-
記住:「橘子」不是「orange」,別再亂叫了!
如果外國朋友跟你說要吃「orange」可千萬不要遞給他一個橘子雖然橘子、橙子是長的像但兩者的英文是不一樣的>跟小醬一起來學習~1「橘子」的英文表達在英語中,orange的意思是橙子「橙汁」就是 orange juice
-
[生活英語]記住:「橘子」不是「orange」,別再亂叫了!
現在當季水果當然是橘子。你會不會想當然覺得橘子的英語是orange?如果外國朋友跟你說要吃「orange」可千萬不要遞給他一個橘子雖然橘子、橙子是長的像但兩者的英文是不一樣的一起來學習~1「橘子」的英文表達在英語中,orange的意思是橙子
-
「橘子」的英文竟然不是「orange」!
上小學的時候,校園廣播就說:橘子,橘子,orange香蕉,香蕉,banana然鵝香蕉還是那個banana「橘子」卻不是orange!NO.1orange是什麼?相信許多人和我一樣一直以為orange是橘子但其實orange只表示橙子所以orange juice 橙汁orange shirt 橙色T恤color of orange 橙色那「橘子」怎麼說?
-
「橘子」的英文居然不是「orange」?
「蘋果蘋果apple,香蕉香蕉banana,橘子橘子orange。」相信這是大家最熟悉不過的水果英文。BUT!如果你在國外的水果攤買「orange」,攤主肯定給你拿的是橙子,而不是橘子!因為橘子的英文嚴格說來不是「orange」!對,沒錯就是mandarin!
-
「Orange」竟然不是橘子?橘子的英文到底怎麼說?
最近的天氣越來越熱啦,小E最喜歡每天喝一杯orange juice,酸甜可口又健康。 說到orange,小E就想起在國外買水果的經歷。每次和店員小哥哥說「I want to buy some oranges」, 本想要的是橘子,可是拿到手的卻都是橙子(誰能知道小E的內心是咆哮的)! 難道課本裡orange是橘子的意思是錯誤的嗎?
-
「Orange」竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎麼說?
說到orange,小E就想起在國外買水果的經歷。每次和店員小哥哥說"I want to buy some oranges", 本想要的是橘子,可是拿到手的卻都是橙子(誰能知道小E的內心是咆哮的)!難道課本裡orange是橘子的意思是錯誤的嗎?小E眉頭一皺,感覺事情並不簡單!
-
Orange竟然不是橘子!橘子的英文到底怎麼說?
從小,英語老師就教我們說,orange指的就是橘子,難道說錯了嗎?後來查了一下才發現,orange真的只是指橙子,跟橘子一毛錢關係都沒有。 因此 ,orange juice 是 「橙汁」,而沒有「橘子汁」的意思。等等,mandarin不是「普通話」嗎?這個詞怎麼又是橘子了呢?通過查詢,才發現,橘子最完整的表達,應該是Chinese mandarin,原因?因為橘子是中國特產的。事實上,西方人將很多來自中國的東西,都加上了一個mandarin的前綴。
-
「橘子」的英文真的不是「orange」!別再說錯啦!
好像從一開始接觸英語時,看見「orange」這個單詞,我們就會習慣性地把它理解為「橘子」。但它真的是我們平時吃的「橘子」嗎?答案:不是。
-
橘子的英語竟然不是orange!
那天,去一個外教老師家裡做客,外教老師剝了個橘子,他一邊啃著橘子,一邊感嘆,「This orange is so juicy.」老師笑了,「It is not an orange.」什麼?橘子難道不是orange嗎?
-
詞語||「Orange」竟然不是橘子?!橘子的英文到底怎麼說?
orange大家都認識,但有個大多數人都忽視了一個問題:orange是表示橙子而不是橘子。
-
英語寫作:orange 只是橙子,不是橘子!
