「請坐」千萬別說 please sit down!其實超沒禮貌!

2021-12-26 英語口語
家裡來了客人,想說「請坐」英語怎麼說呢?千萬別說 please sit down,這個表達既不常用也不禮貌,和吉米老師學一學怎樣說英語才禮貌又正確~背景音樂:Bravado---Chris Haugen

吉米老師記得第一次上英語課時,所有同學說完 Good morning, teacher 後,英語老師就會說 Sit down, please。家裡來了客人可不能說 sit down, please,這樣說只對了一半,更不能說 please sit downplease 在句子中的位置不一樣,意思就不一樣哦。很多時候,想表達「請」,也不一定要說 please,和吉米老師一起看看吧~

想顯得客氣一點,我們通常都會在句子裡加上 please,但 please 到底禮不禮貌,取決於它在句子裡的位置。

1. please 放在句尾

Could you help me, please?

你能幫幫我嗎?拜託啦。

please 放在句尾是最客氣的,通常用於禮貌地請求別人做某件事。在這句話裡,最後說 please 就相當於說完請求再說一句「拜託啦」。不過英語老師說的 sit down, please 並不是請求,只是顯得客氣一點。

2. please 放在句中

Could you please help me?

請問你能幫幫我嗎?

please 放在句子中間是比較客氣、也比較常用的用法。沒有最後那句「拜託啦」,請求的語氣就沒有那麼重,但總體來說,還是比較客氣的。

3. please 放在句首

Please reply to me by Friday.

請在周五前答覆我。

從這個例句可以看出,雖然帶了「請」字,但其實是一句明確的指令,聽起來像是命令。如果請求別人的幫助,說 please help me 「請幫我」,這個語氣也是比較生硬的。

吉米老師來給大家總結一下,日常生活中最好把 please 放在句子的結尾或中間,除非你是別人的上級,可以命令別人,否則最好不要把 please 放在句子開頭哦。

Take a seat, please.

Have a seat, please.

請坐

為什麼吉米老師說 sit down, please 只對了一半呢?因為老外說「請坐」幾乎不用 sit down,而是用 take a seat 或者 have a seat,想顯得客氣一點,就會在後面加個 please

Take a seat, please. What seems to be the problem?

請坐,哪裡不舒服呀?

Please be seated.

請坐。

有同學問吉米老師,有時候看美劇,校長講完話就會說 please be seated,讓大家坐下來,這不是「請坐」嗎?這就是前面講的 please 在句首開頭,表示命令,校長是上級,當然可以命令全體師生坐下來。please be seated 這個表達在實際使用中通常用在活動上,領導或者主持人講完話讓大家坐下,家裡來了客人是不會這麼說的。

Ladies and gentlemen, please be seated. We are about to begin.

女士們先生們,請就坐,我們馬上就要開始了。

其實很多時候,中文裡的「請」放到英語裡都不會翻譯成 please,最常見的就是「請開動吧」、「請問」。

比方說家裡來了客人一起吃飯,吉米老師說「請開動吧」就不能說 please eat,正確說法怎麼說呢?

Let's dig in. 我們開動吧。

Let's start. 我們開始吃吧。

Go ahead. 開動吧。

dig 是「挖洞」的意思,dig in 是固定表達,表示「開始吃」,go ahead 也有同樣的意思。不要看到「請」就說 please 哦,英語裡的表達很多時候都沒有 please

Don't wait for her. Let's dig in.

別等她了,我們開動吧。

表達「請問」時,很多時候也沒有 please,比如這幾個例子:

1. 請問一下你叫什麼名字嗎?

May I ask your name?

2. 請問你有什麼事?

Can I help you?

3. 請問你知道圖書館怎麼走嗎?

Excuse me, do you know how to get to the library?

勞駕 if you please

如果你不見怪的話

if it pleases you

今天的知識是不是很容易就學會了呢?別忘了在評論區提交作業哦。

這些短語和句子你都理解對了嗎?最後留給同學們一個小作業  

(      ). We are about to dig in.

