今年的《牛津詞典》年度熱詞真的有毒

2020-12-13 英語天堂

世界上最權威的英語詞典之一《牛津詞典》通過官方推特向外界公布,選擇「有毒」(toxic)作為2018年的年度關鍵詞。

在該詞典中,「toxic」意指「有毒性的」,一般用於健康和環境話題的討論中。但是其最近一項研究表明,該詞已經正式地被當做一種隱喻來使用,用來描述職場、學校、文化、人際關係和所面臨的壓力等等。

在過去幾年,負責編纂出版《牛津詞典》的牛津大學出版社,基於網絡出版物中的當下英語詞彙及許多語言研究項目等,挑選出來一個「年度詞彙」來描述當代時代精神,如2017年的「青年地震」;2016年的「後真相」等(可自行度娘了解背景知識)。

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

參考:

The Oxford word of the year 2018 is toxic.《牛津詞典》2018年度詞彙是·toxic".Toxic is defined as'poisonous'and ultimately has its origins in the Greektoxikon pharmakon, meaning'poison for arrows'."Toxic" 意為「有寫的",最早可追溯到希臘語中的toxikon pharmakon這個詞指「箭矢毒藥」 (塗抹千箭上的話藥)。Yet when borrowed into Latin, it was the Greek for arrows or archery,toxikon, that made the leap rather than the word for poison.但是當引入到拉丁語中後,原本代表「弓箭」和「射箭」的toxikon 卻成了「有毒」的意思了。Cut to 2018 and our research shows that this year more than ever peoplehave been using toxic to describe a vast array of things, situations,concerns and events.回到2018, 我們的研究表明,相比以往任何時候,人們在今年使用"toxic" 這個詞最多,用來形容各種各樣的事物、情景、社會問題和突發情況。In its original, literal use to refer to poisonous substances, toxic has beenever-present in discussions of the health, of our communities and ourenvironment, with'toxic air','toxic algae','toxic chemicals','toxic fumes','toxic waste', and even'toxic slime'hitting the headlines - not to mentionthe continued public condemnation of the toxicity of plastics.

其實它最初直接用於形容有毒物質,現在越來越多的人開始用它討論社會和環境健康的話題,如「有毒空氣」、「有毒海藻..、「有毒化學物品'、「有毒煙霧」、「有毒廢物'. 甚至是登榜新聞頭條的「有毒粘液」,更不用說—直被公眾話病的「有毒塑料」了。And it's not just the physical being touted as toxic this year.但是在今年它不僅僅只用來形容物質是有毒的了。Toxic has truly taken off into the realm of metaphor as people havereached for the word to describe workplaces, schools, cultures,relationships and stress, lending a personal angle to this year of toxicity.這個詞被用於隱喻,用來形容工作場所、學校、文化、人際關係和壓力,為這個詞增加了個人色彩。Personal but also political, the #MeToo movement has put the spotlighton'toxic masculinity'.除了應用於個人層面,還可以應用到政治領域中。#Metoo 運動讓公眾關注到了「有毒的男性化」 (直男癌)。W血e in politics, more broadly the word has been applied to the rhetoric,policies, agendas, and legacies of leaders and governments around theglobe.但這一詞在政治領域的應用不僅限於此,在全球領導人和政府的言辭、政策、議程和遺留問題匯總都能發現toxic 的影子。

In 2018, toxic has become a potent descriptor for the year's most talkedabout topics, adding more and more strings to its poisonous bow.2018年, "taxic「已經成為最常用的形容詞,人們用它描述各種熱門話題,也讓這"毒箭」更具威力。It's the sheer scope of its application that has made it a stand-out choicefor the Oxford Word of the year.正是因為它的應用範圍廣,所以toxic 這個詞成為了《牛津詞典》年度詞匯的獨特選擇。

