從「欲しい」「たい」看對長輩說話的四條禁忌,說日語的你可得注意了!

2021-03-01 西禾日語
可以說每國語言都與各自當地的文化息息相關。所以同學不能用自己國家的文化視角去直譯日語哦。那今天要與大家分享的就是日語中的【ほしい・たい】的注意事項。我們先來看兩個例句。(1)友だち1:アンさん、あした、どこへ行きたいですか?友だち2:そうですね。秋葉原かな。(2)アンさんの作ったクッキー、とてもおいしいですよ。先生も食べたいですか?例(1)中的「たい」用於朋友之間的會話是完全沒有問題。  OK
例(2)中的「たい」用於與老師的對話是非常失禮。NG「~ほしいですか」「~たいですか」只用於朋友之間,可用第一,第二,第三人稱。如果對長輩、比自己地位高的人、不熟悉的人使用的話是非常失禮。我們再來看一個例句:【アンサンの作ったクッキー、とてもおいしいですよ。先生も召し上がりたいですか?】像這樣即使用了敬語,也是失禮。在英語中有【 would you like ……?】的說法。這是對對方尊敬的用法,因此英語圈的學生受自己母語的影響,用這個例子就是想告訴大家,不能用自己母語的文化視角去看待日語文化。(注意句子的翻譯)例句中【先生も召し上がりたいですか?】在句型上是沒有問題,但是日語中

労い「ねぎらい」③ 犒勞,慰勞

恩恵(おんけい)◎ 恩惠,好處

評価する(ひょうか)① 評價


所以由於文化背景的不同,在翻譯的時候要十分注意。相信有很多同學都是好不容易才下定決心來學日語,如果不好好用心的了解日本文化習俗,可能在直譯日語文章或者會話的時候就會出現很多不當之處。

 那這句錯的例句【先生もクッキーを召し上がりたいですか。】用正確的日語是怎麼表達的呢?

  2 先生も、ご一緒にいかかでしょうか。

  3 先生、お茶をどうぞ。

好的那今天的日語小充電就分享到這裡了,想要關注更多的日語相關內容,一定記得關注西禾日語哦。有大家一如既往的支持,是西禾日語努力向前的最大動力。どんな事をしても途中で諦めずに最後までやり抜きましょう。