請坐吧,我們就要開動了。


A. Have a seat, please.

B. Sit down, please.

這個空應該怎麼填呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案哦, 老師會親自點評~

本文圖片均源於網絡

吉米老師送你365免費英語口語學習群

馬上點擊左下角【閱讀原文】進群吧

相關焦點

  • 「請坐」別說「Please sit down」,這其實是很沒禮貌的說法!
    為了禮貌,很多同學在說「請坐」的時候,「Please sit down」張口就來,但如果你真對歪果仁這麼說了,他們可能會跟你急,因為「Please sit down」其實既不禮貌也不常用。「請坐」別說「Please sit down」,這其實是很沒禮貌的說法!在英語中,很多時候,你說「please」,還真不見得就有禮貌了,用的不恰當,更是容易得罪人。
  • 「請坐」千萬別說「Please sit down」! 超級沒禮貌!
    再加上不管是中文還是英文都要禮貌, 所以很多同學在說「請坐」的時候,「Please sit down」張口就來,但如果你真對歪果仁這麼說了,他們可能會跟你急,因為「Please sit down」其實既不禮貌也不常用。很多同學就納悶了,「請」不就是「please」嗎?在英語中,很多時候,你說「please」,還真不見得就有禮貌了,用的不恰當,更是容易得罪人。
  • 「請坐」說「Please sit down」,這其實很沒禮貌
    Please sit down 不禮貌好像一開始接觸英語,我們學的「坐下」就是「Sit down.」 為了禮貌,很多同學在說「請坐」的時候,「Please sit down」張口就來,但如果你真對歪果仁這麼說了,他們可能會跟你急,因為「Please sit down」其實既不禮貌也不常用。
  • 「請坐」別說「Please sit down」, 這其實是很沒禮貌的說法!
    好像一開始接觸英語,我們學的「坐下」就是「Sit down.」 為了禮貌,很多同學在說「請坐」的時候,「Please sit down」張口就來,但如果你真對歪果仁這麼說了,他們可能會跟你急,因為「Please sit down」其實既不禮貌也不常用。
  • 「請坐」可不是please sit down! 千萬別再說錯了!
    上課之前起立向老師問好老師都會說:」Sit down, please.「所以我們以為有了please就很禮貌,其實並不是!"please"千萬不能亂用喔!!如果你和老外說please sit down,他們不僅會覺得你英語不地道,而且認為你是個很沒禮貌的人!Please sit down聽起來像命令,有非常明顯的上下級的感覺。一般人對小動物會這麼說。
  • 「請坐」 可千萬別說 「Please sit down」!沒禮貌喔!!
    上課之前起立向老師問好老師都會說:」Sit down,Please 「所以我們以為有了"please"就會很禮貌其實並不是!"please"千萬不能亂用喔!!「please」如果放在句首一般會帶有命令的語氣越往後放禮貌程度會逐漸加強● 句首的「please」 (很不禮貌)● 中間的「please」(比較禮貌)● 句尾的「please」(最禮貌)「請坐」常見的表達方式:
  • 「請坐」別再說「Please sit down」,這其實很沒禮貌!
    Sit down, please.中文裡的請坐,是請在前面所以有時候也會說成Please sit down. 但實際上這兩種請坐的用法都有問題哦!今天就一起來學學~「請坐」該怎麼說?sit down 的確是坐下的意思,自己用這個詞並沒有什麼關係,但如果對請別人坐下,最好不要用sit down。這個詞是比較命令式的,大人對孩子說、主人對狗狗下命令這些情況更常用。
  • 記住:「請坐」別再說「Please sit down」,這其實很沒禮貌
    Sit down, please.中文裡的請坐,是請在前面所以有時候也會說成Please sit down. 但實際上這兩種請坐的用法都有問題哦!今天就一起來學學~「請坐」該怎麼說?sit down 的確是坐下的意思,自己用這個詞並沒有什麼關係,但如果對請別人坐下,最好不要用sit down。這個詞是比較命令式的,大人對孩子說、主人對狗狗下命令這些情況更常用。
  • "請坐"別再說「please sit down」了,這樣很沒禮貌
    「請坐」是一個很高頻的交際用語,很多人習慣用please sit down。
  • 「請坐」 可千萬別說 「Please sit down」!超級沒禮貌!
