二公英語每一篇都是心血之作,轉發就是最大的支持~
傳說中,益生菌是「萬能」的,可以保護腸道、增強免疫力、緩解過敏,甚至有文章說它能預防癌症。
可這段時間,又有很多文章說益生菌「有害」了,引用了國外最新研究結論:益生菌可能沒用,甚至有害。
益生菌到底是「萬能」還是「有害」?國外最新的研究結果是什麼?
道聽途說,不如自己求證。今天,我們就來閱讀國外研究結果原文(醫學文章有些較難的詞彙,請耐心閱讀哦~)。
以色列的免疫學家Eran Elinav研究益生菌的作用,做了實驗。結果發表在了 New Scientist 新科學人》(一本老牌的科普周刊,1956年在倫敦出版,現在英國、美國、澳大利亞出版)。
這篇文章的名字叫作:益生菌多數無用,還可能有害。下面我們來讀原文。
The outcome was striking. For a start, the microbes found in faeces were not representative of those that had colonised the gut. 「Relying on faecal samples as an indicator of what goes on inside the gut is inaccurate and wrong」 says Elinav.
結果是驚人的。一開始,在糞便中發現的微生物並不代表那些曾經在腸道移居的微生物。「依賴糞便樣本作為腸道內情況的指標是不準確和錯誤的」伊萊納夫說。
The research also showed that while probiotics colonised the gastrointestinal tract of some people, the gut microbiome of others just expelled them. There was no way of telling from their stool sample which category people fell into. 「Some people accept probiotics in their gut, while others just pass them from one end to the other,」 says Elinav. They found that the probiotic colonisation patterns were highly dependent on the individual. That tells us that the concept that everyone can benefit from a universal probiotic bought from the supermarket is empirically wrong, he says.
研究還表明,儘管益生菌在一些人的胃腸道中定居,但另一些人的腸道微生物群卻將其排出體外。沒有辦法從他們的大便樣本中辨別出屬於哪一類的人。「一些人接受腸道中的益生菌,而另一些人只是將它們從一端傳遞到另一端,」Elinav說。他們發現益生菌的定居模式高度依賴於個體。這告訴我們,人人都能從從超市購買的通用益生菌中獲益的概念,在經驗上是錯誤的。
Next the researchers measured what happens to the microbiome of people who take probiotics in the hope of restoring their microbiome after antibiotics. Twenty-one volunteers took an identicalcourse of antibiotics and were then assigned to one of three groups. The microbiome of the first group was allowed to recover by itself, whereas the second group was given probiotics. The third group was treated with a dose of their own original pre-antibiotic microbiome by a faecal microbiota transplant (FMT).
接下來,研究人員測量了服用益生菌的人的微生物群發生了什麼變化,希望通過抗生素來恢復他們的微生物群。21名志願者參加了相同的抗生素療程,然後被分配到三組中的一組。第一組的微生物群被允許自行恢復,而第二組則被給予益生菌。第三組用自己的抗生素前微生物組劑量進行糞便微生物移植。
Probiotic bacteria readily colonised the gut of everyone in the second group after antibiotics had cleared the way. However, the researchers were surprised to find that this prevented the return of the person’s normal microbiome for up to six months. 「The probiotics very potently and persistently prevented the original microbiome returning to its original situation,」 says Elinav. 「This was very surprising and alarming to us. This adverse effect has not been described to date.」
在抗生素清除後,益生菌迅速移居到第二組的每個人的腸道中。然而,研究人員驚訝地發現,這阻止了患者正常的微生物菌群在六個月內的返回。「益生菌非常有力和持續地阻止了原來的微生物菌群回到原來的狀態,」Elinav說。「這令我們感到非常驚訝和震驚。到目前為止還沒有描述這種不利影響。」
The opposite effect was observed with the patients given a dose of their own pre-antibiotic microbiome via FMT. Their native gut microbiome returned to normal within days.
通過FMT給病人注射一定劑量的抗生素前微生物組,觀察到相反的效果。他們的腸道菌群在幾天內恢復正常。
這篇文章是典型的研究文章,有一些較難的醫學詞彙。但有仍然有一些可供我們寫作學習的,特別適合寫報告或論文:
1. 「研究表明/發現」可以用這些句型:
The research showed 「研究表明」
Someone found 「有人發現」
It tells us 「這告訴我們」
XXX effect was observed 「XXX效果被發現了」
There is no way of telling 「無法分辨」
2. 對比兩種實驗結果或現象時,可以用:
3. 表示某種發現令人驚訝或焦慮,可以用:
好了,讀了英文原文,結論是什麼?研究結論主要有兩點:
1. 人人都能從從超市購買的通用益生菌中獲益的概念,在經驗上是錯誤的。
2. 在服用抗生素後,益生菌非常有力和持續地阻止了原來的微生物菌群回到原來的狀態。
本期我們的英語閱讀就到這裡了。
當看到國內媒體引用國外數據、文章或新聞時,希望大家多閱讀原文。眼見,才能為實。
往期精選
中式英語關鍵問題
發音:雷軍教你學【very】
語調:雷軍教你【Hello】和【How are you?】
措辭:都說中英文思維不同,到底不同在哪裡?
從雷軍【Are you OK】說中式英語三大雷區
場景系列
吃了N年的麥滿分,到底是個什麼東東?學習食物英語
「晨起鬧鐘」別再叫morning call了
實用系列
對方一句【Thank you】,高手有13種拆解方法
少兒英語
4-10歲小孩如何學英語,我的經驗是...
跟海底小縱隊學海底場景單詞
輕鬆系列
蘋果發布了新手機,又是一個學「奇葩」形容詞的好機會
老外淚崩:那些奇葩的英文名,差點把我嚇哭。。。