首先讓我們掌握一些非正式的或隨意的短語,可以用這些短語和家人朋友說。
You are very welcome
加了一個very,情感升華就比「you are welcome」更加高級,表示你把他人對你的致謝放在了心裡,對方不必太客氣。
例句:
A:Thank you so much for picking me up.
謝謝你來接我。
B:You re very welcome.
別太客氣啦。
No problem.
No problem這個短語,老一輩的人似乎不喜歡,所以請記住下次如果是稍微年長一點的人對你說謝謝,我們儘量不用它吧。
Thank you!
看到這個短語是不是驚訝了?別人對你說「thank you!」你又回一句「thank you!」,有沒有毛病?當然沒有,你只需在「YOU」上面加重語氣強調就可以,表示的是「應該謝謝你,而不是謝謝我」的意思。You do the same for me.
這個短語表達非常友好,通常適用於你所熟悉的人,表示「不用謝我,你對我也是如此付出的呀「。
例句:
A:Thank you so much for looking after my cats so well .
謝謝你把我的貓咪照顧的如此之好。
B:I know you do the same for me.
我知道你也會一樣對我。
That's alright/ That s all right.
這個短語就更隨意啦,對於陌生人之間的回答可能會更多些,陌生人所提供的幫助可能是無意的或者是不曾想到會有助於他人的。
例句:
A:Thank you(taxi driver) for picking me up from the station.
謝謝你能從車站來接我。
B:That's all right.
沒事,不客氣。
No worries.
很好用的一個短語,說出來就能讓對方不會覺得欠你太多人情,哈哈。
Don't mention it.
Anytime.
非常紳士、慷慨的一種表達。
例句:
A:Thank you for stopping by.
謝謝你來看我。
B:Anytime.
應該的!
It was the least I could do.
這個短語意思是「這是我最起碼可以做的事情「,當然對方聽了心裡就很舒坦啦。
例句:
A:Thank you for visiting me in hospital.
謝謝你們來醫院看我。
B:Oh it was the least I could do.
這實在微不足道。
It was nothing.
意思就是「小事情」,這個回答通常適用於順帶做的事情。
例句:
A:Thank you for picking my kids up from school.
謝謝你去學校幫我接孩子。
B:Oh, it was nothing, my kids already needed picking up, no extra effort.
這沒什麼,我本來就要去接自己的孩子呢。
I'm very much obliged to you.
Oblige 責任;義務
Be obliged to do sth 有義務做某事。這個短語很老式哦,所以總體用的較少
較之very,變成了最高級most,想必用的場合也是非常正式的。比如公司的客服人員對於客人的感謝,還有一些商務場合,商務郵件的回覆等,用上這句就很不錯。
We appreciate your business.
感謝您的惠顧,毋庸置疑用於商務合作中最適合不過啦。
A:Thank you for sending the sample so promptly.
謝謝你把樣本準時給我。
B:We appreciate your business.
感謝您的惠顧。
I'm happy to help./The pleasure is mine.
很樂意幫忙,這個短語也適合用於工作等比較正式場合。
例如:
A:Thank you for helping me carry the coffee to the office.
謝謝你幫我把咖啡搬到辦公室。
B:I'm happy to help./ The pleasure is mine.
我很樂意能幫忙。
對於別人做了好事或提供了幫助之後,對他們說「謝謝」是有禮貌的,但是,同樣的,對別人致謝也不要只想到「thank you」啦,我們還有更多的句子來表達哦。
②I can't thank you enough.③I (really) appreciate it.⑤Thanks, that/this means a lot to me.⑨My brilliant, thank you.⑩You legend[ˈledʒənd] , thanks.一鍵三連走起