相關焦點

  • 牛津詞典公布2018年度熱詞:有毒
    11月15日,英語世界最權威的《牛津詞典》通過官方推特向外界公布,其選擇「有毒」(toxic)作為2018年的年度關鍵詞。在《牛津詞典》的推特頁面上,還發布了一段視頻解釋說,之所以將「有毒」選為年度關鍵詞,是因為「其應用之廣泛使其脫穎而出」。
  • 2018年「有毒」?《牛津英語詞典》年度熱詞揭曉
    |《牛津英語詞典》推出2018年度熱詞。(美國石英財經網)參考消息網11月20日報導還記得2015年麼?當年《牛津英語詞典》的年度熱詞是一個面帶喜悅淚水的表情符號,這頗為可愛。而2018年的熱詞卻是「有毒的」(toxic)。據美國石英財經網11月15日報導,牛津出版社在其官網發布的一則告示中宣稱:「牛津年度熱詞是某個經評判被認為反映過去一年的思潮、情緒或執念,並且有可能持續作為一個具有文化意義的用語的單詞或表達。」
  • 「你有毒吧」|權威詞典評選出來的那些年度熱詞
    、影響力等方面選出年度熱詞。這些熱詞一般都是對該年重要事件和趨勢的一種概括,不同國家選出的年度詞彙也折射著不一樣的關注焦點。2018年10月,「add oil」(加油)被收錄進《牛津詞典》。正如《紐約時報》(New York Times)在11月初報導的那樣,《牛津詞典》(Oxford dictionary)在見證了人們大量使用「toxic」(有毒的;毒物)這個詞,並拓寬其語境後,將其選為2018年度詞彙。
  • 有毒!《牛津詞典》公布2018年度關鍵詞:Toxic,年度熱詞你還知道哪些?
    有毒!《牛津詞典》公布2018年度關鍵詞:Toxic,年度熱詞你還知道哪些?近日,英語世界最權威的《牛津詞典》通過官方推特向外界公布,選擇「有毒」(toxic)作為2018年的年度關鍵詞,用來形容工作環境、人際關係等各種問題,下面讓我們一起來看看這個詞究竟是怎麼來的?
  • "有毒"竟然成為《牛津詞典》2018年度詞彙!
    《柯林斯詞典》和《牛津詞典》在近日先後發布了各自的2018年度詞彙。其中,《柯林斯詞典》選擇了環保詞彙:single-use(一次性使用),《牛津詞典》則選擇了:toxic(有毒的)。年度詞彙很大程度上能夠反映當年的熱門討論和社會關注,據說,兩個團隊每年會因為選擇熱門詞彙而爭論不已。
  • 權威詞典評選出來的那些年度熱詞
    、影響力等方面選出年度熱詞。 今年,美國在線詞典(Dictionary.com)將「misinformation」(錯誤信息)選為了年度詞彙。其定義是「散布的錯誤信息,不管是否有意誤導」。
  • 牛津字典公布2018年度詞彙 真的是很「有毒」
    牛津字典公布2018年度詞彙 真的是很「有毒」 2018年12月24日 14:59作者:倪莉編輯:倪莉文章出處:泡泡網原創   據外媒報導,今年11月初,牛津詞典評選出了「Toxic(有毒)」作為 2018 年度詞彙。
  • 外媒:表情符"笑哭了"獲評牛津詞典年度熱詞
    點擊圖片進入下一頁圖片來源:德國之聲電臺網站參考消息網11月18日報導 德媒稱,牛津詞典每年都會公布一個年度熱詞,但是在今年卻首次出現表情符替代文字,成為最能體現年度精神的熱詞。據德國之聲電臺網站11月18日報導,表情符"笑哭了"被評為年度熱詞這一消息公布後,新浪微博上中國網友紛紛表示不服。不少人認為,"笑哭了"已經過氣,一些其他詞正in。報導稱,牛津詞典方面表示,雖然表情符90年代末期就已經出現,但是真正在網絡上被如此密集廣泛地運用起來還要算2015年。
  • 牛津詞典選出年度熱詞「Vape」
    早報記者 石劍峰 牛津詞典每年都會選出一個英語世界的年度熱詞,2013年,牛津詞典選出的年度詞是Selfie(自拍),這個詞已經在全世界被頻繁使用。
  • 除了笑哭了,2015牛津詞典年度熱詞還有哪些?
