日語詞彙辨析:「知る」和「わかる」的用法區別

2020-12-11 日本頻道

日語中「知る」和「わかる」都表示「知道、了解」的意思,那它們之間有什麼區別呢?

「知る」和「わかる」在下面的語境裡用法相同:

○使い方わからないので教えてください。

○使い方知らないので教えてください。

句意:我不知道使用方法,所以請你教教我吧。

但是,在以下句子裡只能用「わかる」:

×説明を聞いたが使い方を知らない。(聽了說明,但是不知道使用方法。)

○説明を聞いたが使い方がわからない。(聽了說明,但是不明白使用方法。)

×いろいろ試してみたが使い方を知らない。(雖然試了很多遍,但是不知道使用方法。)

○いろいろ試してみたが使い方がわからない。(雖然試了很多遍,但是不明白使用方法。)

如例文所示,「知る」表示獲得新知識,而「わかる」則指將之理解、把握,並為已所用。所以,雖然有「知る」 →「わかる」這樣的過程,卻不會有「わかる」 →「知る」的過程。

例句:アメフラシは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。(大家都知道「海兔」的存在,但是卻對於其生態不怎麼了解。)

另外,這兩個詞除了意思上的區別外,在語法上也有區別(「知る」是他動詞,「わかる」是自動詞)。

○知りたい/×わかりたい(○想知道/×想明白)

○知られている/×わかられている(○廣為人知/×廣為人明白)

 

