脫髮成了當代社會年輕人嚴重的問題,日常掉兩根,每逢佳節脫一把,真讓人瑟瑟發抖。
hair是「頭髮」,小學已經記到現在,但也因為這個單詞很簡單,只有一個意思,很多組合起來的詞組卻讓人難以理解,今天必叔就來說一下,這個hair的相關詞組。
「做頭髮」英語怎麼說?別告訴我是do hair
「做頭髮」英語怎麼說?別告訴我是do hair
get one's hair done
這個句式是不是似曾相識,必叔記得,這是一個小學的詞組,但很多人都把它給忘了。所以get one's hair done就是我們常說的「做頭髮」。
I'm getting my hair done today.
我今天要剪頭髮了。
「做頭髮」英語怎麼說?別告訴我是do hair
get in one's hair
不要簡單的理解為「在頭髮裡」,俚語要往深處挖,小時候男生都喜歡揪女生的頭髮,這樣不斷的打擾,女生肯定很困擾,所以這個詞組的意思是「備受打擾、令人不勝其煩」。
它的反義詞組是out of one's hair ,表示「使某人不受煩惱」。
I know that the children get in your hair , but you should try not to let it upset you so much.
我知道孩子們讓你煩,但你應該盡力不要為此太難過。
「做頭髮」英語怎麼說?別告訴我是do hair
keep one's hair on
keep you hair on 可不是保持髮型,我們可以這樣理解,把頭髮保持住,不要怒髮衝冠,也就是我們說的"保持鎮定,別生氣"。
I hope you'll keep your hair on with me for the things I am gonna talk.
接下去我要說的內容希望你能夠冷靜不要對我發火。
「做頭髮」英語怎麼說?別告訴我是do hair
A hair's breadth
這詞組很容易理解,一根頭髮的寬度,形容「距離非常短」,它不僅能表示距離的短度,還能表示數量上的少量。
A hair's breadth is sometimes a great distance.
有時候毫髮之差也是一個很大的距離。
跟美國外教學地道英語口語
春節特惠,不要錯過!
識別下方二維碼或點擊「閱讀原文」,立即報名