    站長之家(Chinaz.com)11月17日消息 2015年牛津詞典年度熱詞出來了,其中一個壓根就不是詞彙的emoji表情竟然入選了,讓不少媒體都感到驚訝,該表情被解釋為:Face with Tears of Joy(笑哭了、喜極而泣)。
  • 盤點 | 2018年《牛津詞典》年度熱詞
    近日,《牛津詞典》2018年年度詞彙出爐,「有毒的」(toxic)一詞成功當選!2018 was toxic.2018年是「有毒的」。That's the view of the esteemed Oxford Dictionaries.
  • 「電子香菸」榮登牛津詞典2014年度熱詞
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>時政熱點>正文「電子香菸」榮登牛津詞典2014年度熱詞 2014-11-19 11:08 來源:新浪教育 作者:編譯
  • 2018年《牛津詞典》年度詞彙出爐,果然「有毒」!
    沒錯,Ta們都「有毒」。當地時間14日,牛津詞典公布了2018年年度詞彙,「Toxic」(有毒的)一詞憑藉高關注度和廣泛的影響力,成功引起了詞典研究者們的注意,榮登年度詞彙榜首。而幾天前,另一家權威詞典《柯林斯》也剛剛公布了年度詞彙「Single-use」(一次性的)。一起來看看兩家詞典的年度詞彙背後都有怎樣的故事。
  • 牛津年度熱詞「自拍」(selfie)
    當地時間18日,英國牛津大學出版社發布2013年度熱詞「自拍」(selfie)。它在過去的12個月中使用頻率增加了170倍。
  • 《牛津詞典》年度詞彙出爐!你的2018年「有毒」麼?
    近日,《牛津詞典》也選出了2018年度詞彙,作為一年的收官。今年《牛津詞典》選取的年度詞彙是toxic:有毒的。Oxford Dictionaries has chosen the word 'toxic' as their 2018 word of the year.
  • 牛津詞典2018年度詞彙公布,果然「有毒」!
    牛津年度詞彙是一個被認為反映了過去一年的風氣、情緒或關注點,並具有持久的文化意義的詞彙或表達。在2018年,「有毒」就像在有毒的琴弓上添加了許多琴弦一樣,成為了今年最熱門話題的令人陶醉的描述詞。正如我們的研究所發現的那樣,正是它的應用範圍之廣,使得toxic成為年度詞彙的絕佳選擇。
  • 年度詞彙又來了!今年《牛津英語詞典》找不到詞彙可以概括2020年
    一轉眼,今年只剩下1個多月了。 每年年底,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,比如「氣候緊急狀態」是2019年度詞彙。然而今年,牛津詞典卻表示,他們實在選不出一個詞彙可以用來概括2020年......
  • 英國牛津字典選出年度熱詞:Selfie(自拍)
    牛津出版社同時強調,熱詞很多時候是新出現的詞彙,但這並非挑選年度「熱詞」的必須標準。對「selfie」的推薦辭寫道:關於選擇「自拍」的決定今年很統一,爭論不多,有些不同尋常。往常總有些善意的爭議,不同編輯的喜好不一樣,這次不同,一開始就觀點一致。編輯們同樣考慮了其他詞彙,不過「自拍」始終是最優先選擇的詞彙。
  • 牛津詞典的2020關鍵詞?讓牛津編輯無話可說
    又到了國際各大詞典推出「年度詞彙」的時候了,史無前例的2020年,年度詞彙是什麼?對此牛津詞典犯了難。首先回顧一下往年牛津詞典的年度詞彙,去年是「氣候緊急狀態」(climate emergency),2018年是「有毒」(toxic),2017年是「青年震蕩」(youthquake),2016年則是「後真相」(post-truth)。而2015年是「笑哭」的表情符號,這算得上最特殊的一年,不過今年的情況也非同尋常。
  • 《牛津英語詞典》2020年度詞彙竟然是……
    每年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但今年,《