣服,這些衣服因為太舊了,或者是因為款式過時了,衣服破了個洞什麼的原因,我們就會想要把它們給扔掉。

還有手機也是一樣,現在看來5G時代是慢慢地向我們邁來呀!

如果真的到了5G網絡普及的時代,那我們5G手機是不是也要準備換上了阿?哈哈哈,這個時候呢我們就說:

My old one's kind of worn-out-looking.

我的舊手機太破了。

那麼現在我們就可以看到啦,破手機不是bad phone,而是worn-out phone哦。

在" My old one's kind of worn-out-looking "這句話裡面可以有著很多寶藏的知識點呢,我們快一起來看看吧!

①My old ( sth.)舊的(物件)

I want to buy a new pair of trousers, because my old one is short.

我想買條新的褲子,因為舊的已經變短了。

TIPS補充:這裡的one代指trousers哦。原來無代詞的句子就是I want to buy a new pair of trousers, because my old trousers is short。英語中經常使用代詞來替代原來的那個單詞,來使句子更加簡略,不累贅。

②Worn-out( adj.)破舊不堪的;用壞了的;磨損的

I dump my old worn-out shoes and bought a new pair.

我買了一雙新鞋,扔掉了穿壞的舊鞋。

TIPS補充:Worn-out-looking看起來很舊。worn out還有"筋疲力盡;累壞了"的意思哦!

例句:When i get home from work, I'm worn out and all i want to do is to lie on the couch.

當我下班回到家後,我累壞了,只想躺在沙發上。

好啦,在了解這個寶藏句子之後,我們接下來就來看看Run down到底是不是向下跑呢?

其實Run down和Worn-out-looking的意思有點相近哦,今天我們就來學習,關於「破舊的;過時的」的相關英語實用表達~

一、Run-down(adj.)破敗的,情況不佳的

例句:How would you like to see this run-down old town turn into a thriving now town?

你願不願意讓這座破敗的老鎮變成一座欣欣向榮的現代化小鎮?

補充:Thriving/θrav/( adj.)興旺的;繁榮的

二、Out-of-date( adj.)過時的

Date是日期、時代的意思,Out of有落後、退出的意思,所以當這兩個組合在一塊out-of-date就是「過時的」意思啦!同理,它的反義詞就是Up-to-date哦~

例句:Everything is too conservative and out-of-date.

所有的都太保守太過時了。

補充:Conservative/kn'svtv/(adj.)保守的

三、Out-of-fashion 過時的

這個短語和上面的那個一樣的理解思路,它也是一個特別好記又實用的形容詞短語呢。那麼它的反義詞就是In fashion流行哦~

例句:Some things never go out of fashion.

有些東西永遠不會過時。

是的,有些東西確實是永遠都不會過時的,比如說愛和美德。

四、Old-school(adj.)老派的

老式的學校用老式的、老派的教育制度。所以我們也可以把它理解為老派的、復古的。

例句:I love your new coat. It's so old-school!

我喜歡你的新外套,它太復古啦!

嘻嘻,小編蠻喜歡復古風的喲,不知道大家喜不喜歡呀?

