盤點英國十所口譯專業最強大學

2020-12-16 搜狐網

  口譯也叫做同聲傳譯,世界上學習並完全掌握該專業的人才十分稀缺,據不完全統計,全球同聲傳譯人才不超過3000人,在中國大陸更是鳳毛麟角,經過AIIC(國際會議口譯員協會)認證的會員僅30人。而專業口譯人員的工作價值回報之大是人盡皆知的,通常一天的工資就可以達到一個普通工作者一個月的薪水,而且工作相對靈活自由。所謂「重賞之下必有勇夫」,雖然口譯較難學習和培養,但也每年吸引著不少學生求學,國內中國大學目前開設口譯專業的學校比較少,為了增強自身的競爭優勢,語言環境和教育質量都很好的英國高校就成為學生們的首選。

  英國口譯專業並沒有官方的專業排名,在選擇口譯專業的時候,學生必須了解大學教職人員的經驗背景、大學與國際機構的聯繫、專業教學設備以及各個學校的專業側重,這些對中國學生來說並不透明的信息少有人知曉,下面就跟小編一起探索神秘的口譯專業,盤點十所可被稱為「國際同聲傳譯人才搖籃」的英國大學吧:

  1、巴斯大學(University of Bath)

  巴斯大學為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的四個會員大學之一,翻譯與口譯專業為歐洲議會特別撥款給巴斯大學所設立,志為聯合國和歐洲議會輸送優秀翻譯人員。是歐洲最早提供翻譯課程(非純口譯)的學校之一。多年來已造就無數翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等歐洲語,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。課程以實用的課程為主,並非純學術理論導向,學生有機會至聯合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,故任何學術背景領域者皆可申請。

  巴斯大學口譯與翻譯碩士課程已有超過40年歷史,畢業校友在各國從事與語言相關的工作。第一學期,所有學生依照核心課程學習專業翻譯、同步口譯、連續口譯,在第二學期學生可以有更多不同的課程選擇,進一步提升專業能力。在學習期間,學生有機會到各大公共機構和私人公司實習,實地應用所學知識和技能,並獲得口譯和翻譯工作的親身經驗。

  開設專業:MA Interpreting and Translating

  入學要求:任何學科 GPA 81%, 雅思7分,各分項6.5分,以及通過筆試、面試。

  2、倫敦城市大學(London Metropolitan University)

  倫敦城市大學為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的會員,其口譯專業開設於2004年,由多名身為AIIC會員並擁有歐盟或聯合國認證的教師授課,是一門以理論和實踐為基礎,並專門設立了以培養專業同聲傳譯員的職業課程。學生通過學習該課程,將自己熟練的口譯技巧結合理論和口譯專業框架,從而應用到一系列口譯學科當中:包括公共服務口譯,會議口譯和遠程口譯(電話和視頻會議)。課程的一個關鍵部分是一個實踐課。在此期間,將在職業口譯人員的陪同下完成現場口譯任務。倫敦城市大學的口譯課程提供多種語言與英文配對組合包括:法語,德語,義大利語,華語,波蘭語,日語,俄語,西班牙語和葡萄牙語。根據學科、員工的專業知識和可用性,也會提供更多小語種與英語組合的課程,例如羅馬尼亞、達裡語和立陶宛語等小語種口譯課程。大學口譯專業的多語種搭配數量,可以作為其口譯專業教學能力的參考,多語種教學需要學校有更豐富的教授資源,也需要教授們有更強的專業能力與跨文化交流經驗,這也是倫敦城市大學會議口譯專業的特色之一。

  另外,倫敦城市大學是最有可能成為下一個代表英國的EMCI大學(EMCI認證每個國家只接受一所大學)。

  同時倫敦城市大學同聲傳譯專業還具有以下優勢:

  在倫敦,唯一一所開設會議同聲傳譯課程的大學,與聯合國和歐盟有著緊密合作。

  在英國,唯一一所開設公共服務同聲傳譯碩士課程。

  頂尖同聲傳譯多媒體設備,與世界上其他10所著名大學共辦虛擬課堂。

  多名教師為AIIC會員,在歐洲及英國被廣泛認可,同時教師亦為CIOL會員。

  多語言模擬會議和可進入歐洲委員會同聲傳譯總司(SCIC)演講儲存的平臺。。

  與多個英國專業翻譯機構保持合作,如:Institute of Translation and Interpreting (ITI), Chartered Institute of Linguists (CIOL), AIIC

