瀏覽英文網頁時,看到duck face,呀?這英文啥意思???

2021-02-25 Azure英語粵語翻譯

今天Azure在瀏覽網頁時,看到一個英文詞組,竟半天想不出這是什麼意思。所以今天就來聊一下這個短語,它跟最近很火的鴨子(Duck)有關,

它就是Duck face。

不過它的意思可不是「鴨子臉」,而是我們常說的「拍照時的嘟嘟嘴」

Duck face is a photographic pose, which is well known on profile pictures in social networks. Lips are pressed together as in a pout and often with simultaneously sucked in cheeks. 

嘟嘟嘴是拍照時的一種姿勢,常見於社交網絡的用戶頭像。拍照者一般會擠嘴巴,做出嘟嘟的表情,同時會吸住兩頰。

例如:

Here's what people really think when you make a 'duck face' in your selfie.

你自拍的時候嘟嘟嘴,旁人的真實想法是這樣的。

英語中,跟duck(鴨子)有關的俚語還有很多,那麼,今天Azure給大家一道分享了吧:

As happy as a duck in Arizona:

像亞利桑那州的鴨子一樣,指「不開心「。鴨子喜歡水,但是亞利桑那州是一個異常乾旱的州。

Dead duck: 

A person or thing that is useless or hopeless. 沒用或者絕望的人。

例如:If I fail that test, I'm a dead duck. 

如果不能通過這次考試,我就死定了。

Take to (something) like a duck to water:

做某事如鴨子戲水一樣容易

He took to acting like a duck to water.

演戲對他來說易如反掌。

Sitting duck:

Something that is unprotected and vulnerable to an easy attack. 不受保護的、脆弱的、容易收到攻擊的事物

The senator was a sitting duck because of his unpopular position on school reform.

