周末一起聚餐 ,入座前, 毛毛為了顯示自己的紳士風度,一邊把椅子拉出來,一邊對新來的外國美女同事說,please sit down,只見美女一臉尷尬……我趕緊悄悄告訴毛毛,請坐可不是please sit down,很不禮貌!please可不能亂用!
如果你和老外說please sit down,他們不僅會覺得你英語不地道,而且認為你是個很沒禮貌的人!Please sit down聽起來像命令,一般是讓小狗坐下
正確表達:
如果你非要用please,可以加在句尾,用逗號隔開:
Take a seat, please
Have a seat, please
如果你是有頭有臉的大人物,讓臺下的觀眾」坐下」,可以說
please be seated
(一般在活動,集會上,主持人,校長.領導讓大家坐下)
PS:此時你是不是在想,上學的時候,老師不是經常對我們說sit down, please嗎?但是,這種說法也是不地道的哦!
"請問"到底怎麼說,要看具體情況,比如
問路: 請問,…怎麼走?
Excuse me, do you know how to get to…
(不好意思)請問,去…怎麼走?
Excuse me, could you tell me how to…
不好意思,你能告訴我怎麼去…
問別人叫什麼
May I ask your name?
Can I have your name?
問主播/主持人:
Dear hosts….
比如,你問華爾姐問題,就可以說:
Dear Ms. Hua…
如果跟別人說(動筷子)請吃飯吧,千萬別說please eat!你想說:請吃吧!別人聽到的卻是:你吃,你給我吃!(好仇恨有木有)
正確表達:
Let's dig in. 我們開吃吧!
Let's start (eating). 我們開吃吧!
Go ahead. 開吃吧
通常用於請求,拜託別人,聽起來最客氣。
比如
家裡臨時有事,想要拜託老闆讓你早點走
May I leave early today, please?
請問我今天可以早點走麼?(拜託啦!)
最常用的用法,比較客氣。
比如
不會做題需要老師指導你
Could you please tell me how to do the exercises?
請問,您能告訴我這個練習題怎麼做嗎?
表示明確地指示,命令別人做某事。
比如
領導安排工作
Please finish this project by this Friday. .
請於周五前完成這個項目