  全英唯一受到歐盟和聯合國同時認可的專業

  包含英國專業翻譯機構和聯合國的觀摩實習機會

  開設專業:MA Interpreting ,MA Conference Interpreting

  入學要求:平均分75分以上(或者有口譯經驗),雅思6.5(單項不低於6.0),通過筆試和面試。

  3、赫瑞瓦特大學(Heriot-watt University)

  赫瑞瓦特大學為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的會員,其語言&文化交流系在筆譯,口譯和歐洲研究高等教育中已具有較長的歷史。該系成立於1970年,在提供口筆譯碩士課程方面具有非常豐富的經驗,而且專門為將來有意開拓翻譯或口譯事業的學生設計了中英口譯碩士學課程,從而滿足社會對專業翻譯者不斷增長的需求。這個課程也為那些希望繼續攻讀博士的學生提供了很好的基礎。

  赫瑞瓦特大學語言&文化交流系開設的課程有高級文憑,碩士,到博士學位的課程,提供優秀學生在翻譯及口譯的領域內進修和研究的機會。語言&文化交流系與眾多的翻譯公司和組織建立了很好的合作關係,學生在學習期間,尤其是假期,可以實習。根據記錄,該專業畢業生的就業率一直保持良好,大多數都能夠進入跨國公司的翻譯部門,翻譯公司,媒體組織,英國和其它一些國家的政府機構單位,以及一些國際組織,比如聯合國。還有一些畢業生從事自由翻譯職業。

  開設專業:MSc Interpreting and Translating

  入學要求:平均分75分以上(或者有口譯經驗),雅思6.5(單項不低於6.0),通過筆試和面試。

  4、威斯敏斯特大學(University of Westminster)

  威斯敏斯特大學同巴斯大學、倫敦城市大學和赫瑞瓦特大學同為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI) 的會員,曾經也是歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領先的翻譯與口譯教學水平,雖然對該校的成員認證已在三年前被取消(詳見EMCI網站),學校也因此關閉了會議口譯專業,目前的課程設置較以前有一定差距,但由於其仍然具有一定的教學水準並被廣泛認知,每年申請的學生數量依然很多。只是需要注意的是,由於威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業,有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。同時,威斯敏斯特大學地處倫敦市中心,學生可以接觸到各種大型的會議和會展,擁有倫敦以外的學校所沒有的鍛鍊的機會。

  開設專業:MA Interpreting,MA Translation and Interpreting

  入學要求:雅思不低於7.0分(口語單項不低於7分),通過筆試和面試。

  5、紐卡斯爾大學(Newcastle University)

  紐卡斯爾大學的現代語言學院的口譯/翻譯碩士課程,是英國大學中設有中英/英中歷史最悠久的。紐卡斯爾大學的現代語言學院是全世界唯一設有從高級文憑,碩士,到博士學位課程的大學,提供優秀學生在翻譯及口譯的領域內進修和研究的機會。紐卡斯爾的翻譯課程為將來有意開拓翻譯或口譯事業的學生設計了一年或二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。兩年課程的第一年是為期九個月的高級翻譯文憑(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA),當然了優秀的學生可以申請直接進入第二年的學習。MA課程中學生可依專長和興趣選擇以下四種不同的領域:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、或者MA Translation Studies翻譯學碩士。同時,在學習期間研究所每年會帶隊學生自費前往歐盟和聯合國參觀及學習國際會議口譯。歷屆畢業校友們回國後,絕大部分都能迅速順利進入頂尖的翻譯公司或口譯界發揮其專長,或在大學裡任教。

  開設專業:MA Translating and Interpreting

  入學要求:雅思7.5, 各分項不低於7分,通過面試和筆試,需要有翻譯/口譯相關背景文憑課程。

  6、諾丁漢大學(Nottingham University)

  諾丁漢大學的前身是1798年在本市成立的一所成人學校。大學成立於1881年,當時是一所學院。1970年成為一所化工大學,到了1992年,轉型為一所綜合性大學,目前是英國最大的大學之一。英國諾丁漢大學中英文翻譯與口譯文學碩士專業是很早開設的專業,有世界大部分語言的翻譯課程,教學質量受到很多學生乃至學者的讚揚。諾丁漢大學以其出色的教學質量和卓越的學術研究贏得了國際盛譽,在2000年,英國《金融時報》與《泰晤士報》評諾丁漢大學為英國十大頂尖大學之一。