 不管做什麼事情都不要半途而廢,堅持做到最後吧。

希望大家在學習日語的道路上也是一樣的不忘初心,一直走下去。
それでは、皆さんいつも最後まで読んでくれてありがとうございます。また明日。


相關焦點

  • 從「欲しい」「たい」看對長輩說話的四條禁忌,說日語的你可得注意...
    ほしいですか?~たいですか?相信每個國家都繫著不同的文化習俗,可以說每國語言都與各自當地的文化息息相關。所以同學不能用自己國家的文化視角去直譯日語哦。那今天要與大家分享的就是日語中的【ほしいたい】的注意事項。我們先來看兩個例句。(1)友だち1:アンさん、あした、どこへ行きたいですか?友だち2:そうですね。秋葉原かな。(2)アンさんの作ったクッキー、とてもおいしいですよ。先生も食べたいですか?
  • 【日語實用課堂】「~たい」與「~たがる」的用法
    然而在實際日語應用中,「~たい」用於第三人稱,「~たがる」用於第一人稱的情況也並非少見。很顯然,作為表示希望、願望的表達,「~たい」用於第一人稱或第二人稱,「~たがる」用於第三人稱,這樣的說法是不完全正確的。關於這一點,希望小夥伴們都要注意。「~たい」接在意志動詞後,一般用於表示說話人自己(第一人稱)的希望、願望,句子的主語是第一人稱。
  • 你不知道的「~たい」「~たがる」用法
    然而在實際日語應用中,「~たい」用於第三人稱,「~たがる」用於第一人稱的情況也並非少見。很顯然,作為表示希望、願望的表達,「~たい」用於第一人稱或第二人稱,「~たがる」用於第三人稱,這樣的說法是不完全正確的。關於這一點,希望小夥伴們都要注意。接下來,就讓小編帶著您全面地了解下「~たい」和「~たがる」的用法吧。
  • 日語近義詞辨析(八)「恐ろしい」「怖い」
    各位小夥伴,又到了日語近義詞辨析欄目的時間啦。今天我們要講的是兩個形容詞——「恐(おそ)ろしい」和「怖(こわ)い」的區別。這兩個詞都可以表示「可怕、恐怖」,它們有什麼區別呢?首先,「こわい」常用於口語,「おそろしい」常用於書面語,是較為正式的說法。除此之外,兩個詞在用法上還有一個重要的區別,那就是「恐ろしい」是強調客觀的危險性,而「怖い」強調主觀感覺,也就是說話人覺得很可怕。
  • 「~たい」「~たがる」竟然還有這種用法?
    大家在學習初級日語語法時,常有「~たい」用於第一人稱或第二人稱(疑問句),「~たがる」用於第三人稱這樣的解釋。然而在實際日語應用中,「~たい」用於第三人稱,「~たがる」用於第一人稱的情況也並非少見。很顯然,作為表示希望、願望的表達,「~たい」用於第一人稱或第二人稱,「~たがる」用於第三人稱,這樣的說法是不完全正確的。關於這一點,希望小夥伴們都要注意。
  • 日語中的「いたします」和「致します」到底有什麼區別?
    今天,小編帶大家來學習一下經常在工作場合使用的謙讓語「いたします」和「致します」。兩者雖然讀音相同,但還是有很大的區別的。「いたします」「いたします」是由「いたす」和「ます」組合而成的語句。「いたす」是「する」的謙讓語。「ます」是用於句尾的禮貌語。
  • 「失禮します」和「失禮しました」
    對朋友、同事等關係比較密切的人,一般說「じゃあ、また(回見啦、回頭見)」「お疲れさま(你辛苦啦)」。這次我們想掌握的是,對於長輩要說的「失禮します」和「失禮しました」。兩句話既然與時態有關,那麼只要看「何に対して失禮なのか(在什麼事上失禮)」、「それがすでに終わったことなのか、それともこれからのことなのか(是已經結束了,還是將要發生)」就行了。比如一個學生到教授那請教授指導畢業論文,要離開的時候,如果學生為佔用了教授時間而感到過意不去,那麼應該說「失禮しました(佔用了您的寶貴時間,真不好意思)」。
  • 日語近義詞辨析|「嬉しい」與「楽しい」
    詞語解釋嬉(うれ)しい ③(形1)高興,快活,喜悅,歡喜。楽(たの)しい ③(形1)愉快,快樂,開心,高興。辨析要點「嬉しい」和「楽しい」都可以表示「高興、喜悅」的意思,但是在用法上有較大的區別。「嬉しい」表示事情如所期待的一樣,因而感到興奮和高興,感情往往是較為短暫而非持續的。「楽しい」表示主體置身於具體的環境和場面,而感到快樂和高興,感情往往是持續的一段時間。
  • 「どういたしまして」,你用對了嘛?
