工程機械英語翻譯中的問題與對策 | 英語筆譯學習乾貨

2021-02-19 不二外語人工翻譯

  科技英文的一大特點就是長句多,這篇翻車機的技術說明亦不例外。長句中從句、定語很多,一層層修飾句子的中心詞。若直接按原句的順序來翻譯,很多情況下讀者會覺得譯文混亂且難以理解。長句的翻譯本來對譯者的準確表達能力就是一個考驗,再加上工程機械英語的一些特殊性,更是加大了翻譯這類長句時的難度。

例如,此文件中有一句: 「Adequate compensating measures shall be taken in top and side bolster to cope with manufacturing imperfection within the permissible limits in the top coping and side stanchions of the wagons.」

譯文[1]將其譯為:「頂墊及側墊應有足夠的補償測量,以便在頂蓋和側面支撐允許的範圍內應付施工時的不足。」

譯者在這裡沒有弄清定語「within the permissible limits」所修飾的是什麼,結果造成譯文含混不清。而在譯文[2]中,譯者注意到了這個定語所修飾的是「manufacturing imperfection」,而非「top and side bolster」,並在語序和措辭上作了相應調整,將這句譯為:「因製造時的缺陷,車皮頂蓋和側支撐有一定允許範圍內的誤差,這就要靠頂墊和側墊足夠的補償措施來彌補。」這樣的譯文就比譯文[1]通順得多,也容易理解得多,避免了技術人員在實際操作時因不完全理解譯文而可能造成的損失或事故。

  類似的長句在工程機械的文件中還有很多,主要就是定語多,從句多,翻譯時不易處理。要做到譯文準確,首先要弄清楚原文的句法結構,找出整個句子的中心內容,即找出句子的骨架,抓住最重要的主體成分,再將每一層意思分清,分析它們之間的相互邏輯關係,再將這些血和肉融合在骨骼上。中文表述時,譯者還要考慮到一些機械上的規範說法和漢語的習慣表達方式。同時也不要拘泥於原文的形式,在必要的地方,可將大串的修飾成分用短語的形式分開來譯,這樣技術人員看起來會比較清楚,內容、要求,一目了然,避免了直譯可能造成的意思混亂或詞不達意。