  開設專業:MA Chinese/English Translation & Interpreting

  入學要求:母語為漢語,本科成績相當於高於75分,雅思7(各分項不低於6.5)。

  7、曼徹斯特大學(University of Manchester)

  曼徹斯特大學是英國最大的大學之一,享用英國最好的大學設施,具有出色的研究和教學經驗同時,教職員工具有廣泛而豐富的教學和研究經驗,並在很多領域出版了筆譯和口譯理論與實踐書籍。 同時,學校的教學內容注重豐富實用,全部專題講座和部分課程聘請相關的高級筆譯或口譯人員,結合自身的工作實踐進行講授、並與學員交流。

  曼徹斯特大學口譯課程能讓學生了解筆譯和口譯研究在中外跨文化交流問題上擔當的角色。跨學科之間,筆譯和口譯研究的本質,及基於理論與實踐其相互的聯繫。主要針對目前現有的方法、問題及未來潛在的發展變化進行研究。筆譯、口譯和其他種類的語言在運用和交流上存在的聯繫,包括語言模式、文本組織、非書面符號和非語言交流。通過情景式筆譯或口譯實踐,體驗習慣筆譯者或口譯者的在不同經濟領域中的角色。

  開設專業:MA Translation and Interpreting Studies

  入學要求:雅思7分,單項不低於7分

  8、利茲大學(University of Leeds)

  作為世界知名的大學,利茲大學是目前英國規模最大的大學之一,也是英國最負盛名的大學之一。利茲大學的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學之一,利茲大學現代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。翻譯中心積極的開展由歐盟的Leonardo項目來資助的2個項目,也給該專業的學生提供了最先進的翻譯方面的資源和培訓。學校的宗旨還是在培養合格的翻譯專業人才,希望學生學習的知識對未來就業有所幫助。

  利茲大學碩士學位開設的為翻譯與口譯專業。

  開設專業:MA Conference Interpreting and Translation Studies

  入學要求:雅思6.5 口語7.0, 其餘部分6.0,通過翻譯筆試和面試。

  9、薩裡大學(University of Surrey)

  薩裡大學大學的翻譯、口譯類專業並不是很出名,但是其翻譯中心自1985年成立以來也有20多年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學安排了理論結合實踐的翻譯課程,目的是培養職業翻譯人員,教材是極具專業性的,學生還可以選擇針對商貿金融以及理工科等類的翻譯訓練。從1985以來,翻譯中心給畢業生提供在英國以及世界各地提就業的機會。

  薩裡大學大學任教的老師經驗豐富,不論從實踐還是到學術,都有專業人士傳授技巧。最突出的是該大學的翻譯類專業很有特色,都是突出不同類專業的,如商務方面、視聽方面、專業技術方面或者公共服務方面,這個在其他大學是不常見的。

  開設專業:MA Business Translation with Interpreting,MA Business Interpreting in Chinese and English,MA Public Service Interpreting

  入學要求:雅思6.5(讀和聽部分不低於6.0,其餘6.5)。

  10、密德薩斯大學(Middlesex University)

  密德薩斯大學位於倫敦北部,系英國政府正式批准的現代化綜合性國立大學。目前該校已成為一所聲譽卓著的現代化大學,擁有一流的教學設備、一流的師資和教授學者。學校現有五大學院,200多個學士學位專業、近百個碩士學位和博士學位學科點,在商科、經濟、管理科學、計算機、多媒體和設計等領域具有突出的整體優勢。該校翻譯專業「旨在把學生培養成為一名符合英國外交部職業水準的高級口譯人員或會議同聲傳譯員」,是專業性很強的學校。需要注意的是,密德薩斯大學專門為中國學生定製開設了口譯課程,根據中國學生的語言特點教學,但該課程與英國機構沒有任何聯繫,也缺少國際化氛圍,學生需要考慮畢業後的就業去向,具體情況學生可以諮詢該校教授。

