很多人會以為所有以英語為母語的國家的人英語說得都很好,而且在發音上也大同小異。而實際上,這是一個誤解。北外網課今天來和大家聊聊英式發音~即使在英語為母語的國家,也存在著許許多多的發音不同,也許我們會定義為不同的口音(Accent),但是這個定義也是不確切的,因為每個人都有屬於自己的口音。
我們重點看看英格蘭地區的英語口音。在中國,普通話是最正確、最標準的官方語言,而在英國,雖然沒有官方規定,但在英語的發展歷史中,有一種發音逐漸形成其重要性,成為公認的最標準英式發音,這就是Received Pronunciation,簡稱為RP。這是英國地區被認可的地位最高的英語口音,通常是受過高等教育的上層社會人士使用的發音。追溯其歷史,Received Pronunciation最早是11世紀時形成於英格蘭中南部的一支方言。這個區域從今天的Midlands地區一直向東南延伸到倫敦,其中包含了牛津和劍橋這兩個大學城。14世紀時,Received Pronunciation被廣泛在貿易商人中使用,又由於牛津和劍橋大學的崛起,這種方言被兩所大學的學生所採用,於是成為受過良好教育人士的語言。在19世紀到20世紀,Received Pronunciation成為英國公立學校的教學語言,也被英國廣播公司(BBC)的播音員使用,於是又被稱為Public School English 和BBC English。
總結起來,Received Pronunciation有以下幾個基本特點:1. Received Pronunciation是一種標準的中性口音,被認為不帶有某個特定地域的方言特點。而在英倫三島中,Received Pronunciation僅在英格蘭使用,並且也不限區域。
2. Received Pronunciation有明確的社會界定。在英國,RP被認為是受過良好教育的體現,因此它特別多地和上流社會和中上階層聯繫在一起,有時又被稱為 Oxford English 和King's/Queen's English。一個來自威爾斯的煤礦工人,是絕對不懂得,也不可能操一口優雅的Received Pronunciation的。
3. Received Pronunciation和一些具體的職業緊密聯繫在一起。使用RP的主要職業有:律師、證券交易員、政治家、外交官、高校及公立學校教師,以及全國性廣播電視公司的播音員。顯然,這些職業同時也體現出"高尚"和"優雅"的社會地位。
值得一提的是,由於Received Pronunciation是標準正統的英式英語,因此被廣泛用於英語以外的外語教學中。所以,非英語母語國家的人學習的都是RP,他們中比較優秀的那部分學習者講的英語聽起來比大部分英國本土人的英語還要標準。
RP在發音上的主要特徵就是突出"r"音。當兩個詞連在一起,若前一個詞以非元音結尾而後一個詞又以元音開頭的話,RP發音會在這兩個詞中間加上一個本來不存在的"r"。比較以下這兩組短語就可以看出RP的特點:
正常發音情況(非高元音結尾+非元音開頭):the idea for it, saw him in the room
加入本來不存在的"r"(高元音結尾+元音開頭):the idea(r) of it, saw(r) it in the room
那麼在英國本土,到底有多少人使用的是標準英語發音呢?答案是3%。這個答案可能會大大出乎你的預料,其實所謂的標準英語發音實際上也只是一種方言而已,當然現在它已經不被帶上方言色彩了。
我們再來具體看看英國各地的方言與口音。有人以為倫敦音是最標準的,如果你也這樣認為那就大錯特錯了,其實,倫敦英語是一種很突出的口音,特別是倫敦東部,這個區域傳統上是大量中下階層工人的聚居地,這種口音叫做Cockney。
英格蘭中部以伯明罕為中心的地區的英語鼻音很重,這種口音叫做Brummie。
英格蘭西北部的利物浦地區發音比較粗糙生硬,這種口音叫做Scouse;
英格蘭東北部紐卡斯爾地區的口音語調起伏很富音樂感,這種口音叫做Geordie。
蘇格蘭人的英語中多個元音有變異,發"r"音時不太捲舌,這種口音叫做Jock。
方言口音並沒有優劣之分。那些以口音來劃分社會等級的做法已經過時了。目前,英國國內甚至有一種強化方言口音的趨勢。比如,從70年代以來,BBC改變了 傳統的只用Received Pronunciation播音的習慣,而吸納了一些說話帶有口音的播音員。BBC的做法,就是為了打破自己一直以來高高在上的貴族氣,使自己對於普通民 眾顯得更加親和與友善。畢竟,英國中下層的工人階級還是佔有全國總人口的60%。
不過,建議廣大有志於遠赴英國留學的國內英語學習者仍然應該努力學習並使用標準的英式用法和RP發音。