相關焦點

  • run是跑步,run a mile卻不是「跑一英裡」的意思!
    run!forrest!(阿甘,跑!快跑!阿甘!)正因為傻,阿甘一直沒有想別的,心無旁騖地不斷往前跑,相比很多「聰明人」,活出更精彩的人生。然而,run,這個單詞,相信很多人都知道,其實並不止「跑步」這一個意思,所以像run a mile,in a long run等相關詞組,總會有不同的意思。今天罐頭菌就來說一些常用的相關短語。
  • 美國人常說的「My bad」,可不是「我壞壞」喲!
    這一期學的兩個詞組是和「好」與「壞」相關的,也就是和「good」與「bad」相關。表達很簡單,但是了解使用場景更重要哦。趕緊來瞅瞅!1)My bad美國人常說的「My bad」,可不是「我壞壞」喲!- My bad.- 嘿,我在跟你說話,別再玩手機了!- 我錯了。③ - We lost the game because of you!
  • 「run for office」不是「跑去辦公室」,老外居然是想表達這個意思...
    「run for office」不是「跑去辦公室」✘ 跑去辦公室✔ 競選這裡的office指的是需要競選的職位,即If someone holds office in a government, they have an important job or position of authority
  • 記住 |「Old money」的意思可不是「舊錢」
    記住 | 「Old money」的意思可不是「舊錢」!童鞋們都知道,「old和new」,一般是用來表示「舊/新」的意思,那「old money」就是指手上破舊的紙幣嗎?這麼認為就理解錯了!old money翻譯成中文是:富二代;貴族。
  • 長跑別再說long run,短跑也不是run short
    我們都知道「run」最常見的意思是「跑」,但是「長跑」可不是long run,「短跑」也不是run short,別再說錯了!long是「長」,run是「跑」,但long run卻不是「長跑」。long run真正意思是「長期的」,固定搭配是「in the long run 」,表示:從長遠來看。
  • old thing不是老東西,old dog也不是老狗,別再望文生義了!
    體育運動不是我的愛好。(2)表示時髦流行的事物例句:That hairstyle is the thing now.那個髮型現在非常流行。那反觀「old thing」,它表示什麼呢?其原義表示舊東西,但除了舊東西、老物件以外,在俚語中還有一個更常用的意思,表示「老朋友,老兄」等。例句:Because of that stupidold thing at the end there?"
  • 長跑別再說long run,短跑也不是short run!
  • Let me down真的不是「放我下去」
    說起 down 這個單詞,大家都知道它有「向下;朝下;在下面;下降」等意思,但你知道 Let me down 是什麼意思嗎?難道是「讓我下去,放我下去」嗎?01Let me down讓我失望可千萬別把 Let me down 理解成讓我下來,其實它的意思是「讓我失望」。
  • 【英語】長跑別再說long run,短跑也不是short run!
  • 記住:「Run in the family」的意思真的不是「在家裡跑」哦
    實際上不是這個意思哦,差別有點大....run in the family是什麼意思?>run in the family 指的是一個家族裡很多人都有同樣的特徵,包括家族遺傳病、能力和人品。遺傳到家族的美貌和遺傳了長輩的藝術天賦都可以用 run in the family 表示。如果在一個家裡,大多數家庭成員是高智商,我們就可以說 Intelligence seems to run in the family ,意思就是在這個家裡聰明是會遺傳的。
  • 記住 | 「Old money」的意思可不是「舊錢」!
    童鞋們都知道,「old和new」,一般是用來表示「舊/新」的意思,那「old money」就是指手上破舊的紙幣嗎?這麼認為就理解錯了!例句:His background is old money.一題:in the secretA、偷偷地B、知道內情,知道秘密,一般用作表語第二題:take a chairA、相當於sit down
  • 「run for office」 不是 「跑去辦公室」,老外居然是想表達這個意思...
    如果你在外企上班,當領導跟你說「run for office」,可千萬不要理解成叫你「跑去辦公室」啊!那就大錯特錯了,可能還會失去一個大好的機會!「run for office」不是「跑去辦公室」✘ 跑去辦公室✔ 競選這裡的office指的是需要競選的職位。
  • 「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!
    每年都有很多小夥伴會參加城市馬拉松賽跑(marathon),而且還要報名抽籤抽中了才能跑,這股精神和王霸之氣真是讓人望塵莫及。想想看,馬拉松賽跑如果你跑全馬的話,可是有42.195千米啊——名副其實的長跑了。
  • 「run in the family」不是「在家裡跑步」!理解錯就尷尬了...
    」,那「run in the family」是「在家裡跑步」嗎?run泛指跑步,是一個普通用詞。你只和老外說run的話,他可不知道你是在慢跑鍛鍊還是快跑。「我每天都晨跑」可以說「I go jogging every day.」trot的意思是一路小跑,速度比走路快,但和快速奔跑相比還是要慢一些。dash的意思是猛衝,形容了一種比較著急的跑步狀態,我們可以理解為飛奔。
  • 「Old school」的意思可不是「老學校」
    當你看美劇、刷電影,Old school, old man, old...見到可真不少!但是,Old school的意思可不是老學校、Old man的意思也不是老男人,真正的意思你絕對想不到!Old schoolOld是舊的,School是學校,但是這兩個詞組合起來可不是你想的「舊學校
  • 記住:「Old school」的意思可不是「老學校」、「Old man」也不是「老男人」,真正的意思你絕對想不到!
    當你看美劇、刷電影,Old school, old man, old...見到可真不少!
  • 熟詞生義:「run the show」不是指「管理演出」!
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——run the show, 這個短語的含義不是指「管理演出」,其正確的含義是:run the show 做一把手;主管一切If you need help
  • 記住:長跑不是「long run」,短跑也不是「run short」!
    我記得我一個留學的朋友第一次在國外參加運動會,然後跟一個英國的舍友說她參加了「long run」和「short run」比賽,然後她舍友一臉懵的問她到底參加了什麼項目。long run 的意思是長期的常見搭配是in the long run意思是從長遠來看「長跑」正確表達:long-distance running
  • 每天三分鐘學英語|run out of drinks不是從飲料裡跑出來的意思喲
    【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語】加關注【老朋友】點擊手機右上角圖標When the party ran out of drinks we had to go on a beer run before 2. 不僅如此,我那邊大多數的酒吧和夜店凌晨兩點就必須停止賣酒,商店也是一樣。所以如果我們開派對的話酒快喝完的話,就要趁凌晨兩點前趕快去買酒。今日知識點:There's even more. 不僅如此,還有更多。
  • 「run in the family」不是「在家裡跑步」,那是什麼意思?
    英語口語此生能遇見你,已然幸福得一塌糊塗Jimmy's Note吉米老師前言:跑步是 run ,但慢跑和長跑的英文都不是 run 哦,那正確的表達究竟是什麼呢?快和老師一起來看看吧。慢跑;輕擊;輕敲run 泛指跑步,是一個普通用詞。你只和老外說 run 的話,他可不知道你是在慢跑鍛鍊還是快跑,我每天都晨跑說 I go jogging every day.