  開設專業:MA Interpreting

  入學要求:具備大學本科學位或是本科即將畢業的應屆生,專業不限,雅思7.0分,筆譯測試3個小時,電話面試。

相關焦點

  • 英國留學:十所口譯專業最強大學
    隨著全球化的加劇,英語在世界上充當的角色也越來越重要,去英國學習英語的中國學生越來越多,而針對英語類專業最吃香的莫過於英國大學的口譯專業了,今天小編為同學們盤點了英國口譯專業最強名校  英國口譯專業並沒有官方的專業排名,在選擇口譯專業的時候,學生必須了解大學教職人員的經驗背景、大學與國際機構的聯繫、專業教學設備以及各個學校的專業側重,這些對中國學生來說並不透明的信息少有人知曉,
  • 口譯留學黨看這裡!盤點英國口譯專業最給力的7大名校
    英國是開設口譯類專業最早的國家之一。英國高校的口譯類專業擁有最權威的學術資源和豐富的行業內實踐機會,適用性強,教學質量首屈一指。一起來探秘神秘的口譯專業,盤點那幾所被稱為「國際同聲傳譯人才搖籃」的英國大學吧!
  • 英國院校口譯專業申請盤點!
    在此期間,學生們將在職業口譯人員的陪同下完成現場口譯任務。倫敦城市大學的口譯課程提供多種語言與英文配對組合包括:法語,德語,義大利語,華語,波蘭語,日語,俄語,西班牙語和葡萄牙語。  根據學科、員工的專業知識和可用性,也會提供更多小語種與英語組合的課程,例如羅馬尼亞、達裡語和立陶宛語等小語種口譯課程。
  • 赴英留學讀口譯專業,這4所英國大學強推給你
    英國是全球最早開始現代翻譯專業研究的國家,而且是目前全球翻譯專業教學質量最高、開設語種最全、適用性最強、開設專業最多的國家。今天留學雲小編就帶著大家一起來了解下英國口譯專業哪個學校好、入學要求高不高等相關情況。
  • 英國巴斯大學的口譯與翻譯專業
    一、巴斯大學口譯與翻譯專業  【概況】巴斯大學的口譯與翻譯專業,是歐洲議會(European Parliament,EP)特別撥款給巴斯大學所設立,旨為UN和EP輸送優秀翻譯人才,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一。
  • 英國大學口譯專業申請盤點:學術要求和雅思要求7分的院校都在這!
    英語翻譯就是語言學專業學生的硬實力之一,其分為筆譯和口譯,無論選擇哪種翻譯類型,只要術業精湛,就業都不是問題。去英國讀口譯專業也是很多國內語言學生的選擇,今天立思辰留學小編就為大家整理了英國大學口譯專業申請詳解,希望對你有所幫助!
  • 三所英國知名大學口譯專業面試經驗分享
    編者按:目前國內很多英語專業學生在出國申請中,遇到專業選擇問題的時候會困惑。我們英語專業的學生去英語國家留學有哪些優勢呢?該如何選擇合適的專業呢?傳媒,英語教育,語言學,翻譯……又該如何選擇、如何準備呢?這裡給大家分享幾所大學的口譯面試經驗。目前國內很多英語專業學生在出國申請中,遇到專業選擇問題的時候會困惑。
  • 盤點英國十所新聞傳播學頂尖大學
    英國新聞傳播業的領先地位與英國大學提供的優質高等教育息息相關,英國大學新聞傳播專業歷史悠久、範圍廣泛,針對每一個專注領域都有相應的本科、研究生甚至博士文憑。同時,英國大學新聞傳媒教育素以與創意文化產業的緊密聯繫著稱,重視實踐性教學以及為學生提供頂尖傳媒公司的實習工作機會。
  • 英國翻譯專業最好的8所大學,只有一所G5,兩所學校爭第一
    世界上十大高等翻譯院校,有八所來自英國,除了大家比較熟知的巴斯大學、紐卡斯爾大學以及利茲大學外,還有威敏斯特大學、貝爾法斯特女王大學、UCL、布裡斯託大學、諾丁漢大學等翻譯名校。接下來表姐會給大家詳細分析一下英國的8所知名翻譯院校和專業設置。
  • 英國曼徹斯特大學會議口譯及翻譯口譯的入學要求
    曼徹斯特大學  曼徹斯特大學(University of Manchester )是一所門類齊全、科系眾多的綜合性大學,也是英國最大的單一校址大學,教學質量始終位居全英前列,32個學科被英國高等教育質量保證局(QAA)授予「優秀」
  • 英國口譯專業的頂級院校巴斯大學的錄取要求!