英語寫作:orange 只是橙子,不是橘子!這些常見水果的英語表達,大家肯定不陌生,但今天圈圈就告訴大家,我們吃的橘子居然不是orange哦~orange 只是橙子相信大家很小的時候就學會了 orange,可能也和菌菌一樣一直習慣把 orange 作為橘子和橙子的總稱。而其實在國外,外國人就會分得很清楚的!
-
吃了這麼多年的橘子,原來它的英文不是orange?!
難道從小學到的orange是橘子的意思是錯誤的嗎?從剛剛學習英語開始,我們看見orange這個單詞就會習慣性地把它理解為我們平時吃的橘子,但事實果真如此嗎?如果你在Google圖片裡輸入orange,得到的搜索結果是這樣的:通過上面的配圖我們不難看出,英文中的orange指的就是我們平常吃的橙子。既然orange是橙子,那橘子的英文是什麼呢?
-
英語角丨「橘子」的英文不是「orange」!
「蘋果apple,香蕉banana,橘子orange。」相信這是大家最熟悉不過的水果英文。BUT!如果你在國外的水果攤買「orange」,攤主肯定給你拿的是橙子,而不是橘子!因為橘子的英文嚴格說來不是「orange」!「orange」是一種球形水果,皮比較厚,果肉多瓣。通常指的是橙子,但是它在特定條件下也可以泛指柑橘類的水果。
-
orange 竟然不是「橘子」?!感覺這麼多年英語白學了!
我們從一開始學英語時,看見 orange 這個單詞,就會習慣性地把它理解為「橘子」。畢竟從小學開始我們學到的就是:orange 表示橘子或橙子,教科書上也常常把橘子和橙子劃等號。orange 是一種球形水果,皮比較厚,果肉多瓣freshly squeezed orange juice 鮮榨橙汁I like beer, but I prefer orange juice.
-
記住:「橘子」的英文真的不是「Orange」,說錯英語就白學了!
點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我Orange大家都認識,但有個大多數人都忽視了的問題:其實Orange是表示橙子而不是橘子如果在國外買水果,你跟店員小哥哥說「I want to buy some oranges」, 本想要的是橘子,可能拿到手的卻都是橙子!那橘子的英文到底怎麼說呢?今天就一起來學習一下吧。相信大家很小的時候就學會了 Orange,可能也和小編一樣一直習慣把 orange 作為橘子和橙子的總稱。而其實在國外,外國人就會分得很清楚的!
-
「橘子」的英文竟然不是「orange」!感覺這麼多年英語白學了
好像從一開始接觸英語時,看見「orange」這個單詞,我們就會習慣性地把它理解為「橘子」。但它真的是我們平時吃的「橘子」嗎?答案:不是。
-
橘子的英文翻譯竟然不是「orange」!感覺這麼多年英語白學了
好像從一開始接觸英語時,看見「orange」這個單詞,我們就會習慣性地把它理解為「橘子」。但它真的是我們平時吃的「橘子」嗎?答案:不是。我們先來看看「orange」的定義:「orange」是一種球形水果,皮比較厚,果肉多瓣。
-
「橘子」真的不是"orange"! 說錯英語就白學了!
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「橘子」真的不是"orange"! 說錯英語就白學了! 2020-03-19 10:46 來源:西外英語 作者: 最後再和大家說說各種常見的水果的英語表達吧!
-
orange竟然不是橘子的意思?這麼多年英語都白學了!
那天,有個學生去一個外教老師家裡做客,外教老師給那個學生剝了個橘子吃。那個學生一邊啃著橘子,一邊感嘆,「This orange is so juicy.」外教老師笑了,「It is not an orange.」
-
英語口語學習,「橘子」英文竟然不是orange?原來錯了很多年!
但是,在生活中一些水果的英文卻被我們叫錯了,比如「橘子」,你想到了什麼?很多人會說,這個簡單啊,當然是orange,對嗎?這是一個錯了很多年的單詞。橘子和橙子在外表上有些相似,但是orange僅表示「橙子」哦,比如橙汁 orange juice,橙色的外套 orange coat。