    在入門階段,我們就會學習到「どういたしまして」這個表達,它表示「不用謝」。可能有些小夥伴在學會了這個表達之後,一聽到有人對自己說「ありがとうございます」或「ありがとうございました」等表示感謝的話,就會立馬回復對方「どういたしまして」。那是不是任何時候都使用這個表達來回復對方的感謝呢?
  • 日語能力考 | 希望助動詞「たい・たがる」的用法總結!
    為了幫助同學們更好地準備日語考級,日語君給大家總結了一系列關於助動詞的用法,希望能夠節省大家的日語複習時間,並對大家的日語能力考試有所幫助!今天繼續介紹日語能力考試複習之希望助動詞「たい・たがる」。  1.たい表示說話人本身希望某一行為和狀態的實現  *話し手(第一人稱)+「たい、たかった、たくない、たくなかった」   說話人(第一人稱)+「たい、たかった、たくない、たくなかった」  ○私はもう一度東京へ行きたい。   我想再去一次東京。  ○今は誰にも會いたくない。   現在誰也不想見。
  • 原來日語中的「いい」還可以表示否定?
    例:新しいスマホを買ったの?いいね。買了新手機嗎?真不錯呢。—ここに座ってもいい    —いいよ。—我可以坐在這裡嗎?  —可以。但是,「いい」也可以表示否定的意思。例:—もう一杯どうでしょうか?    —いいです。
  • 日語表達相似性(よう、~みたい、~そう、~らしい、~っぽい)
    看樣子這裡沒人。映畫を観たようです。看樣子(他)看了這部電影。直接修飾名詞或な形容詞時,你必須在名詞後面加上助詞「の」,在な形容詞後面加上「な」。學生のようだ。看樣子是個學生。ここは靜かなようだ。看樣子很安靜。你也可以把它作為な形容詞,來形容某物像是另外的東西。
  • 日語學習/「らしい」和「ようだ」的區別,你能分清嗎?
    各位同學們晚上好~我是今川日語的杉山老師,感謝大家持續關注。我們的口號是:每一天,更優秀!でははじめましょう!「らしい」與「ようだ」是我們初級下冊學習到的語法點,到了中級、高級仍然高頻出現,也是我們很多日語學習的小夥伴不能夠準確使用的語法部分。
  • 日語乾貨 | 日本人出門為什麼要說「いってきます」,回家要說「ただいま」?
    看日劇的朋友都知道,日本人在早上出門的時候都要說一句「いってきます」,而回家第一件事就是說「ただいま」。這是日本使用頻率很高的寒暄語,今天我們就來說說這兩句話的使用方法。「ただいま」其實有對應的漢字「只今」,是日語中「今」的強調語,意思大致可分為以下三類:①眼下,當前,現在ただいまの時刻は12時です。/現在的時間是12點。②立刻,馬上ただいま配達いたします。/馬上為您配送。
  • 原來「いい」還有這種用法?
    噹噹當,輕鬆學日語的時間到~~~今天呀,想聊一聊日語中的「いい」。學過「いい」這個一類形容詞的小夥伴們,應該都知道「いい」可以表示肯定的意思。例:新しいスマホを買ったの?いいね。    —ここに座ってもいい    —いいよ。但是,「いい」也可以表示否定的意思。例:—もう一杯どうでしょうか?
  • ​【日語實用課堂】詞彙辨析:「後悔」和「悔しい」的區別
    日語的「後悔」和「悔しい」都含有懊悔之意,那它們的不同之處你知道嗎?首先,看下面這組例子。
  • 「言わずもがな」の正しい使い方
    「言わずもがな」の意味は?「言わずもがな」是「言う」的否定表現,接上表示願望的助詞「もが」、和表示感動的助詞「な」組成的連語。從「言わないってことがあったらいいなあ」的意思派生出來的詞。在現代日語中有以下兩個意思。
  • 【日語電臺】趣味日語-ありがとうござい「ます」和 「ました」 有什麼不同?
    たとえば、贈おくり物ものを貰もらったときに「ありがとうございます」と言いったり、イベントの最中さいちゅうに「本日ほんじつはお集あつまりいただきありがとうございます」と言いったりします。「ありがとうございます」是現在時的感謝詞,在事物正在持續的時候使用。比如,收到禮物時說「謝謝」,在活動中說「今天謝謝大家的光臨」。
  • 辨析 | 「楽しい」「嬉しい」的用法和區別
    點這裡免費學習日語五十音圖「楽しい(たのしい)」 「嬉しい(うれしい)」以上二個字,都是「快樂,
  • 【日語口語】靈活使用「お願いします」
    「お願いします(おねがいします)」這句話,在自我介紹時,可以說「よろしくおねがいします」來表示「