    英國留學立志於在翻譯行業深耕的人一定聽說過全球三大高翻學院的名字,分別是美國蒙特雷國際研究院、法國高等翻譯學院和英國巴斯大學。巴斯大學又稱「澡大」,是國際大學翻譯學院聯合會會員之一,並且是英國翻譯協會的成員,是歐洲最早開始翻譯教育的學校。開始是歐洲議會特別撥款給巴斯大學成立翻譯院,要它為歐洲各大議會與聯合國輸送優秀的人才。學院開始的同傳課程以實用為主,學生甚至有機會到聯合國進行觀摩和實習,還會經常邀請校外的知名翻譯官來學校授課和交流,傳授他們的經驗,對於同學的提升非常有益處。
  • 盤點中國留學生最多的十所英國大學
    作為享譽全球最高教育水準的英國,現已擁有180多所高等院校,14000多個專業,它完備的教育體系和理念,深厚的藝術和文化積澱,成為了全球最受國際學生歡迎的留學目的地之一。這樣的話,小申就來給大家盤點一下中國留學生最多的十所英國大學,滿足下「華人多」的需求,亦或幫助」華人少「的同學篩選吧。
  • 留學英國口譯專業學生感悟
    紐卡斯爾大學位於紐卡斯爾市中心,對面商業街,走十分鐘到中國城,沒有大城市的喧鬧,卻比小城市更豐富多彩。如果你有夢想,請一定不要放棄,因為它就在你面前。我至今可以清晰想起,剛落地英國時的陽光,不算熾烈,可最美好。2010年,我選擇了紐卡斯爾口筆譯專業碩士,開始了我的夢想的旅程。
  • 英國大學口譯專業申請解析:學術要求和雅思要求7分的院校都這!
    英語翻譯就是語言學專業學生的硬實力之一,其分為筆譯和口譯,無論選擇哪種翻譯類型,只要術業精湛,就業都不是問題。去英國讀口譯專業也是很多國內語言學生的選擇,今天小編就為大家整理了英國大學口譯專業申請詳解,希望對你有所幫助!
  • 英國大學口譯專業申請解析:學術要求和雅思要求7分的院校都這
    英語翻譯就是語言學專業學生的硬實力之一,其分為筆譯和口譯,無論選擇哪種翻譯類型,只要術業精湛,就業都不是問題。去英國讀口譯專業也是很多國內語言學生的選擇,今天小編就為大家整理了英國大學口譯專業申請詳解,希望對你有所幫助!
  • 扒一扒英國口譯名校Bath巴斯大學,文末有福利!
    全球最棒的口譯名校TOP 3之一的University of Bath巴斯大學要來中國面試啦!!接下來給大家介紹下這所學校↓↓」,但實力還是相當強的,研究和教學聲譽已位列全英前十,在各大排名裡Bath巴斯大學表現也都不錯。
  • 紐卡斯爾大學 | 全球口譯屆的王牌院校,英國最好的二十所大學之一
    這是世界一流研究型大學,英國頂尖學府。英國著名公立大學。世界前1%的精英大學。長久以來被認為是英國最好的二十所大學之一。也是N8大學聯盟成員,歐洲大學工會(EUA)成員,大英國協大學(ACU)成員。今天帶大家走進的英國名校就是紐卡斯爾大學 Newcastle University英國紐卡斯爾大學作為英國著名高等學府,國際一流綜合研究型大學,一直以來備受國際留學生和家長的青睞和喜愛。
  • 想去英國學翻譯專業?這些英國大學了解下
    英國作為全球最早開始現代翻譯專業研究的國家,具有教育質量高、開設語種齊全、適用性強等優勢,成了翻譯專業學生理想的留學聖地,其翻譯學專業也漸漸成了留學的熱門專業之一。今天,我們就一起來看下英國部分熱門大學的翻譯學開設情況!
  • 英國本地最靠譜大學排名發布,這10所大學才是英國人最認可的!
    最近,2021Times英國大學排名也正式發布,今天留學君就來帶大家認識一下英國本地人心目中最好的10所大學。第八名:巴斯大學今年最大的亮點應該屬於巴斯大學,這所學校已經成功闖進Top10,儘管世界排名不是很高,但依舊擋不住英國本地學生的認可。巴斯大學有英國最好的商學院之一,有大量畢業生進入英國投行和大型企業工作。
  • 英國紐卡斯爾大學翻譯與口譯專業入學要求解讀
    紐卡斯爾大學(http://www.001uk.net/ncl)的口譯/翻譯研究院被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一。紐卡斯爾大學的同聲傳譯專業有全世界最頂尖的教師,該學院的高級講師DrValeriePellatt曾在巴斯大學的同聲傳譯專業任教,曾是巴斯大學最優秀的教授。英國留學網(http://www.001uk.com)表示,紐卡斯爾大學同聲傳譯學院的整體專業設置和師資力量絲毫不亞於巴斯大學。