相關焦點

  • 工程類英語翻譯中的問題與對策
    工程類英語與一般文體有很大的不同。在此行業中,專業術語及句子的邏輯往往自成體系,這對不熟悉這種特點的人來說是很大的挑戰。想要翻譯好工程類文檔,不僅要有深厚的語言功底,還要對翻譯內容所屬的行業和門類有深入的了解,對相關的專業術語及基本工作原理要清楚明白,這樣才能翻譯得專業、準確和規範。
  • 英語翻譯容易出現的問題及對策
    翻譯是考生在考研英語中最不容易得分的一道題目,原因是考生在做英語翻譯的過程中容易出現一些問題,為了考生考個好成績,小編為大家整理了考研英語翻譯容易出現的問題及對策。,原因是考生在做英語翻譯的過程中容易出現一些問題,為了考生考個好成績,小編為大家整理了考研英語翻譯容易出現的問題及對策。
  • 2017山東煙臺市人民政府外事僑務辦公室英語翻譯職位英語筆譯考試...
    2017山東煙臺市人民政府外事僑務辦公室英語翻譯職位英語筆譯考試有關問題公告 2017-04-18 14:03:48| 煙臺人力資源和社會保障局
  • 英語筆譯常用句子翻譯
    今天我們來看下常用的筆譯常用語句。英語課堂我國民眾的生活水平有了較大的提高,這就是最大的上升流動。農民的生活水平不斷提高,大部分農民已解決了溫飽問題,不少農民已過上小康生活。以上就是英語筆譯中常見的語句翻譯。對於約定俗成的語句,要加強背誦精準記住。
  • [筆譯]盧敏教授談筆譯考試 (乾貨)
    三級筆譯綜合能力分為三部分:第一部分,詞彙和語法;第二部分是閱讀理解,第三部分是完形填空,這三部分都是客觀題。在校生比較熟悉這些題型。對於英語專業和非英語專業的考生,只要具有一定的英語語言基礎知識,這三部分問題不大。筆譯實務包括英譯中、中譯英兩部分。但是,二級筆譯實務有必譯題。該考試是面向社會的,開放性的考試。
  • 小升初英語學習中出現問題及對策
    小升初英語學習中出現問題及對策  學好英語方法很重要。下面就學英語過渡期有可能出現的問題作了原因分析,並提供了相應的解決方法。希望對大家有幫助。  從小學到初中,英語學習內容的增大使部分學習主動性差的學生無法適應。初中英語學習內容的增大主要表現在詞彙增多和每篇文章長度增加以及對語法的認知和運用。
  • CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 78
    財政部已經不考慮使用疲軟美元作為解決該國貿易問題的主要方法。他對涉及的問題持樂觀態度。CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 77CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 76CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 75CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 74CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 73  CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 72CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 71
  • 在家安心學習,CATTI筆譯備考
    為了緩解這種無聊,學習一些網課應該是不錯的選擇,於是我們推出了特惠的系列網課:隨到隨學,最新CATTI二口網課來襲隨到隨學,CATTI三口和口譯基礎課在家安心學習,口譯筆記法,附口譯筆記法專題文章匯總在家安心學習,用同傳方法搞定英語聽力聽辨在家安心學習,商業財經漢譯英筆譯,ATA認證譯員之親授
  • 英語三級翻譯口筆譯考試大綱
    作者:中國外文局全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室定價: 30.00書號:7-119-03450-2內容簡介:根據中華人民共和國人事部發布的《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》和《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》,中國外文局組織全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會英語專家編寫了《英語三級翻譯口筆譯考試大綱》,並經人事部組織有關專家審定通過
  • 【外語兼職】11.23 日語/英語筆譯、口譯
    HR 微信:18217080496 郵箱:eric.wang@leedschina.com.cn #筆譯#英語#日語最近項目需求:1.中到日,普通類涉及面廣,要求做事仔細,有一定的翻譯經驗者聯繫2.藥品類,英到中,必須有藥品行業經驗。
  • CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 84 從外刊記詞彙
    整理 | SeraCATTI考試中翻譯選材常源於Economist、The New York Times等主流外刊,因此,平日學習中,外刊積累必不可少。CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 83 CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 82  CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 81 CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 80 CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 79CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 78CATTI英語筆譯綜合詞彙學習
  • 課程詳情|英語筆譯個性化線上輔導班
    英語筆譯個性化線上輔導班本課程圍繞CATTI二級/三級英語筆譯考試、MTI英語筆譯基礎考試、筆譯實戰,根據學員具體需求和情況,為學員制定個性化英語筆譯培訓方案,提供一對一線上指導。1. 備考各類翻譯考試(CATTI)、MTI筆譯考試,希望掌握應試技巧者;2.
  • 對外經濟貿易大學英語學院翻譯碩士(MTI)(英語口譯、英語筆譯)專業學位2021年研究生考試招生簡章
    對外經濟貿易大學英語學院2021年翻譯碩士(MTI)(英語口譯、英語筆譯)專業學位研究生招生簡章
  • 【乾貨分享】環境工程考研專業英語複習幾點問題
    有一些學校會在複試筆試中把考查英語能力作為很重要的一部分,筆試可能是固定的英文閱讀,在文章後出一些簡單的問題,並要求大家用英語作答;也可能是一段英文,要求翻譯成漢語。對後者翻譯型的考試,能不能翻譯準確單詞是首要任務,語法次之。就算是考研初試英語翻譯,它的難點也從來不是句法的問題,而是單詞在該語境中含義的問題。如何把一段話用「正常」的語言反應出來呢?
  • 翻譯考試之筆譯考試高分揭秘
    年CATTI口譯考試實戰三步走攻略   翻譯資格考試:如何正確翻譯定語成分  就歷年的筆譯部分評卷結果來看,真正的高分考生鳳毛麟角。期間固然有考試本身時間上的嚴格要求和考生的臨場發揮不如人意等方面的問題,但考生本身的翻譯基本功、對英漢兩種語言知識的把握、對翻譯技巧、對筆譯考試的機理的成績有著更為深刻的影9向。除了考試時間上的安排不能變通之外,其餘的問題通過較為理想的課堂學習和訓練,可以得到彌補.從而增加考試的勝算,贏得考試的主動權。
  • CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 48
    從年真題來看,無論是實務和綜合考試,涉及的英語單詞往往包含專八詞彙和GRE詞彙,也成為考試中的疑難點和得分點。而CATTI考試中的難點詞彙無法面面俱到窮盡。為了助力大家備考,本文從專八詞彙書,真題還有GRE詞彙書分別提取重點單詞。
  • CATTI 英語一級筆譯備考經驗(下篇)
    推薦書目:李長栓《非文學翻譯理論與實踐》(必讀經典,裡面介紹了谷歌的使用方法)李長栓 施曉菁《理解與表達——漢英翻譯案例講評》以及李長栓老師的所有書……林超倫《實戰筆譯(漢譯英分冊)》(可以參考學習思想,但有的譯文可能刪減過多,考試時或許不是非常保險的策略)平卡姆《中式英語之鑑》(必讀經典,消滅中式囉嗦
  • 【外語兼職】12.7&12.8 日語/英語筆譯、口譯
    有意者請將簡歷發送至:amilyz@ecinnovations.com (標題格式:中譯日遊戲翻譯應聘+相關項目經驗+51找翻譯推薦) 上海某知名翻譯公司聘自由譯員,有長期項目進行,如果質量好 可保證每個月不少於5萬字的工作量
  • CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 55
    CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 54  CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 53 CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 52CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 51CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 50CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 49CATTI英語筆譯綜合詞彙學習 48
  • CATTI英語筆譯綜合詞彙學習27
    這裡,窗戶在設計中有著突出的作用。CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習 1CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習 2CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習 3CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習 4CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習 5CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習 6CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習 7CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習