-
寫錯頻率最高的100個漢字,自測一下,你錯了幾個?
寫錯頻率最高的100個別字↓↓趕緊來自測一下,你錯了幾個?
-
網傳"100個易寫錯漢字" 不少人電腦錄入提筆忘字
網傳"100個易寫錯漢字" 不少人電腦錄入提筆忘字 昨天,一篇《一寫就錯的100個漢字,你能寫對幾個?》的微博在網上熱傳,不少網友對照著自測了一遍,不禁感嘆自己錯了不少,有的說自己錯了一大半,有的說錯光了,也有一些自信的,說經過了高考,這些是「小兒科」。究竟是什麼原因讓大家寫錯字?學校老師說,這多和不理解字義有關,而成年人,不少是因為不太寫字用電腦錄入,而提筆忘字。
-
小學最容易寫錯筆順的漢字整理,有效夯實基礎,給孩子查缺補漏!
在手機上打字,既快速,又準確,就算打錯了,點個刪除鍵,什麼痕跡都留不下。回想一下,自己已經有多久沒有拿筆寫過字了?生活在電子時代,在鍵盤上「敲字如飛」早已取代了一筆一畫的漢字書寫,走出校園之後,人們用筆寫字的頻率更是大幅降低。因為長期使用電腦和手機,很多人發現漢字逐漸變得「陌生」,提筆忘字、筆順顛倒的現象時有發生。
-
你可能已經寫錯很久了!盤點容易寫錯的十個日文漢字
眾所周知,日文漢字來源於中文漢字,但是卻有一些日文漢字看似跟中文寫法一模一樣,仔細查看卻會發現是有一些區別的。下面這十個非常容易寫錯的日文漢字,一不注意就容易寫錯,有些同學甚至可能從一開始就沒注意到這些差別,一直錯到現在哦,不信就來對比看看自己是否寫錯過吧。注意:左邊為中文漢字,右邊是日文漢字。
-
最容易寫錯的十個日文漢字,你可能已經寫錯很久了!
大家都知道,日文中的漢字最早是來源於中文的漢字,但是稍有不同。
-
5個常見的漢字,卻被很多人經常寫錯,你有沒有中招
我們常說漢字是象形文字,其實這是一個概念上的混淆。象形文字是文字的早期形態,如古埃及聖書字早期的「神聖體」和中國納西族的東巴文。從古至今,漢字可謂是歷經風雨,能夠保存至今,實屬不易。其主要發展大概經歷了象形化、線條化、筆畫化三個階段,其實現代漢字早就不是象形文字了。不過現在我們所寫的漢字,雖然精簡了不少,但還是容易出錯,比如下面這5個字,都是我們非常熟悉的,卻有90%的人都會寫錯,而且目前還渾然不知。到底是哪些,我們接下來就一探究竟。
-
「98%的人都會寫錯的漢字」(圖)
圖說:圖片來自微博 近日,有一條微博被轉發了2000多次,指出了「98%的中國人都會寫錯的漢字」。有網友看過後驚呼:「寫錯了十幾年,好"尷尬"!"周"末在家反省,不知道語文老師們是不是氣得"肺"都"冒"泡啊?」
-
【說文解字】漢字書寫大會最容易寫錯的100個詞語,你能寫對嗎?
「束脩」、「掣肘」、「糧秣」、「紈絝子弟」……這些日常生活中耳熟能詳的詞語,當真要你寫出來時,很多時候就會提筆忘字。很多觀眾邊看小選手的比賽,邊對照自己會不會寫,一場節目看下來,往往會發出讚嘆:「好多字都不會寫啊,這些中學生真厲害。」要把漢字寫好、寫對、用對可真不是一件容易的事。除了要記下字音、字形,更重要的是要理解漢字的起源、內涵以及背後的歷史、文化演變。
-
學習小訣竅:學生容易寫錯的100個錯字歸納
孩子剛開始接觸漢字的時候,有很多字很容易寫錯或者混淆。一般有這三種情況:兩個字的讀音相同或者相似,比如廣州的「州」和珠江三角洲的「洲」。1-20,括號裡是錯別字81-100,括號裡是錯別字家長可以拿這張表考一考孩子,看看是不是很容易做錯。容易做錯的字或者詞,一定要記得整理到錯題本裡,這樣才能真正地掌握。
-
10最容易寫錯的漢字,都是常用到的詞語,能對5個就服你!
漢字可以說是我國的文化精華,也是我們的驕傲。漢語作為全世界使用人數最多的語言,小編在這裡也感到很自豪。然而,有很多常用的漢字,卻很容易寫錯,今天給大家列舉十個漢字,能寫對5個就算你及格。在講第一個字(或詞語)前,先賣個彎子,考考大家。請選出你認為正確的一組:A懸梁刺骨,B懸梁刺股。看起來傻傻分不清楚,實際上應該是選B,是屁股的「股」,指的卻是大腿,當然了更不是骨頭的「股」。
-
【漲姿勢】孩子最容易寫錯的100個詞組,讓他記牢了!
