在我看來,連字符Hyphen基本就是一個純英文的標點了,中文中是沒有的。如果在中文翻譯中看到了—的足跡的話,這個翻譯質量就堪憂了。所以說一個人的水平優不優秀,從他的標點符號使用就能看出來。我還見過一個人文章從頭到尾一個句號,中間都是逗號的……暈。
連字符最普通的用法所有的英語學習者都知道,更別說我們中國人不要太愛用,簡直到了用爛的地步~
The hyphen is also used in writing compound words which, without the hyphen, would be ambiguous, hard to read or overly long.
a green-eyed beauty
a rough-and-ready approach
a far-ranging investigation
her Swiss-German ancestry
the hang-'em-and-flog-'em brigade
我至今都不知道這些單詞是真有呢還是造出來的
state-of-the-art technology
parent-and-children relationship
這個用法大家都知道,但千萬別用爛。有的時候看到了就很煩躁
He is the best-in-the-world friend of mine.你正常講話不行嗎?
關於數字的用法我們中文裡是有的
Steel contains 0.1–1.7 % carbon.
These fossils are 30–35 million years old.
Do not write things like this:
*Steel contains from 0.1–1.7 % carbon.
*Steel contains between 0.1–1.7 % carbon.
These are terrible, since the sense of `from' or `between' is already included in the punctuation.
由此可見,在使用連字符時還是有很多東西需要注意的~
連字符和破折號,有什麼區別呢?
連字符(hyphen)與破折號(dash)是不一樣的。破折號有兩種形式:en dash和em dash。
前者是指如字母n一般寬,比連字符長但短於em破折號。
En破折號用來表示數量範圍,用來替代諸如to或and這樣功用的單詞,例如an east-west route。它還用於多種形式的組合行為,例如a US-Canada negotiation、the mind-body problem。
Em破折號長度是一個字母m,功用近似圓括號或冒號—用以表示中斷、事後添加或詳盡闡述—但是,圓括號就像是對讀者的輕柔耳語,而em破折號像是揮手吸引人們注意力。
Em破折號還可以連用兩個,表示一個句子結束時語法性的省略或遺漏了字母。我們通常在對話中能看到這種情況,例如:「I think he had better——,」這裡的兩個em破折號表示句子是不會完成的,或是在這樣的書面例子中 「I refer now to the testimony of Mr. F——.」
連字符不同於破折號,它表示連接後的單詞應該讀作一個整體,這也是為了避免一連串單詞帶來的歧義。
典型形式包括複合形容詞修飾隨後的名詞。
連字符有時是很必要的,例如上面的例子中可以避免誤讀。即使在沒有任何混淆的情況下,在名詞前將複合形容詞連接起來也是語法中的慣例,很普遍,例如:
如果複合詞跟在動詞後,通常會省略連字符:
當然,總是會有各種各樣錯綜複雜的情況。因此,以-ly結尾的複合副詞,如果出現在形容詞+名詞之前,就無需連字符。因此,我們會寫做:
當在某些可能會誤讀的單詞前添加前綴時,必須使用連字符。
我曾經收到一份報銷表,要求我重做,上面貼著即時貼,讓我「Please resign」(只是報銷個費用,怎麼就讓我resign/辭職了呢?)。
像是re-sign, re-press, re-creation, co-worker這樣的單詞,一定要用連字符,就像前後同樣的元音出現,也要用連字符,如co-op或re-educate。還有些前綴也都是需要使用連字符的,如pre-concert, anti-war, and self-worth, all-inclusive, trans-national等等。
在一些複合詞中也都需要連字符,例如mother-in-law, cat-of-nine-tails, five-year-old, north-by-northwest(西北偏北)。從twenty-one到ninety-nine,所有數字的單詞也需要使用連字符。
有時候,人們過於熟悉某些失去連字符的複合詞,以至於把它們當作一個單字,例如單詞online。
新形成的複合詞往往最初分開寫每個單詞或使用連字符,直到這些詞彙在我們的語言意識中站穩腳跟,才會漸漸的失去連字符。這使得語言學家和語言歷史學家們對連字符都很有興趣。
因此,一些曾經有連字符的複合詞,例如bumblebee, lowlife, crybaby等都被拼做單個詞。而奇怪的是,一些曾經有連字符的單詞卻走上另一條路,變成獨立拼寫的單詞了,例如ice cream和test tube。我們可以在語言的變化過程中看到哪些詞彙留有連字符,而哪些不再有。
因為語言總是在變化著,記住所有特例和列外的情況並不容易。但只要你記住了我們在這篇文章中提到的各個原則和例子,足以大大降低用錯連字符的概率了。
你還知道哪些跟英文標點符號有關的冷知識呢?
喵君編輯,來源牛津辭典博客、英語故事分享