英國曼徹斯特大學會議口譯及翻譯口譯的入學要求

2020-12-15 中國教育在線

  曼徹斯特大學


  曼徹斯特大學(University of Manchester )是一所門類齊全、科系眾多的綜合性大學,也是英國最大的單一校址大學,教學質量始終位居全英前列,32個學科被英國高等教育質量保證局(QAA)授予「優秀」等級。曼徹斯特大學口譯課程能讓學生了解筆譯和口譯研究在中外跨文化交流問題上擔當的角色。跨學科之間,筆譯和口譯研究的本質,及基於理論與實踐其相互的聯繫。


  開設專業:會議口譯(MA Conference Interpreting );翻譯與口譯(MA Translation and Interpreting Studies)


  入學條件:本科背景需要是英語、翻譯類專業,申請者除了具備優秀的英語水平,還必須掌握一門第二外語如阿拉伯語、法語、德語、西班牙語。而且雅思 7.0(單項不低於7)或託福100(單項不低於25)

 

相關焦點

  • 英國大學口譯專業申請盤點:學術要求和雅思要求7分的院校都在這!
    英國大學口譯專業入學要求 英國大學口譯專業雅思要求7分以上的大學: 只是需要注意的是,由於威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業,有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。
  • 英國大學口譯專業申請解析:學術要求和雅思要求7分的院校都這
    只是需要注意的是,由於威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業,有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。
  • 英國大學口譯專業申請解析:學術要求和雅思要求7分的院校都這!
    只是需要注意的是,由於威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業,有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。
  • 盤點英國十所口譯專業最強大學
    只是需要注意的是,由於威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業,有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。同時,威斯敏斯特大學地處倫敦市中心,學生可以接觸到各種大型的會議和會展,擁有倫敦以外的學校所沒有的鍛鍊的機會。
  • 英國留學:十所口譯專業最強大學
    語言&文化交流系與眾多的翻譯公司和組織建立了很好的合作關係,學生在學習期間,尤其是假期,可以實習。根據記錄,該專業畢業生的就業率一直保持良好,大多數都能夠進入跨國公司的翻譯部門,翻譯公司,媒體組織,英國和其它一些國家的政府機構單位,以及一些國際組織,比如聯合國。還有一些畢業生從事自由翻譯職業。
  • 英國巴斯大學的口譯與翻譯專業
    【優勢】巴斯大學的口譯與翻譯專業,以實用的課程設置為主,並非純學術理論導向,學生有機會前往UN在歐洲舉行的會議進行觀摩,巴斯大學還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者授課。其課程接受任何學術背景與領域的申請人。
  • 口譯留學黨看這裡!盤點英國口譯專業最給力的7大名校
    02入學要求首先當然是雅思。曼徹斯特大學曼徹斯特大學是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學,是英國最有名、最受歡迎的大學之一,也是英國著名紅磚大學之一。曼大以教學嚴謹,學術風氣自由著稱,創新作為教學和學術研究的主導思想,已形成傳統。
  • 英國紐卡斯爾大學翻譯與口譯專業入學要求解讀
    紐卡斯爾大學(http://www.001uk.net/ncl)的口譯/翻譯研究院被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一。紐卡斯爾大學的同聲傳譯專業有全世界最頂尖的教師,該學院的高級講師DrValeriePellatt曾在巴斯大學的同聲傳譯專業任教,曾是巴斯大學最優秀的教授。英國留學網(http://www.001uk.com)表示,紐卡斯爾大學同聲傳譯學院的整體專業設置和師資力量絲毫不亞於巴斯大學。
  • 留英熱門專業翻譯口譯:全球稀缺,薪資不菲
    對學生語言要求高  目前中國大學中開設翻譯和口譯專業的非常少,多數都是一些職業培訓以便參加資格考試獲得相關證書等。因此不少學生把眼光投向國外,尤其是英國。  一般對於中國學生來講,申請英國的翻譯或者是口譯專業,大多都是申請的是中英/英中翻譯或口譯。
