熟詞生義:「dude ranch」不是指「哥們的農場」

2020-12-15 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dude ranch, 這個短語的含義不是指「哥們的農場」,其正確的含義是:

dude ranch 假日農場,度假農場(指用於觀光的農場)

The wealthy Japanese investor bought a dude ranch in Wyoming.

那個有錢的日本投資商在懷俄明州買了一處可用於觀光的牧場。

That billionaire bought a dude ranch and hired a manager to run it. But it's not open to public. It's just for private use for their family.

那個億萬富豪買了一個度假農場,然後僱傭了一個經理去管理。但是這個農場是不對大眾開放的。它只是用於家人的私人用途。

He spent his whole vacation in his uncle's dude ranch.

他整個假期都是在他叔叔的假日農場度過的。

The businessman's company has a financial difficulty. He has to sell his dude ranch to tide it over.

那個商人的公司遇到了財務困境,他不得不賣掉他的假日農場來度過困難時期。

I have been wanting to pay a visit to a dude ranch outside the city.

我一直想去城市以為的假日農場去看看。

相關焦點

  • 熟詞生義:「buy the farm」不是指「買下農場」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——buy the farm, 這個短語的含義不是指「買下農場」!其正確的含義是:buy the farm 死亡,去世這個俚語起源於上世紀50年代的美國, 空軍飛行員經常在鄉村地區訓練飛行,時不時會有飛機墜毀,損毀了農場的土地和財產。 農場主們就起訴他們一大筆錢,用來還清自己的債務。
  • 熟詞生義:「white elephant」不是指「白色的大象」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用的表達——white elephant, 它的含義不是指「白色的大象」,其正確的含義是指:white elephant 昂貴且無用的東西At first, Eve was
  • 哥們!
    1. man這個詞呢,我們在最初接觸英語時就學了,是「男人」的意思,所以我們可以用它來表達「哥們」。Hey man! What’s up? 嘿!哥們!你好啊!3. dudedude同樣是口語裡經常會用到的詞,而且頗受年輕人喜歡。說起來也非常順口。Dude, we should totally grab coffee sometime soon!哥們兒,我們應該找時間一起喝咖啡!
  • 熟詞生義:「rat race」不是指「老鼠賽跑」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——rat race, 這個短語的含義不是指「老鼠賽跑」,其正確的含義是:rat race (現代社會人們為權力和金錢進行的)你死我活的競爭,激烈競爭,永無休止的競爭
  • 【U must know】看美劇必備:人人都愛說的 dude 是什麼意思?
    buddy與dude的區別這兩個詞在美國口語中經常用到,經常用來稱呼對方:buddy一般指好友之間的稱呼,譯為「兄弟;哥們」,類似的用法有pal,mate,也可用於陌生人之間的稱呼,譯為「老兄;餵」,一般用於男人之間;dude則沒有朋友的意思,可以廣泛指任何人,可譯為「老兄;夥計;傢伙」,類似用法guy,man
  • 熟詞生義/afford
    高中英語3500基本詞彙,其中蘊含大量的熟詞生義,這些詞變化多端,是英語學習的重點和難點。
  • 「Dude」和「老鐵」是同一個意思嗎?
    So dude is just one word but it has like a whole variety of meanings, like number 1, a person, dudeFor example who’s that dude – I just mean who’s that guy?
  • 「哥們」「老鐵」用英文怎麼表達?快看地道俚語
    在咱們中國,稱呼是有門道的,比如說我們會有各種各樣的暱稱:哥們,兄弟,老鐵……那外國人有沒有這樣的叫法呢?在英國部分地區,他們會交朋友 duck 。沒錯!就是鴨子的那個單詞。1.dude很熟或不熟的男性都可以用 dude 來稱呼在女生之間的對話中也偶爾會出現2.bro (=brother)用來稱呼自己的親生兄弟或者是普通男性朋友
  • 教材中不會講的高考熟詞生義
    根據以上例子,大家可以看到,其實「熟詞生義」這個現象不僅僅會出現在我們的學習和考試中,在英美日常表達中更是司空見慣。因此,掌握熟詞生義的學習方法,不只對考試有用,更對我們英語的終身學習大有幫助。那麼,我們該如何來學習熟詞生義呢?
  • 多義詞這麼學,輕鬆搞定高考熟詞生義!
    像grill這種情況,就屬於高考考查的重點——熟詞生義:閱讀篇章中出現的釋義是老師沒教過、學生沒見過的釋義。那熟詞生義到底怎麼辦?那讓學生把考綱要求的所有詞的所有釋義都背會了,是不是就高考無憂了?今天我們告訴您一個好辦法,不僅能夠幫助學生牢牢記住多義詞的多個釋義,還能解決熟詞生義這個老大難。這個方法就是根據一個詞的基本義,結合具體的語境去理解、記憶和推測這個詞的衍生義。
  • 熟詞生義:「for the birds」不是指「給小鳥的」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——for the birds, 這個短語的含義不是指「給小鳥的」,其正確的含義是:for the birds 沒有價值的,無趣的;不受歡迎的, 令人討厭的
  • 熟詞生義:「up and down」不是指「上下」!
    大家好,今天我們分享的表達是——up and down, 它的含義不是指「上下」,它的含義是指:up and down(情緒)波動的,時好時壞的 She's been very up and down
  • 熟詞生義:「fat farm」的含義和「農場」沒有關係!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fat farm, 這個短語的含義不是指「有肥胖動物的農場」,其正確的含義是:fat farm 胖人減肥療養地,減肥中心;健身中心Lenny went
  • 熟詞生義:「on the horizon」不是指「在地平線上」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——on the horizon, 這個短語的含義不是指「在地平線上」,其正確的含義是:on the horizon 即將發生 There is no new
  • 熟詞生義:「born yesterday」不是指「昨天出生的」!
    大家好,今天我們要分享的短語是「born yesterday」,它不是指「昨天出生的」,而是指「容易上當受騙的」,通常和含有否定意義的「not」連用not be born yesterday 不傻;不易上當
  • 熟詞生義:「in a pickle」不是指「在泡菜裡」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in a pickle, 這個短語的不是指「在泡菜裡」,它的真正含義是:in a pickle 處於困境Boy, am I in a pickle—I
  • 熟詞生義:「lose sleep」不是指「失眠」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——lose sleep, 它的意思不是指「失眠」,其正確的含義是:lose sleep (over sth) 擔心,憂慮 I wouldn't lose
  • 熟詞生義:「sleep on it」不是指「睡在上面」!
    大家後,今天分享的表達是「sleep on it」, 別誤會,這個短語的含義並不是指「睡在上面」,它的含義是:sleep on it 考慮一晚上Why don't you sleep on the offer