Mum's the word是媽媽的話?別再望文生義,其實和媽媽沒關係!

2020-12-11 花墨說英語

我們都知道Mum是媽媽的意思,Mum’s the word難道是媽媽的話?如果這麼想就太天真了。其實,這裡的mum原意是指被捂住嘴後發出的"mmm……"的聲音,意思是「沉默的、無言的」,說到這裡,你應該就能猜出來了吧!

這個習語出自莎士比亞的《亨利六世》。原句是:Seal up your lips and give no words but mum.翻譯過來就是:閉上你的嘴,除了媽媽,別說話。mum is the word就是從中而來,表示保密的

I don't want you to tell anyone that I'm applying for a new job. mum's the word!

我不要你告訴任何人我正在申請新工作,別聲張意思。

其實在英語中,除了Mum’s the word,還有許多類似有趣的短語。

Mummy's boy.

這個詞直譯的意思就是「媽媽的男孩」,其實指的是那種離不開媽媽的男孩,事事都聽媽媽說的,什麼意見都需要媽媽拿主意的那種人,和我們生活中常說的「媽寶男」是一個意思。

I don’t like him because he is a mummy's boy.

我不喜歡他因為他是一個媽寶男。

stay-at-home mom

這個詞的字面意思是「在家的媽媽」,言外之意就是全職媽媽,還是比較好理解的。與這個同樣意思的詞還有「full-time mother」。

My father was a city worker all of his life, and my mother was a stay-at-home mom.

我父親一輩子是個市政工人。我母親是個家庭婦女。

I've decided to stay at home and be a full-time mother.

我決定留在家裡做一個專職母親。

at your mother's knee

表面上的意思是「在媽媽的膝蓋上」,為什麼會在媽媽的膝蓋上?說明是很小的時候,所以這個詞的意思就是「小時候」。

I learnt these songs at my mother's knee.

我小時候學過這些歌曲。

who's your daddy?

直譯是「誰是你的爸爸?」,這句話常用在玩笑之間。比如和朋友在玩遊戲時,你打得特別好,而朋友輸的很慘,就可以說「Who's your daddy?」,就是問他服不服氣。在電影《史密斯夫婦》中,在家中的一場大戰中,John被老婆拉過來暴揍了一頓之後,就問了他一句「Who's your daddy now?」

I win again! Who's your daddy now?

我又贏了,你服不服氣?

from father to son

這個短語就很好理解了,從字面意思就能看出來是「從父親到兒子」,也就是父傳子。

This gold watch has been carried down from father to son for three generations.

