熟詞生義:「run the show」不是指「管理演出」!

2020-12-11 餅哥英語口語

大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——run the show, 這個短語的含義不是指「管理演出」,其正確的含義是:

run the show 做一把手;主管一切

If you need help, ask Mark - he's running the show.

如果你需要幫助,跟馬克說一聲——他是這兒的頭兒。

You can tell that the manager, so used to running the show in the office, is finding it hard to adjust to having a boss of his own just a few doors down.

你可以看出那個經理,曾經是辦公室的一把手,現在覺得很難適應老闆辦公室就離他幾個門之遠。

I'm the director, so I run the show here, OK? My word is final.

我是主管,我在這裡說了算,好嗎?我的話就是最終的決定。

So who's actually running the show around here? What board of directors?

所以誰是這裡的一把手?什麼董事局?

You know as well as I do that you're the one who runs the show!

你我都知道,你是這裡的一把手。

相關焦點

  • showstopper不是中斷演出的人,而是指表演中精彩的部分
    showstopper表演中最精彩的部分。這個詞光看字面,會以為是某個中斷表演的人吧?其實,showstopper描述的是表演者的演出博得滿堂喝彩,觀眾的掌聲實在太過熱烈,以至於中斷了演出。後來被用來形容「表演中的精華橋段」。
  • 熟詞生義:「dude ranch」不是指「哥們的農場」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dude ranch, 這個短語的含義不是指「哥們的農場」,其正確的含義是:dude ranch 假日農場,度假農場(指用於觀光的農場)The wealthy
  • 熟詞生義:「in the short run」可不是「在短跑」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in the short run」, 這個短語的含義不是指「在短跑」,其正確的含義是:in the short run 從短期看;不久It's nota long term solution, but it will save money in the short run.
  • 你知道run除了指奔跑,還可以指管理、經營嗎?
    說到run這個單詞,很多人會想到跑、奔跑。其實,除了這個意思,run還有很多意思。今天,我們就一起來看一下run做動詞的用法。這句話中running是run的現在分詞,意思是參加賽跑,與介詞in連用。5、The Derby will be run in spite of the bad weather.儘管天氣惡劣,德比馬賽仍將舉行。這句話中run的意思是開始、使開始,通常指比賽。
  • 熟詞生義:「call of nature」不是指「大自然的呼喚」!
    大家好,今天我們分享的表達是「call of nature」, 這個短語並不是指「大自然的呼喚」,但是意思卻是它的引申含義:call of nature 上廁所;有便意Excuse me, please
  • 2020「粵·show劇場」公益演出圓滿收官
    深圳特區報訊 (記者 尹春芳)由深圳市宣傳文化基金資助,2020年深圳市粵劇團承辦的「粵·show劇場」公益演出已成功演出25場。日前,深圳市粵劇團一連四天在羅湖區鳳凰劇場傾情上演經典傳統粵劇,為粵劇愛好者精心呈現主題鮮明、題材豐富、手法多樣的粵劇展演,深受深圳粵劇「發燒友」的熱捧。
  • 家族式管理 family-run management
    隨著市場經濟的發展,以及「富二代」接班等問題的出現,中國越來越多的企業家發現,舊的家族式管理模式已經越來越不適應如今的經濟形勢了。Chinese entrepreneurs, who are well known for their diligence and ability to handle pressure, to study Western management because their companies are growing larger and the old  family-run
  • 高考英語熟詞生義解析:公開課+熟詞生義500詞,高中生必須要掌握
    在英語學習中, 我們因閱讀量有限, 很難遇到和掌握每個多義詞的各個意義, 因此, 在試卷中不可避免地會出現熟詞生義。這給我們造成理解上的障礙, 特別是完形填空。例如高考英語全國Ⅲ卷完形填空中的第53題的答案bearing。
  • 熟詞生義:「bring down the house」不是指「拆毀房子」!
    大家好,今天我們要分享的表達是「bring down the house」,它的含義不是指「拆毀房子」,其真正的含義是:bring down the house(演出等)引起全場觀眾大笑或喝彩 The在每場演出當中,總是能夠博得滿堂彩。Whenever we have a family gathering, my father always tells jokes that bring down the house. 我們每次家庭聚會時,我爸總是會講笑話,使家裡笑聲滿堂。
  • 長跑別再說long run,短跑也不是run short
    我們都知道「run」最常見的意思是「跑」,但是「長跑」可不是long run,「短跑」也不是run short,別再說錯了!long是「長」,run是「跑」,但long run卻不是「長跑」。long run真正意思是「長期的」,固定搭配是「in the long run 」,表示:從長遠來看。
  • 英語常用短語-run like clockwork; cut and run; dry run
    所以run like clockwork含義就是精確不誤,有規律地運作。 我們今天學的第二個帶有run這個詞的習慣用語是:cut and run。Cut and run這個習慣用語起源於航海。海上的船隻如果遇上了緊急情況,例如,突如其來的風暴或者強大的敵艦,船長急於躲避滅頂之災,往往不像平常那樣下令起錨,而會叫船員砍斷錨鏈,儘快地逃走。
  • 長跑別再說long run,短跑也不是short run!
  • 熟詞生義/afford
    高中英語3500基本詞彙,其中蘊含大量的熟詞生義,這些詞變化多端,是英語學習的重點和難點。
  • 「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!
    不過,在英語中,「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!1)Long run VS short run從字面上看,long run和short run像是「長跑」和「短跑」,只不過這裡的run咱們不能理解為跑步,更像是某一段時間。
  • 【英語】長跑別再說long run,短跑也不是short run!
  • 熟詞生義:「vote with your feet」不是指「用腳投票」!
    大家好,今天我們分享的短語是——vote with your feet, 它的含義不是指「用腳投票」,其正確的含義是:vote with your feet(指退離機構、不再支持、不再使用某產品等)我覺得這部劇很遜色,在第二次演出的時候,大部分觀眾都不看了。 I am prepared to vote with my feet if the meeting appears to be a waste of time.如果會議是浪費時間的話,我就準備撤了。
  • Show a leg 真不是讓你「秀美腿」!正確意思是這個
    那你知道show a leg 是什麼意思嗎?可能有不少童鞋想:難道不是「秀美腿、露腿」的意思嗎?如果聽到有人對你說show a leg,你露出一條腿,可就要鬧笑話啦!作為一個固定搭配,show a leg其實是「起床」的意思,而不是讓你秀出性感的大腿!
  • 你知道run可以指開始嗎?
    這句話中run的意思是持續、延續,與介詞for連用。3、The permit runs for three months.許可證的有效期為三個月。這句話中run的意思是在一段時間起作用、有效。這句話中ran是run的過去式,意思是流淌、流動。7、 I'll run a bath for you.我去給你放洗澡水。這句話中run的意思是使液體流動。8、Who left the tap running?誰沒關水龍頭?這句話中running是run的現在分詞,意思是輸出、放出。
  • 英語高考熟詞生義(用法 例句)
    熟詞生義,是高考英語中經常出現的題目。對於這類題型,很多同學都存在這樣的困惑:平時所熟悉的詞卻突然不認識了。這基本會影響大家對文章的理解。  在學習中,同學們不僅僅要掌握一個詞的熟義,還要了解它的生義,這樣才能穩操勝券。
  • 「dry run」可別理解成「幹跑」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dry run, 這個短語的含義不是指「幹跑」,其正確的含義是:dry run 試運行;演習;排練 The day before the trial,the lawyers tried a dry run of the closing arguments.