因為他的改革方案不受待見,這位議員受到了攻擊。

相關焦點

  • 【雙語】歪果仁常說的duck face,你知道什麼意思嗎?
    當心吃多變成Butter/ pizza face是時候了解一下你的小face了看到動物組合的短語就要小心了!比如duck是鴨子,face是臉,那麼duck face是什麼意思?duck face 是「鴨子臉」?人家真正的意思是「嘟嘟嘴」。就是拍照時候,嘴唇往前噘的動作。和鴨子嘴非常像,是個很形象的表達。
  • duck face不是「鴨子臉」game face也不是「遊戲臉」,各種face怎麼譯?
    看到動物組合的短語就要小心了比如duck是鴨子face是臉duck face是什麼意思?
  • 老外說的「Duck face」可不是「鴨子臉」,它的真實意思是?
    「Face」的意思是臉那麼,問題來了,你知道「Duck face」是什麼意思嗎?千萬不要翻譯成「鴨子臉」哦那是什麼意思呢?一起學習一下吧。Duck face其實是指噘嘴自拍的誇張表情,由於使用率高,2014年已經被添加到牛津在線詞典了。
  • pizza是「披薩」,face是「臉」,那pizza face是什麼意思?
    英文釋義:a person whose face has a lot of spots and pimples on it臉上長滿丘疹(痘痘)的人非常好理解,披薩表面上會夾雜著一些肉和蔬菜,特別明顯。所以直譯是「披薩臉」,延伸的意思是長滿了痘痘的人。
  • 【TESOL英語】拍照時的 duck face 可不是「鴨子臉」,而是這個常見動作...
    鴨子的嘴巴和人嘟嘴時候的樣子有些像,因此 duck face 不是鴨子臉,而是人們嘟嘴的樣子,這個動作在自拍裡很常見。In order to act cute,she always makes a duck face in selfies.為了賣萌,她總是嘟著嘴自拍。
  • a long face 難道是「長臉」?真實意思太有「既視感」啦!
    英文解釋為:We use this expression when we notice that another person is sad or not happy and we want to ask why.這個表達常用在當另外一個人心情不好時,我們可以用此來詢問表示關心。
  • pizza是「披薩」, face是「臉」,那pizza face是什麼意思?
    所以直譯是「披薩臉」,延伸的意思是長滿了痘痘的人。I was a bit of a pizza face in high school, but thankfully, my face cleared up in college.我在高中的時候臉上長滿了痘痘,但幸虧我的臉在大學裡變好了。
  • 瀏覽英文網頁必備詞彙(上)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文瀏覽英文網頁必備詞彙(上) 2009-01-04 10:17 來源:新浪教育 作者:
  • Duck face不再是「鴨子臉」這個意思了?
    Duck face不是「鴨子臉」,翻譯錯就尷尬了!Duck face 這個詞已經被收錄到牛津詞典中啦,如果你還翻譯成「鴨子臉」那可真的是太尷尬了…………那麼問題來了,duck=鴨子,face=臉,duckface不就是鴨子臉嗎?
  • 瀏覽英文網頁必備詞彙(下)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文瀏覽英文網頁必備詞彙(下) 2009-01-05 12:42 來源:新浪教育 作者:
  • 我愛學英語:long face究竟是什麼意思
    duck face 是一種拍照姿勢,在社交網絡上的頭像照片中很常見。嘴唇圓合而上翹。就是我們常說的:嘟嘟嘴The little boy made a duck face, so cute!Mary makes a duck face in all of her profile pictures. Mary的所有頭像都是嘟嘟嘴。
  • milkshake是「奶昔」,那milkshake duck是啥意思呢?跟吃沒關係
    有一定英語基礎的人應該都知道,英文中很多單詞除了大家熟悉的意思外,還有一些不常見的意思,也就是所謂的一詞多義。正因為很多單詞不止一個詞性,所以不同詞性的單詞組成的詞組或句子都會衍生出不同的意思來!比如說,我們今天要介紹的這個關鍵詞「duck」。
  • face是臉,「in your face」可不是在你的臉上啊,竟然是這個意思
    in your face可不是在你的臉上那麼簡單「in your face」 是一個美國俚語,它的英文解釋為:If someone is in your face, they criticize you all the time.翻譯成中文就是:不停地批評…,老是苛責…。
  • 會寫英文還喜歡瀏覽網頁?成都這隻蜘蛛快要「成精」了!
    會工整地書寫英文,還疑似喜歡瀏覽網頁,這不是「一般人」,而是成都的一隻橫紋金蛛。23日早上8點半,成都智慧康城小區的李女士在自家一樓和朋友打電話時,突然發現身旁的綠化帶裡有些異樣。讓李女士感到好奇的是,這隻蜘蛛看起來似乎只長了四條腿,而且編織的網上有四行英文字母。「你看,英文比你們寫的都工整是不是。」順著李女士手指的方向,記者注意到,一隻疑似蜘蛛的生物趴在網中央。它身穿「橙色外衣」,身上還布有金色的條紋,頭部看起來如同「骷髏頭」。
  • duck face,是啥臉?
    Duck face是一種拍照姿勢,在社交網絡上的個人資料照片中很常見。它的樣子是嘴唇壓在一起,如撅嘴,通常同時吮吸臉頰。這個姿勢通常被認為是為了顯得誘人,但也同時也帶有對這個姿勢的自嘲和諷刺。除了duck face還有一個自拍表情也很流行,叫作fish gape
  • Your face falls可不是「你臉掉了」!不然太嚇人了!啥意思?
    本期我們再來看看和face臉相關的句子和詞組吧,擴充一下自己的知識面。1)Your face falls.Your face falls可不是「你臉掉了」!不然太嚇人了!啥意思?看看英文解釋:You suddenly look disappointed or upset,especially after being very hopeful or optimistic before。
  • 瀏覽網頁時出現404、502報錯,它們到底是什麼意思?
    平時,我們在瀏覽網頁時偶爾會遇到寫有502的報錯頁面,更多時候會出現404錯誤頁面,那麼它們到底是什麼意思呢?登錄網頁時這些步驟在後臺運行當我們在IE、搜狗、火狐等瀏覽器中訪問一個網址(域名)的時候,首先要找到域名所對應伺服器的IP位址,簡單說就是先要找到所需的伺服器在哪裡。
  • 英文俚語|Egg on your face可不是蛋在你臉上的意思!
    大家都知道「egg」是「蛋」(幼兒園詞彙),那麼「egg on your face」從字面上說就是你臉上的蛋的意思,但作為英文俚語
  • 南京明城牆申請英文商標「face wall」引熱議
    中國江蘇網6月7日訊 南京正式向國家工商總局提請註冊「明城牆」商標,英文商標名為「face wall」。昨天一早,這則消息在網上風傳,兩個未來很可能代表「世界第一大城垣」明城牆的單詞放到一起,不少網友感覺「頓時不好了」!
  • 丟臉的英文真的是lose face...
    咱們中國人是特別愛面子要面子的一個民族,在英文裡,丟和失去一樣叫lose, 面子和臉一樣叫face, 所以丟面子的英文真的可以直接說lose face