相關焦點

  • 【日語語法】「知る」和「分かる」的用法區別【2】
    「知る」的用法已經夠複雜了,再加上動詞「分かる」,會變得更複雜。比如「知る」前要用助詞「を」,「分かる」前要用助詞「が」。 再比如,「知る」的疑問句是「~を知っていますか」,而「分かる」的疑問句,比起用「日本語が分かっていますか」,用「日本語が分かりますか」更符合日本人的習慣。
  • 【日語快進階】「我知道了」是用「知る」還是「わかる」?
    「しる」和「わかる」的區別是什麼其實從中文也能看出細微的差別「しる」一般譯為 知道「わかる」一般譯為 明白這兩個詞有種 從了解到內化為自己的 感覺 今天跟大家剖析一下更為具體的意義及使用區別×」(到明天就知道了×)• 可以變為表示希望「○知りたい」 被動「○知られる」 可能「○知ることができる」的形式• 強調對內容的理解和把握(必須是自己理解了的)「考えればわかります。」(思考一下就明白了)這就是為什麼我每次上課問大家「分かりますか。」而不是「知っていますか。」
  • 「分(わ)かる」「知(し)る」區別用法
    譯:懂~、明白~、知道~註:1 用在助詞「が」的後面2不能變成たい形、被動型、可能形例:1わたしは日本語(にほんご)が少(すこ)し分(わ)かります。(我懂一點兒日語。)2辭書(じしょ)を引(ひ)けば分(わ)かります。(查字典的話,就明白。)
  • 【日語語法】「知る」和「分かる」的用法區別
    「知る」和「分かる」都表示「知道、了解」,兩個詞意思相近,用法上卻有許多不同之處。比如用「知る」提問應說「~を知っていますか」,用「分かる」提問則要說「~が分かりますか」…… 前些天聽到了這樣的對話: 「きのう何をしましたか」(你昨天做什麼了) 「ラストサムライを見に行きました。先生、ケン?ワタナベを知りますか」(去看《最後的武士》了。老師,你知道渡邊謙嗎?)
  • N5詞彙「知る」和「分かる」的區別就是這麼簡單!
    みなさん、こんにちは、ようこそ教育ゆうちゃんヘ (大家好,歡迎來到柚嬙教育)在日語中我們經常用到的兩個單詞就是「知る」和「わかる」了。前兩天有私信問「知る」和「わかる」的意思,今天安排(ღ˘⌣˘ღ)大家也都跟著學習學習吧~「知る」1、知識/情報/經驗的獲得 知識・情報・経験の獲得2、明白、了解 理解する3、(用ている的形式)表示掌握了知識/情報/經驗(…テイルの形で)知識・情報・経験の所有4、(用ている的形式)表示記得(…
  • わかる和知る該如何區分?讓這篇文章來告訴你
    今天要給大家帶來的是有關於「我知道了」的學習,學習日文的小夥伴都知道「我知道了」可以說「分(わ)かった」,但是有時候我們也可以看到「知る」這個單詞出現在這個句子中,那麼這兩者之間有什麼區別呢?他們的用法又是什麼樣呢?接下來,就讓我們來一起分析一下吧。
  • 日語課堂 | 「寢る」與「眠る」的區別辨析
    一、「寢る」與「眠る」的區別「寢る」與「眠る」最大的差異在於「寢る」是意志動詞而「眠る」
  • 兩組常用語法的辨析(比如:となる和になる)
    在日語中有很多用法相似有很微妙的不同的語法,往往這些的辨析使語法學習的重點也是難點。
  • 中高級日語詞彙難點①--動詞かける
    2、「天びんにかける」是習慣表達,用於兩者擇一,或比較兩者的優劣和得失。①時間とお金をかけなければいいものはできない。②二人の男性を天びんにかけるのはひどい女だ。③その野球選手は自分の足に一億円の保険をかけたそうだ。④いろいろご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。譯文:不花費時間和金錢的話就做不出好東西來。將兩位男士比來比去真是個過份的女人。
  • 日語結尾詞「~かける」用法知多少?
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。今天我們一起來學習下日語中結尾詞【~かける】的用法。かける【掛ける】1 剛要……,剛開始k…….彼は言いかけてやめた/他剛要說又不說了本を読みかけたら友人が來た/剛要看書,朋友來了観客が席を立ち~/觀眾開始從座位上站起來.
  • 【日語學習】する 的意義和用法
    する這個詞是日語詞彙中使用頻率最高,最基本的單詞之一。從表現抽象的樣態到表現具體的作用,行為都可以用它,使用範圍較之其他任何一個詞都廣泛。「する」的用法可歸納為三大類:一是作為自動詞的用法;一是作為他動詞的用法;另一個是作為形式動詞(形式用言)的用法。
  • 【日語實用課堂】日語辨析之「交える」與「交わす」
    日語辨析之「交える」與「交わす」 共通する意味 共同的意思 「交える」(まじえる)和「交わす」(かわす)都可以表示互相交叉。
  • 日語學習 | 表示變化的動詞なる和する的用法及區別
    在日語學習的過程中,學完了名詞、動詞、形容詞等單個詞的用法,以及て、た、ない、に、が、は、も、を、で等助詞的用法之後,就會涉及到一些狀態和狀態之間的轉變
  • 日語學習:表示變化的動詞なる和する的用法及區別
    學習日語的同學,在學完了名詞、動詞、形容詞等單個詞的用法,以及て、た、ない、に、が、は、も、を、で等助詞的用法之後,就會涉及到一些狀態和狀態之間的轉變。這種轉變就要通過表示變化的動詞なる和する來表達。なる、する除了可以表示狀態和狀態之間的轉變之外還有很多其他的含義,本文僅詳細說明變化動詞なる、する的用法及區別。
  • 日語學習 知識日語裡する 的意義和用法
    する這個次是日語詞彙中使用頻率最高,最基本的單詞之一。從表現抽象的樣態到表現具體的作用,行為都可以用它,使用範圍較之其他任何一個詞都廣泛。「する」的用法可歸納為三大類:一是作為自動詞的用法;一是作為他動詞的用法;另一個是作為形式動詞(形式用言)的用法。
  • 日語中「となる」與「になる」 的詳解辨析
    今天小編給大家分享的是「~になる」與「~となる」也就是指是指「名詞+格助詞に+なる」和「名詞+格助詞と+なる」這一語法現象的辨析。
  • 日語的「する」和「やる」,5個方面幫你快速區分
    我是今川日語的孫老師。今天又與大家見面了,感謝大家持續關注我們。今天我們繼續詞彙區別的講解。今天講解的兩個詞彙想必大家都糾結過,那就是「する」和「やる」的區別。「する」和「やる」在意思上基本相同,都可以翻譯成「做」、「幹」等,這也是很多學習日語的小夥伴糾結的原因之所在。
  • 中高級日語詞彙難點②--動詞「つける」
    動詞「つける」和上期講過的「かける」一樣,也是經常以各種短語的形式出現,表達不同意思,各種用法容易混淆, 那麼我們今天系統地學習一下「つける」這個詞常見的用法。 「つける」大致可以分為以下四種意思:1、「弄清......的區別,或差別」。
  • 日語詞彙辨析:返る、歸る、還る
    日語「かえる」意為事物或人回到原來的場所,或恢復到原有的狀態。可以寫作漢字「返る」、「帰る」、「還る」。 「返る」可以單純表示「還原、歸還」的意思。 「帰る」用於「回家」「回故鄉」「回公司」等,表示回來、返回」,人回到原來所在場所的狀態。 「還る」用於「回歸大地」「回歸祖國」「回歸自然」等,表示經過了多個地點、各種各樣的過程、回到本源。
  • 5分鐘搞懂「思う・思われる・思っている」的區別
    日語中使用頻率較高的【思う】【思っている】【思われる】,你真的用的恰到好處了嗎?我敢保證,看了這個你絕對眼前一亮!