  • 口譯專業八大強校推薦,成為翻譯官一點都不難
    接下來小英就帶著大家一起來了解下英國口譯專業哪個學校好?入學要求高不高的相關介紹情況。 只是需要注意的是,由於威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業,有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。
  • 英國英語翻譯和口譯專業簡介和學校介紹
    隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現在不管是哪裡的國際會議,都離不開中文,都少不了來自中國的同聲翻譯。全球幾乎天天都有國際會議,在中國召開的國際會議也越來越多,可以說同聲翻譯在國內和國際的市場都是巨大的。據說,歐盟和澳大利亞甚至還請中國老師為他們培訓同聲翻譯,同聲傳譯的市場前景越來越被看好了。
  • 出國留學人員須知:辦理英國留學推薦,口譯碩士就業前景怎麼樣?
    更重要的是,英國很多翻譯類院校都與歐盟同傳學位機構EMIC,國際口筆譯高等教育機構常設會議CIUTI,國際會議口譯員協會AIIC有著密切關係。(University of Manchester)曼徹斯特大學是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學,是英國最有名、最受歡迎的大學之一,也是英國著名紅磚大學之一。
  • 赴英留學讀口譯專業,這4所英國大學強推給你
    英國是全球最早開始現代翻譯專業研究的國家,而且是目前全球翻譯專業教學質量最高、開設語種最全、適用性最強、開設專業最多的國家。今天留學雲小編就帶著大家一起來了解下英國口譯專業哪個學校好、入學要求高不高等相關情況。
  • 英國院校口譯專業申請盤點!
    大學口譯專業的多語種搭配數量,可以作為其口譯專業教學能力的參考,多語種教學需要學校有更豐富的教授資源,也需要教授們有更強的專業能力與跨文化交流經驗,這也是倫敦大學城市學院會議口譯專業的一大特色。  另外,倫敦大學城市學院是最有可能成為下一個代表英國的EMCI大學(EMCI認證每個國家只接受一所大學)。
  • 紐卡斯爾大學翻譯與口譯碩士申請要求、學費、Deadline匯總
    翻譯專業是留學英國的熱門專業,而同聲傳譯是近幾年最熱門的專業之一,也是高收入行業的代表。 尤以紐卡斯爾大學為翻譯界的領軍者。
  • 英國口譯專業的頂級院校巴斯大學的錄取要求!
    英國留學立志於在翻譯行業深耕的人一定聽說過全球三大高翻學院的名字,分別是美國蒙特雷國際研究院、法國高等翻譯學院和英國巴斯大學。巴斯大學又稱「澡大」,是國際大學翻譯學院聯合會會員之一,並且是英國翻譯協會的成員,是歐洲最早開始翻譯教育的學校。開始是歐洲議會特別撥款給巴斯大學成立翻譯院,要它為歐洲各大議會與聯合國輸送優秀的人才。學院開始的同傳課程以實用為主,學生甚至有機會到聯合國進行觀摩和實習,還會經常邀請校外的知名翻譯官來學校授課和交流,傳授他們的經驗,對於同學的提升非常有益處。
  • 想去英國學翻譯專業?這些英國大學了解下
    巴斯大學由於其在歐洲良好的聲譽和全球領先的教學質量與科研成果,多次成為全英前十名的英國公立研究型大學。巴斯大學歷史悠久,是國際大學翻譯學院聯合會 ﹙ciuti﹚ 的四個會員大學之一。巴斯大學提供口譯課程已有超過 40 年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一。
  • 2021劍橋會議口譯課程招生中
    交替傳譯(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會議室裡,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,並運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。
  • 上海大批海歸投身口譯 會議口譯「正規軍」遭衝擊
    上海已有近萬人從事各類口譯工作,大批「海歸」投身其中,會議口譯「正規軍」遭遇衝擊  懂外語,當翻譯?很多人認為天經地義,殊不知,其中的誤解大了。  上周末,從事10多年同聲傳譯工作的黃衛紅,應邀出席在上海外國語大學舉行的上海華僑口譯工作者協會成立儀式。
  • 口譯翻譯公司對口譯員的能力要求
    口譯翻譯公司對口譯員的要求是相當高的,要成為合格的口譯者一定要具備所有行業的綜合能力,下面具體介紹一下有關口譯員的能力要求有哪些:  英信翻譯口譯翻譯1、紮實的英文和中文基礎  口譯翻譯公司介紹議員需要具備紮實的雙語言能力,說到雙語基礎,並不是單純指的是英文基礎,其實,英文基礎大家都很好理解