ViTalk英語口語頭條號原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
「手頭緊」英語該怎麼表達呢?
其實想到用tight這個單詞是沒錯的,但是「緊」的並不是手,而是錢。所以,第一種表達就是tight on money!
比如你最近把工資花得差不多了,朋友約你去聚會,你只能推掉:
I&39;m a little tight on money.
我很樂意,但我手頭有點緊。
當然,這時候要是聽到朋友說一句「My treat. 我請客」就再好不過了!
tight:時間緊的,或金錢拮据的。
He was out of work and money was tight.
他失業了,手頭也很緊。
所以在適合的語境下直接簡單說「I&B83232; --tt-darkmode-color: 39;m a bit strapped for cash until payday.
我在發薪日之前手頭都有點緊。
你也可以簡單說:I am strapped.
strap:作名詞時,通常是由柔韌材料製作的帶子。作動詞時表示用帶子捆、用帶子扣住,或者也可以表示用帶子固定。
所以I am strapped還有被捆住的意思,大家要按語境來理解。
小學妹要分享給大家的最後一種表達是「feel the pinch」,它也是手頭拮据、經濟困難的意思。和自己沒控制住花光了錢不同,這個表達主要是由於收入減少而變得拮据。
I'm really starting to feel the pinch.
我真開始感覺到手頭有點緊了。
pinch:作名詞時比較常見的意思是「捏,掐」,或者「一小撮…」,比如a pinch of salt一小撮鹽。
小學妹覺得在理解feel the pinch的時候,大家可以想像一下沒有錢時那種「心頭一緊」,好像被誰擰了一下那種「心痛」的感覺,就能輕鬆記住這個表達了!
已購專欄的小夥伴在ViTalk的頭條主頁回復關鍵詞「訓練營」三個字,就能領取專欄附贈的50本牛津書蟲系列電子資料包等資料。如有其他疑問也可以給我們留言!
今天的內容你都掌握了嗎?在手頭很緊的時候,你都是怎麼應對的,在評論區留言和小夥伴們一起聊聊吧!See You!