-
Dirty是髒,laundry是洗衣服,但dirty laundry卻不是洗髒衣服?
小的時候,總是被老師教育,手髒了一定要勤洗手,在外面玩的時候也要保持乾淨整潔,不要總是把衣服弄得髒兮兮的。那這個「髒兮兮的」在英語當中叫dirty。但英語中dirty可不僅僅是「髒的」意思,總是會有另外的引申含義。比如說,Dirty是髒,laundry是洗衣服,但dirty laundry卻不是洗髒衣服?為啥呢?
-
「洗衣服」究竟是用laundry還是wash?
文章來源於微信公眾號ViTalk旅遊英語(ID:vxyy515)今天小學妹就來和大家一起學習一些和「洗衣服」有關的實用英語。表示一項家務或工作時,它常用的短語是:do the laundry 簡單解釋就是「洗衣服」,但它實際上包含了從收拾髒衣物(比如把髒衣服、髒床單裝到洗衣袋)到用洗衣機清洗等一系列洗衣步驟,即整個洗衣服的過程。
-
【英語故事】Doing Laundry | 洗衣服
Tom usually did his laundry every Saturday, but he was starting to
-
Laundry Service 客房洗衣服務 -酒店英語口語教程
洗衣服務說明 1) Can you send someone to Room 2587 to pick up my laundry? 您能不能派人到2587房取我的送洗衣物呢? 2) I』d like to know how long your laundry service usually takes.
-
「洗衣服」用英語怎麼說?
洗是Wash,洗衣服是Wash clothes嗎?用「wash」來表達「洗」,偏向於中式思維。在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。do the laundry很多美劇中,可以看到劇中人物帶著大量的衣物到洗衣店裡清洗,這種公用洗衣房就是「laundry」。「do the laundry」 才是英語中「洗衣服」的地道表達方式。
-
酒店英語口語:Laundry Service 洗衣服務
Key Sentences(重點句子) 114.Excuse me.Have you any laundry? 對不起,請問有沒有要洗的衣服? 115.The laundry man is here to collect it. 洗衣房服務員來這兒收要洗的衣服了。
-
「洗衣服」不是「wash clothes」,這種中式英語別再說啦!
雖然老外可能也猜得到你想說什麼,但「wash clothes」其實是一句中式英語。「洗衣服」更為地道的英語表達其實是「do the laundry」。laundry [ˈlɔːndri] 不可數名詞n.洗衣店,洗衣房;要洗的衣服;洗熨;洗好的衣服There's a lot of laundry to do.有很多衣服要洗。
-
【實用英語】--記住:「洗衣服」 不是 Wash clothes!
www.pollardschool.org昆明伯格理學校是國際教育組織 IIE 的成員IIE 網址:https://www.iie.or衣服每天都要洗但是洗衣服英文怎麼說?洗是Wash,洗衣服是Wash clothes嗎?才不是呢!
-
「洗衣服」不是「Wash clothes」!地道英語表達學起來
洗是wash,洗衣服是wash clothes嗎?才不是呢!用「wash」來表達「洗」,偏向於中式思維。在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。
-
「洗衣服」不是「wash clothes」,那是什麼?
今天,就和大家說說日常生活中會遇到常用英語表達,一起來學習一下吧。NO.1↓↓↓洗衣服說到「洗衣服」的英語,很多人的第一反應都是「wash clothes」,但「wash clothes」其實是一句十足的中式英語。
-
「洗衣服"你還在說wash clothes?
衣物清洗* wash clothes / do laundry 洗衣服Could you do your laundry before leaving? 走之前你可以把衣服給洗了嗎?* laundry 不可數名詞a load of laundry / loads of laundry I had loads of laundry to do this morning. 今天早上我洗了一堆的衣服。
-
帶你聽《老友記》--Do laundry
Let's do laundry. 你明知根本沒這個規矩。表演結束,沒什麼好看的。洗衣服吧。Rachel:That was amazing! I can't even send back soup. 這簡直是太神奇了,我連湯都不敢退。Ross: Well, that's because you're such a sweet, gentle.... Do you?
-
「洗衣服」不是「Wash clothes」!地道英語表達學起來~
在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。「laundry」 指「洗衣店,洗衣房,要洗的衣物」。比如《老友記》、《生活大爆炸》等一些美劇中,可以看到劇中人物帶著大量的衣物到洗衣店裡清洗,這種公用洗衣房就是「laundry」。「do the laundry」 才是英語中「洗衣服」的地道表達方式。
-
練口語:Do the laundry什麼意思?
練口語:Do the laundry什麼意思?想學英語口語很容易,也很容易,自己跟自己練就能解決問題,不需要外部的所謂「英語語言環境」。而do the laundry同樣還是「洗衣熨衣」的意思,那麼,我們就沒有必要再用中文來學習和理解do the laundry了,我們應該把學過的英語用起來理解do the laundry,同時也就達到自己跟自己練英語口語的目的。
-
「洗衣服」還在用「wash clothes」?聽聽老外怎麼說!
洗衣服,用英語怎麼說,肯定就有人說,當然是「wash clothes」了,其實外國人更喜歡用「do the laundry」。來來來,讓我們一起來漲漲見識吧!英國美國人,確實比較少說wash clothes,他們有一個專門的短語:do the laundry。這個表達強調的是「洗衣機洗衣服」,或者到「洗衣店洗衣服」。例子:I have to do the laundry.
-
「洗衣服」不是 wash clothes!地道英語表達學起來~
洗衣服≠wash clothes洗是wash,洗衣服是wash clothes嗎?才不是呢!用「wash」來表達「洗」,偏向於中式思維。在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。
-
「洗衣服」不是 wash clothes、「洗澡」也不是wash body!地道英語表達學起來~
雖然老外可能也猜得到你想說什麼,但「wash clothes」其實是一句中式英語。「洗衣服」更為地道的英語表達其實是「do the laundry」。laundry [ˈlɔːndri] 不可數名詞n.洗衣店,洗衣房;要洗的衣服;洗熨;洗好的衣服There's a lot of laundry to do.有很多衣服要洗。
-
#日常英語啟蒙:洗衣服/晾衣服/超全句型!
Baby, let’s do our laundry together. OK?寶貝,我們一起洗衣服,好嗎? Please dump the laundry out.把衣服倒出來。 First, let’s separate them.首先我們要把衣服分開。
-
「需要洗的衣服」英語怎麼說?
laundry,要(或正在)洗的衣物;剛洗好的衣物;洗衣物;洗衣物的活;洗衣店;洗衣房。laundry常用於指需要洗的或正在洗的,或者是剛剛洗過的衣服、床單、毛巾等。I'll do your laundry.我來幫你洗衣服。
-
【英語小知識】原來「洗衣服」不叫wash clothes!「買菜」也不是buy vegetables!
買衣服很爽不過洗衣服就不是很讓人喜歡了