有很多父母說,「關於拼音寫字,我的水平還不如自己的孩子吶!」是啊,尤其在這個網際網路時代,習慣了手機和鍵盤的大人們,你還會寫字嗎?正好,央視的文化節目《中國漢字聽寫大會》出了一本書《我的趣味漢字世界》,書中特地為大家總結了孩子最容易寫錯的100個詞組。
-
"挖牆腳"寫成"挖牆角" 100個一寫就錯的漢字讓白領汗顏
東方網2月27日消息:據《青年報》報導,「挖牆腳」不是「挖牆角」、「針砭」不是「針貶」、「黃粱美夢」不是「黃梁美夢」、「出其不意」不是「出奇不意」、「人情世故」不是「人情事故」、「談笑風生」不是「談笑風聲」……一篇《一寫就錯的100個漢字,你能寫對幾個?》的微博最近在網上熱傳,不少網友紛紛對照自測,結果,大多數都不禁感嘆自己錯了不少。
-
「前所未有」成2009年度使用頻率最高成語
雖然很多學習漢語的外國朋友都說中文難學,但近日教育部發布的「中國語言生活狀況報告」卻表明,只要認識600個漢字,就能讀懂報紙雜誌80%的內容。該報告還統計出了2009年度使用頻率最高的成語是「前所未有」,並對網絡新詞進行了關注。
-
學日語時常寫錯的5個日本漢字:半澤「直」樹的原來筆畫是這樣
日文中有很多漢字都跟中文字長得一模一樣,但當中也存在不少雖然有90%以上的相似度,但還是有著細微差異的字。這次挑出5個中國超容易寫錯的日本漢字,快來檢驗一下自己寫對幾個吧!「直」的中文與日文的字型差異示意圖其實上圖右邊的「直」才是「直」漢字的正確寫法,但因為字體的差異,我們就算用電腦或手機輸入「直」的漢字,顯示出來的字也常常會變成中文字的「直」,所以很多人日語學習者都會搞錯這個漢字的正確寫法!
-
這7個常用漢字,據說有90%人寫錯!
絕大多數人都以為「冒」字上面就是個「曰」,下面是個「目」。古文字中的「冃」是個象形字,就是畫了一頂古人的帽子,那兩橫是帽子上的裝飾物。最早的「帽」就是「冒」,並沒有那個頭巾的「巾」。因為一個「冒」字還表示別的義項,負擔太重了,後來人們又給「冒」加上「巾」,造出個形聲字「帽」,「冒」「帽」分工。「冒」專管「向外透出」等意義,「頭上的帽子」這個意思交給「帽」專管。
-
網友貼出易誤讀誤認漢字 "周""冒"二字最易寫錯
網友貼出易誤讀誤認漢字 "周""冒"二字最易寫錯 圖片中寫出了五個字,「尷尬」、「周」、「肺」、「冒」都是非常容易寫錯的字。「尷尬」左邊不是「九」而是「尤」字少一點;「周」字裡面不是「士」而是「土」;「肺」的右邊並不是「市」而是一豎下來的;「冒」的上邊不是「曰」而是沒有封口的。
-
21個最易寫錯筆順的漢字
就拿漢字筆順來說吧。很多人讀初、高中了,被老師點上臺去寫字,總是「畫倒筆」,也就是筆順有問題。還有的人參加工作了,在人前這麼寫字,總是不好,何況有不少人以後的工作是老師呢。在小學語文的考試當中,漢字筆順還是佔有不少分值的。很多家長也為這個非常頭疼,似乎總覺得是書上教的規則變化了、不對勁。但其實,是以前自己沒有學好,或者老師沒有教好。
-
日語乾貨丨90%都會寫錯的日語漢字,你中招了嗎?
日文漢字來源於中文漢字,其寫法大部分與中文漢字相同。但是也有字形相異的,與中文漢字寫法不同的,特別是日語中簡化的漢字。所以同學們在學習的時候,不能完全跟著中文的書寫習慣走。這裡江上君整理了15個容易寫錯的日文漢字,大家的筆記本都準備好了嗎?左邊為中文漢字 右邊為日文漢字
-
如何糾正學生寫錯別字
只有正確書寫漢字,才能正確表達語意,溝通信息,交流感情。可是筆者在多年從事小學中高年級語文教學的過程中,經常遇到學生寫錯別字和使用錯別字的現象,通常把一些最常見使用頻率高的漢字寫錯用錯。尤其在部分學生的語文課後作業和作文中錯別字現象較為嚴重,有時在聽寫詞語或者用詞語說話的訓練中,有時在課後練習或者綜合性學習中,有時在寫日記、周記或者作文中,都會出現好多個錯別字,使詞語認讀困難,語句不通順,對語言的交際功能造成一定的障礙,影響其表情達意。 筆者長期觀察發現,錯別字問題集中反映在兩個方面:一方面學生寫錯字,另一方面學生用錯別字。
-
盤點日語中那些一不留神就會寫錯的漢字
今天老師想聊一聊日語中那些長得非常相似的漢字。中文裡就有許多相似的漢字,比如「日」和「曰」,「己」和「已」,一不留神就會看錯、寫錯。日語裡也是這樣,特別是有些他們獨創的漢字,乍看上去跟中文一樣,其實是另一個字。