這塊金表父子相傳已經傳了三代了

相關焦點

  • 看到「mum's the word」,千萬別想到了「聽媽媽的話」,沒關係
    哈哈,媽媽的話總是那麼讓人上頭,你有多久沒給媽媽開視頻了呢?今天大白要說的這個短語就跟「媽媽」有關,即「mum's the word 」。這是什麼意思,媽媽的話嗎?例句:Your secret is safe with me. Mum's the word.
  • 看到「mum's the word」,千萬別想到了「聽媽媽的話」,沒關係!
    哈哈,媽媽的話總是那麼讓人上頭,你有多久沒給媽媽開視頻了呢?今天大白要說的這個短語就跟「媽媽」有關,即「mum's the word 」。這是什麼意思,媽媽的話嗎?例句:Your secret is safe with me.
  • Mum's the word 意思是「媽媽的話」?
    mum's word 難道不是「媽媽的話」嘛?其實,這裡的mum和媽媽沒有關係哦~原意指的是被捂住嘴後發出的"mmm..."雖然Mum's the word與媽媽無關,但我們還是為大家整理了一些與媽媽有關的英語表達,一起看看吧!
  • Mum's the word意思是「媽媽的話」?大錯特錯!
    大家肯定有疑問:難道mum's word不是「媽媽的話」?這裡的mum和媽媽沒有關係哦~它原意指的是被捂住嘴後發出的"mmm..."的聲音,表示不願意或不能說話~那mum's the word的意思大家應該已經猜出來了吧~它表示保密!這個習語來自於莎士比亞的《亨利六世》。
  • Mum's the word難道是「媽媽的話」?千萬別理解錯了!
    Mum' s the word.不要告訴他結果。要保密哦!PS: 除此之外,還可以說 keep mum,也是「保守秘密,不做聲」的意思。He won't know it if we keep mum.如果我們守口如瓶的話,他是不會知道的每個人和他們的媽媽 ×大多數人,很多人 √用誇張的手法來形容「非常多的人,幾乎每一個人」Everyone and thier
  • "Mum's the word" 可不是「聽媽媽的話」噢
    - &39;s the word&39;s word不是「媽媽的話」嗎?其實,這裡的mum和媽媽沒有關係!「mum「的原意指:被捂住嘴後發出的&34;的聲音,表示不願意或不能說話,那mum&34;Seal up your lips and give no words but mum.&34;mum&34;momme&34;mum&34;murmur&39;s ear.「我中彩了!」保羅在妻子的耳邊悄聲說。
  • Mum's the word意思是「媽媽的話」?沒你想的那麼簡單!
    大家肯定有疑問:難道mum's word不是「媽媽的話」?這裡的mum和媽媽沒有關係哦~它原意指的是被捂住嘴後發出的"mmm..."的聲音,表示不願意或不能說話~那mum's the word的意思大家應該已經猜出來了吧~它表示保密!   這個習語來自於莎士比亞的《亨利六世》。
  • 老外說mum's the word什麼意思?聽媽媽的話?
    更多精彩,微信公眾號搜索「華爾街英語」 Peter和毛毛聊天 結束的時候,Peter說: Mum's the word!
  • 「mum's the word」別理解成「媽媽的話」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——mum&39;s the word(用於告訴或答應某人保守秘密)別聲張,一定保密 &39;m not telling people generally yet.&34;OK, mum&34; 「好,一定守口如瓶!」
  • 你說「Mum's word 」 就是「媽媽的話」?!那可不一定,來聽我說說看!
    01Mum's word但看這個短語說的是「媽媽的話」,事實上表示「別說出去「。「mum's the word」曾出現在莎士比亞的劇作《亨利六世》中,意思是「不要聲張,一定保密」。這裡,「mum」作為古英語來講,並不是指「母親」,而是「緘默的」。表達「to keep mum」也有相同的意思。
  • 「mum's the word」是什麼意思呢?你肯定猜不出來!
    等同學們都開學回歸校園後,估計最想你的還是媽媽。今天呢我們要說的這個表達,跟媽媽有關係,我們往下看吧!mum's the word I think I'm pregnant but mum's the word until I know for sure .
  • 有人悄咪咪對你說 mum's the word,究竟有什麼企圖?
    mum's the word如果有人對你說:listen,mum's the word你理解成「聽媽媽的話」,對方怕會笑掉大牙!這裡的 mum 和媽媽沒有關係哦~它原意指的是被捂住嘴後,發出的 "mmm..."
  • 老外說「Please keep mum」是什麼意思?和「媽媽」可沒關係!
    提到母親我們常想起的是溫柔和堅強為了照顧孩子學會了無微不至為了保護孩子則要為母則剛不過英文裡的「keep
  • 有人悄咪咪對你說 mum's the word,有什麼企圖?
    「聽媽媽的話」,對方怕會笑掉大牙!這裡的 mum 和媽媽沒有關係哦~它原意指的是被捂住嘴後boy這個表達指的是:很聽媽媽的話,什麼事情都讓母親來做主,而自己毫無主見的男生或者成年男性。而歪果仁則用 mummy&39;s absolutely a mummy&39;t marry him! He&39;s boy!千萬別嫁給他!他就是個媽寶男!
  • 「mum's the word」是什麼意思呢?你肯定猜不出來
    等同學們都開學回歸校園後,估計最想你的還是媽媽。今天呢我們要說的這個表達,跟媽媽有關係,我們往下看吧!mum&39;m pregnant but mum&39;s the word .we&39;s the word 」究竟是什麼意思。
  • mum's the word又是什麼意思?搞錯會被老外笑半年!
    從小到大我們都知道,mum是媽媽,但有人對你說"listen,mum's the word"你要當成「聽媽媽的話」!對方怕會笑掉大牙!mum's the word ≠ 媽媽的話mum=沉默的【形容詞】mum's the word= mum is the word
  • 老外求你Please Keep Mum到底啥意思?Mum除了媽媽,還能表示什麼?
    words but mum.就馬上翻譯成除了罵娘,其他什麼都別說了同學們,同學們mum除了媽媽,真的還有別的意思NO.1keep mum 和媽媽沒關係!我們先試著發一下mum這個字的音,前後兩個M,嘴唇要閉兩次,是不是很像嘴被捂住以後mmmmmm的聲音?
  • 老外說「Mum’s the word」是啥意思?有什麼企圖?
    老外說「Mum’s the word」是啥意思?有什麼企圖?難道這是什麼新型的暗號嗎?1. Mum's the word「Mum’s the word」可不是要你「聽媽媽的話」,那有什麼企圖?其實,當我們說Mum’s the word,it means to keep this a secret, do not tell anybody。也就是說,保守秘密,不說出去;有點像是中文裡面的「我發誓」。
  • 「媽媽」到底是mom還是mum呢?傻傻分不清楚?
    母親節來了(Mother’s day is coming),大家有送上祝福給自己的媽媽嗎?為啥美國人叫他們的媽媽mom,和其他講英語國家的人的mum反著來?Is it spelt 'mom'or 'mum'?到底是要拼寫成mom還是mum哦?那本期我們就來掰扯一下這個其實很簡單的問題。
  • 【英語輕鬆學】《My Mum》我媽媽
    She's nice, my mum. 這是我媽媽,她真的很棒。 My mum's a magic gardener. 我媽媽是一個有魔法的園丁。