「 英語讓蘇城更有溫度 」
w o r l d E n g l i s h
<雙節有好禮,最大優惠放送!>
- 2020.3.2
因為疫情小沃已經兩周沒吃肉
在家期間沒有收入手頭有點緊
但老外說I'm a little shy卻不是"我有點害羞",別再傻傻的以為人家害羞,
實際上人家可能是想和你借錢!
✅例句 :I'm a little shy. Could youplease lend mesome?表示:手頭緊的;缺錢的;拮据的。完整的表達是hard up for money
✅例句:Her parents were very hard up.
2、I'm kind of short of cashI'm kind of表示「我有點···」,short of cash表示「現金短缺」,所以I'm kind of short of cash,就是「我手頭有點緊」的意思。也可以說:I'm short on cash.I'm a little short.
✅例句:I'm not going out tonight. I'm kind of short of cash.feel the pinch是一個習語,表示:手頭緊,感到拮据。另外,pinch作動詞,有「捏」的意思,比如口語「I'm pinching pennies.」其中pinch pennies表示:捏一分錢,意思是連一分錢也要非常吝嗇的精打細算,所以這句口語也用來表示「手頭緊」。
✅例句:His has lost his job for several weeks, so he feels the pinch now.
strap本意是指用繩子系,捆住的意思;strapped for cash指手頭沒有足夠的錢,也就是我們常說的手頭緊,暫時的資金短缺。也可以說:I'm a little strapped.
✅例句:I'm a bit strapped for cash at the moment.
5、I'm a little tight on cash.tight就是我們中文說的「緊」,I'm a little tight on cash.就是「我手頭有點緊」(缺現金)。
✅例句I'm a little tight on cash. I have lost my job for months.點 / 擊 / 閱 / 讀 / 原 / 文 / 領 / 取 /