    小學開始,被老師叫住回答問題,完畢後,英語老師都會說:」Sit down,Please 「同樣的場景,如果用中文說的話,順序就變了。變成:「請坐」。所以,一些英語不太紮實的同學,就會按照中文語序說說:「Please sit down」惹得人想笑。為什麼英文中的please在句末,而中文中的請在句首呢?
  • 「請坐」可不是please sit down! 說錯了小心對方和你急!
    周末一起聚餐 ,入座前, 如果你想為了顯示自己的紳士風度,一邊把椅子拉出來,一邊對新來的外國美女同事說,please sit down, 美女只會一臉尷尬……因為,請坐可不是please sit down,很不禮貌!please可不能亂用!
  • 千萬別跟老外說「Sit down,please」,很沒禮貌哦!
    從小老師就教我們「請坐」的表達是「sit down please」加了個「please
  • 「請坐」不僅是Sit down, please.
    「請坐」這個短語,相信小朋友一定不陌生。從一開始學英語,我們就接觸了這個短語。上課時同學們起立向老師問好,老師也說一句「同學們好」,然後說「Please sit down」。乍一聽好像沒什麼不對,「坐下」就是「Sit down」,那為了禮貌,再加上個please,就是「請坐」了。.
  • "請坐"可不是please sit down! 說錯了小心對方和你急!
    周末一起聚餐 ,入座前, 毛毛為了顯示自己的紳士風度,一邊把椅子拉出來,一邊對新來的外國美女同事說,please sit down,只見美女一臉尷尬……我趕緊悄悄告訴毛毛,請坐可不是please sit down,很不禮貌!please可不能亂用!如果你和老外說please sit down,他們不僅會覺得你英語不地道,而且認為你是個很沒禮貌的人!
  • 「請坐」別隨便說「Please sit down」,非常不禮貌!
    「請坐」的英語表達大家都知道,英語課上都有過被老師,叫起來和坐下的經歷。Stand up, please. 起來。Sit down, please. 坐下。於是讓老外請坐時,我們通常都會說:「sit down please.」但老外聽到後心裡會很難受:我把你當朋友,但你怎麼可以這麼和我說話鴨!為什麼不能說「sit down」?
  • 實用短語:「請坐」不僅是Sit down, please.
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文實用短語:「請坐」不僅是Sit down, please.上課時同學們起立向老師問好,老師也說一句「同學們好」,然後說「Please sit down」。   乍一聽好像沒什麼不對,「坐下」就是「Sit down」,那為了禮貌,再加上個please,就是「請坐」了。.   但如果你在家裡招待外國小朋友,請他坐下時,真的這麼說了,他們可能會不太舒服。   為什麼呢?
  • 「請坐」英文怎麼說?歪果仁說不是「Please sit down」,那咋說
    上課之前起立向老師問好  老師都會說:  」Sit down,Please 「  所以我們以為有了"please"  就很禮貌  其實並不是!  "please"千萬不能亂用喔!!    「請坐」應該怎麼說  「please」如果放在句首  一般會帶有命令的語氣  越往後放  禮貌程度會逐漸加強  ● 句首的「please」 (很不禮貌
  • 「請坐下」真的是sit down please嗎?
    千萬警惕英式套路!好像一開始接觸英語,我們學的「坐下」就是「Sit down.」 為了禮貌,很多同學在說「請坐」的時候,「Please sit down」張口就來,但如果你真對歪果仁這麼說了,他們可能會跟你急,因為「Please sit down」其實既不禮貌也不常用。
  • 「請坐」別說"Please sit down"!從小老師這麼教的居然是錯的?
    中文裡的請坐,是請在前面,所以有時候也會說成Please sit down.但實際上這兩種請坐的用法都有問題哦!今天就聽大白來給大家講清楚弄明白!「請坐」該怎麼說?sit down的確是坐下的意思,自己用這個詞並沒有什麼關係,但如果對請別人坐下,最好不要用sit down。這個詞是比較命令式的,大人對孩子說、主人對狗狗下命令這些情況更常用。要表示客氣地請坐,就可以用take/have a seat。
  • 您請坐千萬別說Please sit down!這6句英文超失禮
    今天,小編列出了6個常見的英語使用場景,期望對外貿行業的小夥伴們有所裨還記得這些簡單明了的句子嗎:」Please sit down」 「Please